ID работы: 11437397

я люблю вас, ваше высочество.

Слэш
NC-17
Завершён
142
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
кэйа всегда выглядит так, будто бы ему весело: даже когда ранним утром приходит в комнату к крайдепринцу и будит того, даже когда убирает, даже когда занят посторонними делами. на балах на его лице красовалась лукавая ухмылка, на которую велись не только лишь придворные дамы, а и некоторые мужчины. это заставляло альбедо чуть раздраженно хмыкать, отворачиваясь куда-то в сторону, только лишь чтобы не видеть то, как его слуга флиртует с гостями, с каким довольным лицом он делает им уйму комплиментов и льёт им в уши моря лести. рано или поздно балы заканчиваются, и всё веселье вместе с ними. полумрачная комната, единственное, что хоть как-то освещает её – керосиновая лампа, стоящая на прикроватной тумбе, а также яркий свет полной луны. кэйа сидит на полу, прямо напротив кровати, на которой сидит альбедо. руками пробирается под шорты принца, изучает каждый сантиметр его мягкой кожи, приближается к его паху, пуговицу на шортах расстёгивает руками, а вот ширинку – зубами. - мне вот интересно, кэйа, - начинает альбедо. ох, редко когда он начинал диалог в подобных ситуациях, - тебе действительно так приятно делать комплименты другим людям? вслух альберих ничего не отвечает, лишь вновь усмехается, тихо кивает, после чего понемногу стягивает с альбедо белье. обводит языком головку чуть возбуждённого органа, а после и вовсе берёт её в рот, полизывая. - тогда, я бы хотел, чтобы отныне комплименты ты делал лишь мне. это приказ, - крайдепринц умело делал вид, словно он совершенно не возбуждён, и ему совершенно безразлично на то, что прямо сейчас делает его слуга, только вот совсем немного дрожащий голос выдавал то, что ему ой как не всё равно. вместо какого-либо ответа кэйа заглатывает член глубже – с этим у него проблем не было совершенно. должно быть, это означало «слушаюсь». сдерживаться стало чуть труднее, одной рукою альбедо сжал простынь, а вторую положил на голову альбериха, зарываясь в его волосы. ногой он прикоснулся к паху кэйи – на секунду его даже умилило то, что вся эта обстановка заставила кэйю возбудиться, чуть надавливает, проводит вверх-вниз. слуга не сдерживается, издаёт гортанный стон, из-за которого в его горле словно проходит вибрация. это не могло не доставить удовольствие его принцу, так что тот издаёт тихий-тихий стон следом за ним. не понадобилось слишком много времени, дабы довести друг друга до пика удовольствия – они уже так часто делали это, что успели выучить, что кому больше всего нравится. закончив, альберих кладёт свою голову на ляжки принца, тот поглаживает кейю, перебирает пальцами его волосы. повисла несколькоминутная тишина, слышно лишь пение цикад за окном да потрескивание свечи в лампе. - я люблю вас, ваше высочество. - я знаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.