Like Real People Do

Перевод
R
Завершён
77
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 10 024 слова, 8 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится Отзывы 29 В сборник

Часть 3

Настройки
Стайлз встретился с Питером в его квартире, большом, хорошо спроектированном помещении, которое излучало богатую энергию суки. Был даже швейцар – швейцар! Питер открыл свою дверь со шквалом театральности, приветствуя Стайлза в его пространстве. “Пойдем, пойдем. Сядьте, я нашел гораздо больше информации”. Глаза Стайлза расширяются при упоминании новой информации. Стайлз воркует над этой идеей и практически сбивает Питера с ног, чтобы добраться до книг на кухонном столе Питера. Питер слегка усмехается, но широкая улыбка – не ухмылка, а настоящая улыбка, – которая появляется на лице Питера, показывает, что он не возражает против энтузиазма Стайлза. Стайлз садится за стол с таким нетерпением, что может показаться, будто он маленький ребенок, но это не так. Теперь, когда он действительно в курсе дел с оборотнями, он хочет узнать как можно больше. Особенно теперь, когда Дерек хочет, чтобы он тренировался, чтобы стать эмиссаром стаи. Питер заходит на кухню, предлагая Стайлзу выпить. Мальчик соглашается, но только для того, чтобы продолжить работу с информацией, за которую он так жаждал. Он знает, что Питер чует его возбуждение, но мужчина просто медленно наливает в чашку яблочный сок. Стайлс поднимает бровь, когда ему дают стакан, но ничего не говорит о выборе напитка. “Итак, галстуки для стаи", - говорит он вместо этого. Питер кивает и садится напротив Стайлза, открывая одну из больших книг перед ними. ” Итак, я достаточно знаю о связях стаи с другими “волками", - начинает мужчина, - видя, какой я "волк". Но до пожара в нашей стае было всего несколько человек, а теперь у нас есть только ты.” “Меняет ли то, что я эмиссар, эту связь?” - перебивает Стайлз. “Да, это действительно так. Как эмиссар, вы одновременно являетесь представителем стаи и магическим советником альфы. Это означает, что у вас будет более сильная, более магически подкрепленная связь со стаей. Мой шурин, отец Дерека, был нашим эмиссаром.” Стайлз приподнимает бровь, услышав это, “Дитон сказал, что он был эмиссаром". Питер кивает: “Он был на короткое время назначен моей матерью, но мы с Талией всегда относились к нему с подозрением. Он удалил его из стаи, как только Талия стала альфой.” “Вы, ребята, когда-нибудь получали доказательства?” ” Мы, - вздыхает Питер, - Мы связали его с потемнением Неметона. Все шло плохо еще до всего инцидента с Дереком и Пейдж. У нас были основания полагать, что Дитон черпал из него силу”. Стайлз не может сказать, что он шокирован; он всегда с опаской относился к Дитону и его советам. Этот человек был просто отрывочным. Стайлз физически дрожит при мысли о том, что Дитон может сказать Скотту, и высказывает свою озабоченность Питеру. “Я понятия не имею, что он говорит Скотту. Я знаю, что Скотт подошел к Дереку и обвинил его в том, что происходит”. “Ты думаешь, Дитон собирается использовать Скотта для чего-то?” Стайлза удивляет выражение страха на лице Питера. “Я не знаю”, - говорит мужчина. Пара читала пару часов, разговаривая только для того, чтобы указать на то, что, по их мнению, может быть важным. Это много чтения, но Стайлзу оно нравится, а Питер неплохая компания. Уже почти время ужина, когда Стайлз наконец уходит, запихивая записки в свой рюкзак. Он напоминает себе сходить в магазин, прежде чем отправиться домой. Питер спрашивает, увидится ли он с Дереком позже, но Стайлз пожимает плечами. Через несколько дней взойдет полная луна, и все будут там, но Стайлз не уверен, что увидит Дерека до этого. “Я дам тебе знать, если сделаю это”.   Стайлс не видит Дерека позже; вместо этого он натыкается на Скотта и Мелиссу по пути в супермаркет. Скотт вскидывает голову – может быть, он чует Стайлза – и он не выглядит счастливым. Мелисса, однако, улыбается и машет Стайлзу рукой. Стайлс машет в ответ, он никогда не был груб с женщиной, которая помогла его вырастить. Он хочет поговорить с ней, но глаза Скотта мерцают, когда он наблюдает за движениями Стайлза. Подросток быстро идет дальше, пытаясь захватить все, что ему нужно, не видя Макколлов снова. Это работает по большей части, пока Стайлз снова не видит Скотта в морозильной камере. Ну, это больше похоже на то, что Стайлз повернулся, чтобы положить упаковку замороженных куриных грудок в свою тележку, а Скотт был почти прямо за ним. "О, ши ... ” - пищит Стайлз. “Э-э, привет, Скотти?” “Почему от тебя пахнет Питером?” Стайлз приподнимает бровь в ответ на вопрос Скотта. Он не имеет права интересоваться жизнью Стайлза, не после того, как он уронил Стайлза, как горячий камень, но Стайлз все равно отвечает ему. ” Потому что я в его стае,-говорит он как ни в чем не бывало,-почему тебя это волнует? “ “Ты не должен быть в стае”, - рычит Скотт. Несмотря на его здравый смысл, Стайлс отталкивает Скотта от себя. “Кто дал тебе право так говорить?! Во всяком случае, я заслуживаю быть в стае больше, чем ты. Я достаточно лоялен.” Скотт усмехается: “Что ты знаешь о верности?” “Видя, как я поддерживал тебя, - холодно начинает Стайлс, - даже после того, как ты раз за разом оставлял меня, чтобы быть с Эллисон, даже после того, как ты игнорировал меня, когда я сказал, что семья Эллисон была плохой новостью, даже после того, как ты предал мое доверие и не спас меня от Канимы, я думаю, что знаю, что такое верность, Скотт. У меня есть стая, потому что я лоялен; У меня есть друзья, потому что я лоялен. Ты просто плаксивая сука, у которой никого не осталось в углу. Так что сделай мне одолжение, Скотт, отвали.” С этими словами Стайлс бросает пачку курицы в свою тележку для покупок. Скотт хватает его за руку, когда он пытается уйти, цепляясь когтями за толстовку Стайлза. Подросток почти поднимает губу в рычании, но решает направить на Скотта леденящий взгляд, который заставляет "волка отпустить". ” Дерек научил меня этому”, - ехидно замечает он, прежде чем направиться к прилавку мясника.   Стайлз сходит с ума, лежа в постели и рассказывая о том, что произошло в супермаркете. Голос Питера доносится из динамика телефона, прерывая Стайлза: ‘О боже, посмотри, как ты уходишь”. Стайлз издает смешок. “Я правильно знаю, кто бы это сделал? Я, противостоящий Скотту”. Стайлз издает недоверчивый смешок. Он никогда не думал, что когда-нибудь сможет сделать что-то подобное со Скоттом. Когда-то они были лучшими друзьями, и Скотт, возможно, был настроен враждебно, но Стайлзу не нравилось прибегать к таким действиям. Стайлз любил игнорировать проблемы, пока они не ушли; он задается вопросом, когда Скотт просто уйдет.
77 Нравится Отзывы 29 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором