Благословения • Blessings

Перевод
NC-17
Завершён
332
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
348 страниц, 93 022 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник

• Двадцать шесть

Настройки
Примечания:
12:45 Я уже была вымотана, а было всего сорок пять минут пополудни. Я стояла в гостиной перед ростовым зеркалом, одетая в свадебное платье, пока Дав пыталась надеть фату. И вот тогда к нам решила заглянуть Молли. Инесса открыла, но не решалась впустить её, зная, как я к ней отношусь, но Молли просто протиснулась мимо неё. — Просто пришла посмотреть на невесту, — услышала я, как она сказала незадолго до того, как войти в гостиную, сразу же глядя на меня, и затем её улыбка исчезла. — О… О? Я посмотрела на неё, нахмурившись, задаваясь вопросом, что, чёрт побери, она под этим имела в виду. — Она прекрасна, правда? — спросила Дав. — Да… — нерешительно ответила Молли. — Дорогая, ты уверена, что это то самое платье? Оно делает тебя немного… Она послала мне натянутую улыбку, пытаясь подобрать правильные слова, в то время как я точно знала, что у неё на уме. — Ты… — она оглядела меня с ног до головы, поставив свою маленькую сумочку на пол, — ты немного прибавила в весе? Я тут же снова посмотрела на себя в зеркало, прикусив язык, чтобы не выругаться в её адрес. Она мать Джорджа. Я была беременна, и она этого не знала, но комментировать моё тело было просто неуважительно. Я перевела взгляд на Дав, которая оглядела Молли с ног до головы, как бы намекая: «Уж кто бы говорил», но вместо того, чтобы сказать это вслух, она закатила глаза и повернулась ко мне, ободряюще улыбаясь. — Джордж будет так поражён тем, как великолепно ты выглядишь, что потеряет дар речи, — сказала она. — А вы знали, что сорок два процента браков заканчиваются разводом? — Отлично, — вздохнула я. — Это означает, что пятьдесят восемь процентов оказываются успешными. Наш с Джорджем брак будет одним из этих процентов, независимо от того, насколько вам не нравится эта идея. — Далия, дорогая, — Молли склонила голову набок, — я знаю, что мы не повздорили, но теперь, когда ты выходишь замуж за Джорджа, я бы хотела, чтобы мы могли загладить недопонимания. — Миссис Уизли, — Инесса ворвалась в комнату, — только что звонил Джордж. Ему нужна ваша помощь у Фреда и Элоизы. Он сказал, что это срочно. — О… должно быть, у него проблемы с костюмом. Или, может быть, он передумал. Она казалась слишком взволнованной своей последней фразой, и после того, как она ушла, я схватила фату, когда Дав всё ещё пыталась красиво надеть её на меня. Я бросила её на диван перед тем, как выйти из гостиной и подняться наверх, аккуратно снимая платье. Оно оказалось на полу спальни, и я нашла спортивные штаны и футболку, быстро натягивая их на себя, прежде чем сесть в углу комнаты, чувствуя, как во мне поднимается паника по поводу сегодняшнего дня. Я сделала несколько глубоких вдохов, закрывая глаза. — Далия, — Инесса вошла в комнату и, увидев меня, бросилась ко мне и присела на корточки. — Что происходит? Почему ты сняла своё платье? Я покачала головой. — Я не могу этого сделать. Прости. Я знаю, ты потратила много времени, и знаю, как ты взволнована тем, чтобы снова стать моей подружкой невесты, но я просто не могу. Не перед всей его семьёй. Они будут смотреть на нас, и каждый из них будет думать о всяком. Инесса вздохнула. — Кого волнует, что они думают? — спросила она. — Молли и Джинни — единственные в этой семье, кто действительно имеет что-то против тебя. — Меня волнует! — воскликнула я. — Они его семья! У него такая большая семья, и это будет похоже на его свадьбу, а не на нашу. Ты можешь… позвонить ему, пожалуйста? Я хочу, чтобы он был здесь. — Далия… — Инесса, пожалуйста. Мне нужно поговорить с ним об этом. Инесса кивнула. — Конечно. Я найду свой телефон внизу и попрошу Дав принести тебе воды. Тебе может понадобиться немного, чтобы не упасть в обморок. Она вышла из комнаты, и не прошло и пяти минут, как Джордж вошёл в дверь со стаканом воды в руке вместо Дав. Он остановился, когда увидел меня, затем осторожно подошёл и присоединился ко мне на полу. — Нервничаешь? — спросил он, протягивая мне стакан воды. Я покачала головой. — Дело не в этом, — я выпила всю воду, опустошив стакан, прежде чем поставить его рядом с собой на пол. — Я хочу выйти за тебя, но не думаю, что смогу сделать это на глазах у всей твоей семьи. Девяносто процентов из списка гостей здесь из-за тебя, и это не твоя вина, но я не могу этого сделать. Прости меня. Джордж положил руку мне на колено, придвинувшись немного ближе ко мне. — Почему ты ничего не сказала? Я пожала плечами. — Ты, казалось, так сильно этого хотел. — Дорогая, чего я хочу, так это быть твоим мужем, но мне всё равно, как это произойдёт. Если это будет чем-то таким же простым, как подпись лицензии и её отправка, то это нормально, пока мы женимся друг на друге. Я откинула голову назад, делая глубокий вдох, чтобы не расплакаться. — Давай отменим церемонию, — предложил он. — Скажем гостям, чтобы не приходили, что она будет закрытой. Мы будем там с нашими детьми и Инессой и Фредом. Они подружка невесты и шафер, так что в этом есть смысл, да? Я медленно кивнула, глядя на него, ожидая, когда он закончит свою мысль. — Как бы ты отнеслась к тому, чтобы мы всё ещё провели банкет с гостями? — спросил он. — В любом случае, это будет непринуждённо. Мы будем рядом друг с другом весь вечер, немного поболтаем с гостями и повеселимся, но церемония будет закрытой. Я положила голову ему на плечо, вздохнув с облегчением. — Но я хочу, чтобы ещё Дав была там, если ты не против, — прошептала я. — Конечно, — руки Джорджа нашли мои, и он переплёл наши пальцы, прежде чем поднять мою руку, чтобы поцеловать её. — Ну что, так и сделаем? Я кивнула. — Так и сделаем. — Тогда я пойду скажу им, — сказал он мне и поднялся на ноги, глядя на меня сверху вниз с улыбкой. — Кстати, ты потрясающе выглядишь, и платье тоже. Он кивнул на платье, и я слегка усмехнулась. — Ты не должен был его видеть. — Нет? Ты веришь, что это принесёт несчастье? Я пожала плечами. — Не особо. Джордж улыбнулся и направился к двери, где снова остановился, положив руку на косяк и глядя на меня, и тогда я поняла, насколько он был красив. На нём был простой чёрный костюм с белой рубашкой и чёрным галстуком, волосы зачёсаны назад. Они были средней длины, слегка спускаясь за уши, и эта причёска ему очень шла. Он был воплощением прекрасного. Как внутри, так и снаружи. — Увидимся позже, — он улыбнулся мне. — Я расскажу Инессе и Дав о плане, а потом мы увидимся с тобой у алтаря. Я люблю тебя. Я улыбнулась, прислонив голову к стене, не сводя с него глаз. — И я тебя люблю.
Примечания:
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (4)