Someone To Belong To

Перевод
R
Завершён
45
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
85 страниц, 25 104 слова, 18 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится Отзывы 22 В сборник

Часть 6

Настройки
Дерек ничего не сделал после того, как вышел из тюрьмы, кроме как выследил альфу, оставив Скотта на произвол судьбы. Он рассказал Стайлзу все, что мог, им оставалось сделать с информацией все, что они могли, и попытаться выжить. Ему не очень везет до следующей ночи, он гонится за ней по центру Бикон-Хиллз и отчаянно старается не отставать. Как Бета, без по-настоящему живого Альфы, он был слаб. И даже если бы его дядя был в сознании, у него были бы проблемы с тем, чтобы не отставать от Альфы, когда они были в полной смене, как сейчас.   Он последовал за ним через несколько крыш, когда услышал выстрел, и, учитывая местность, его бы это не сильно обеспокоило, но пуля попала в него, и он упал. Он сжал челюсти, стараясь не выдать, куда он упал. Крыша, на которую он приземлился, была достаточно далеко внизу, хотя, когда он ударился спиной, у него украли воздух из легких, и он почувствовал, как сломалось одно из ребер, и ему потребовалось несколько мгновений, прежде чем тяжело вздохнуть.   Он задыхался быстро и неглубоко, перекатившись на бок и, в конце концов, опустившись на колени. Его ребро зажило, но медленнее, чем обычно, и он посмотрел на свою руку, когда снимал куртку, и выругался, увидев, что синева едва заметна, но она уже распространялась. Ему нужна была помощь, ему нужен был какой-то волчий аконит, и он нуждался в этом быстро, иначе он умрет, и он слишком хорошо это знал. У него было всего чуть больше двух дней, чтобы получить его, и он слишком долго шел пешком за Альфой.   Он полез в карман пальто за телефоном и, прежде чем поставить его на место, установил таймер, ища способ спуститься вниз и не находя его легким. Он впился взглядом в кирпич и передвинул свои когти, вцепившись в выступ, перелезая через него, держась и опускаясь вниз, пока он просто не повис, пока не смог начать свободно спускаться вниз, что было более точным, когда он пробивал когтями кирпич, пока не оказался на улице. К тому времени он еще больше устал и направился в среднюю школу, направляясь туда, где, как он чувствовал, у него был единственный союзник во всех Бикон-Хиллз, когда он туда доберется.   К тому времени, как он добрался до средней школы Бикон-Хиллз, было начало учебного дня, и он ждал перемены в классе, чтобы войти незамеченным. Он смотрел, пока не нашел кого-то знакомого, одного из людей из команды по лакроссу. Джексон, которому Скотт вывихнул плечо. “Джексон. Мне нужно знать, где Стайлз”, - сказал Дерек, подходя, Джексон оглядывал его с ног до головы и фыркающе смеялся.   “Я тебя знаю?” - спросил Джексон, приподнимая брови. Он оглядел Дерека, видя, в каком он состоянии. “Ты выглядишь дерьмово”.   ”Ты знаешь, где он, или нет?" - спросил Дерек, хватая Джексона сзади за шею и прижимая его к шкафчикам. Он был не в настроении валять дурака, и у него не было достаточно времени.   “Не в данный момент, но я мог бы выяснить это для тебя, если ... … у тебя с собой есть что-нибудь.   “Что, например?” - спросил Дерек, принимая деньги. Все, что у него было, - это пластик.   "Что... ты знаешь", - сказал Джексон, оглядываясь по сторонам. Говорил немного тише, слегка наклонившись. “Сок”.   «что?» - спросил Дерек, отпуская Джексона и совершенно сбитый с толку, какого хрена этому парню понадобился сок, или почему он скрывал это.   - Сок . - повторил Джексон, как будто повторение этого слова могло помочь. Через секунду он закатил глаза. “Стероиды?”   “Черт возьми, я сам его найду. Веселись, когда тебя отстранят, Ройд раж", - огрызнулся Дерек, обходя Джексона и направляясь прочь. Он обыскивал класс за классом, в конце концов начав спрашивать всех, кто проходил мимо, пока его энергия не начала иссякать, и в конце концов прозвенел последний звонок, и все разошлись. Он знал, как выглядит джип Стайлза, поэтому направился на стоянку и стал искать небесно-голубой джип или Стайлза где угодно. Он нашел джип и Стайлза одновременно, в итоге выйдя перед своим джипом как раз в тот момент, когда он дал задний ход и собирался отъехать. Дерек поднял здоровую руку, когда Стайлз рванулся вперед и посмотрел вверх как раз вовремя, чтобы заметить его и действительно остановиться.   “Святое дерьмо”, - сказал Стайлс, когда колени Дерека подогнулись, и он рухнул на них перед джипом. Глаза Дерека болели, когда они бесконтрольно двигались туда-сюда, прежде чем остановиться на синем, заставляя его держать глаза закрытыми, когда Скотт подошел к нему, а Стайлз вышел из своего джипа и подошел, чтобы посмотреть, что происходит.   “Ого, ты ... Выглядишь дерьмово, чувак", - услужливо сказал Скотт.   “что случилось?” - спросил Стайлз более услужливо.   “Волчий аконит”. - сказал Дерек и посмотрел на них, и Скотт быстро придвинулся ближе.   “Чувак, убери это! ” прошипел Скотт.   ” Я не могу", - сердито процедил Дерек сквозь зубы, закрывая глаза.   “Давай затащим его в джип”, - сказал Стайлз и положил левую руку Дерека себе на плечо, к сожалению, больную, заработав громкий стон боли. “прости”. Скотт встал с другой стороны, и они помогли ему забраться в джип, и Дерек схватил Скотта за руку, прежде чем тот успел отойти слишком далеко.   "Иди... к Ардженту. Вот где ты найдешь еще одну из пуль, которые ранили меня. Мне нужна одна.” Дерек сказал ему, когда Стайлз обошел машину, чтобы вернуться на место водителя.   “Откуда ты знаешь?”   “Просто поверь мне хоть раз, блядь. Вот где ты его найдешь.” - раздраженно сказал Дерек, опуская руку и тяжело вздыхая. “Если я не получу его в течение следующих сорока восьми часов… Я собираюсь умереть". Скотт сглотнул и кивнул.   “Хорошо, я ... я пойду поищу его”,-сказал Скотт и посмотрел на Стайлза.   “Удачи”. - сказал Стайлз, когда Скотт закрыл дверь Дерека, чтобы они могли уехать. Стайлз взглянул на него, и Дерек посмотрел на него.   “Куда ты собираешься меня отвезти?” - спросил Дерек.   ”Я... У тебя нет места, куда я мог бы тебя отвести?" - спросил Стайлз, снова взглянув на него. Дерек резко выдохнул, поморщился и на мгновение откинул голову назад. "О боже, пожалуйста , не умирай в моем джипе”.   “Ветеринарная клиника. У них будет то, что нам нужно, если... если Скотт не сможет получить то, что нужно мне. ” Дерек сказал, подумав об этом несколько минут, Стайлз кивнул.   “Хорошо, я могу это сделать. Верно. Ветеринарная клиника. Везу умирающего оборотня к ветеринару. Потому что это абсолютно то, что делают нормальные люди", - тихо сказал себе Стайлз. Дерек потянулся, положил руку на плечо Стайлза, заставляя его замолчать и замереть.   “Один шаг… на время". Дерек посмотрел на него, сухо сглотнув. “Ты можешь поехать в клинику. Это один простой шаг. Это все, что ты... должен сделать прямо сейчас. Это... поездка в... клинику...”   “Дерек?” -спросил Стайлз, когда зрение Дерека начало плыть, и все, что он помнил после этого, было то, что он проснулся, когда Стайлз наполовину нес/наполовину тащил его в ветеринарную клинику. Ему потребовалась секунда, чтобы вспомнить, как работали его ноги, он протянул руку и похлопал Стайлза по руке.   “Я не сплю...” - тихо сказал Дерек, Стайлз опустил его и подошел, чтобы присесть рядом с ним.   “Слава Богу, я думал, что ты, блядь, умер, когда отключился там”. - сказал ему Стайлз, источая страх и беспокойство. Дерек уже давно не мог как следует принюхаться, так что запах был почти невыносимым. Он повернул голову и повернулся на бок, его вырвало ярко-синим, он кашлял и слегка задыхался после этого. “Господи, Дерек… Ты вообще собираешься дожить до тех пор, пока Скотт не получит эту чертову пулю?”   “Не н-нужно”. Дерек попытался помочь Стайлзу поднять его на ноги, как мог, и пошел с ним в операционную. Стайлз подвел его к смотровому столу, но Дерек продолжал осматривать ящики и шкафы.   “Что вы имеете в виду?” Стайлз спросил, не уверенный, нравится ли ему, как это звучит. “И что ты ищешь?” Дерек игнорировал его, пока не нашел его, поднес к смотровому столу и положил его немного жестче, чем хотел, Стайлз уставился на него широко раскрытыми глазами. "Эм... Это, блядь, для чего?” - спросил он, указывая на электрическую пилу, которую Дерек все еще держал в руке.   “Если Скотт не найдет ту пулю, тогда тебе придется отрезать мне руку”.
45 Нравится Отзывы 22 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором