ID работы: 1144902

Неожиданная новость

Гет
G
Завершён
264
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 24 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
После трудного дня семьи Ириэ и Айхара собрались за столом, чтобы поужинать. Бросив мимолетный взгляд на мать, Наоки заметил, что она выглядит до неприличного счастливой и поглядывает то на него, то на Котоко, при этом мечтательно вздыхая. "Не к добру это", - подумал парень и сузил глаза, пытаясь докопаться до истины. Котоко сидела, смущенно потупив взгляд, ведь она тоже заметила эти странные взгляды со стороны Мамочки. Отложив палочки в сторону, мама Наоки глубоко вздохнула. - В среду все свободны? - спросила женщина, поочередно оглядев присутствующих. - У моего друга День Рождения, - пожал плечами Юки и продолжил есть лапшу. - Деловая встреча в компании, - вставил слово глава семьи и вопросительно посмотрел на жену. - А я работаю в ресторанчике, - сказал отец Котоко. - Иду с девчонками в кино, - высказалась Айхара и наконец-то подняла голову, улыбнувшись Мамочке. - Я тоже не могу, - наконец, сказал Наоки. - А что, собственно, случилось? - Как это что? - весело захлопала в ладоши Матико. - Так, так, ничего не хочу слушать, среда должна быть свободна у всех! - Да что происходит? - не унимался Ириэ, подозрительно оглядывая мать. - Ваша с Котоко свадьба, конечно! - как само собой разумеющееся пояснила женщина и улыбнулась во все зубы. - Что-о-о? - в унисон удивились Юки, Сигэки и Сигэо. У Котоко и Наоки палочки выпали из рук. Переварив информацию, Наоки незамедлительно встал с места, зло посмотрел на мать и поспешил удалиться, громко хлопнув дверью. Мамочка только удивленно захлопала глазами. Не ожидала она такой реакции, совсем не ожидала. - Ириэ-кун! Котоко заметно погрустнела, потому что думала, что он обрадуется так же, как и она. Но, к сожалению, реакция парня была совсем не похожа на реакцию Айхары. Девушка положила руки на колени и опустила голову. Из глаз полились слезы. Думала, что любит, думала, что хочет на ней жениться. Внезапно на плечи девушки легли чьи-то хрупкие и нежные руки. - Девочка моя, не волнуйся, ты же знаешь Наоки, он всегда такой. Просто ему нужно время, - заботливо сказала Матико и погладила Котоко по голове. Девушка слегка улыбнулась, ведь рядом такая поддержка и забота, которая сейчас была так нужна ей. - Спасибо, мамочка, - поблагодарила Айхара и улыбнулась, посмотрев заплаканными глазами на маму. Внезапно ее осенило. - Я пойду, поищу его! - выкрикнула девушка, бросилась к вешалке, где висело ее пальто, и выбежала из дома. - Там же дождь, возьми зонтик! - вдогонку крикнула Матико, но Котоко ее уже не слышала. Девушка бежала по мокрому асфальту, хлюпая уже наполнившимися водой балетками, которые она надела по ошибке из-за спешки. Люди смотрели на нее, как на полоумную, но Котоко было все равно. Лишь бы найти его, лишь бы поддержать. Айхара бежала что есть сил, хоть и изрядно подустала, но продолжала искать своего жениха. Из глаз лились слезы, смешиваясь с дождем. Казалось, он плакал вместе с ней. Котоко боялась потерять его навсегда. Прошло полчаса беспрерывного бега. Котоко уже отчаялась найти возлюбленного, но заметила вдалеке беседку, в которой обычно любил сидеть Наоки. Девушка не заметила, как прибежала именно сюда. Судьба, наверное, снова их свела. Приблизившись к беседке, Котоко постучала по мокрой деревянной поверхности, но потом закрыла глаза и тихо чертыхнулась. Зачем стучаться, когда это общественное место!? - Ириэ-кун... - тихо начала Айхара, как будто боясь спугнуть редкую птицу. - Чего тебе, Котоко? - со злостью в голосе спросил Наоки. Айхара не стала сдаваться, хоть и знала, что он сейчас не в духе. Но ей надо было его поддержать. - Я к тебе пришла, - констатировала факт девушка и мысленно отругала себя за такой тупой ответ. - Неужели? А я думал, что ты прогуляться решила, в такую погоду самое время, - с сарказмом сказал Ириэ и усмехнулся. - Ириэ-кун, я не хочу, чтобы тебе было плохо. Пожалуйста, скажи, что тебя тревожит, мы справимся вместе. - Со мной все в порядке, - своим привычно-холодным голосом уверил Наоки. - Нет! Скажи мне, я так волнуюсь за тебя, Ириэ-кун! - прокричала Котоко и крепко обняла парня, уткнувшись носом в мокрую куртку. Из глаз снова потекли непрошеные слезы. Глаза Наоки расширились, на несколько секунд он онемел и не мог произнести ни слова. Когда Ириэ очнулся, то мягко улыбнулся и потрепал Котоко по голове. Эта девчонка и правда упрямая. - Дурочка ты. Не волнуйся за меня, я просто боюсь. - Ириэ-кун? - удивленно произнесла Айхара, отстранившись от парня. А он все также смотрел на нее и улыбался. - Залезай, а то простудишься. Замерзла небось, - тепло произнес парень и распахнул куртку, впуская туда Котоко, которая уже вся тряслась от пронзившего ее холода. Она приняла предложение и залезла в куртку, обнимая Наоки. Сразу стало теплее. - Я не хочу торопиться с этим, ты же сама понимаешь, какой это серьезный шаг. - Ириэ-кун, пока я с тобой, все будет хорошо. Я сама удивилась, когда Мамочка это сказала, но все-таки была рада. А когда ты так отреагировал, я очень испугалась, что ты меня не любишь, - всхлипывая, сказала Котоко, а по щеке прокатилась мокрая дорожка. Только теперь это слезы счастья. Он здесь, он с ней, и все будет хорошо. - И все-таки ты глупая, - вздохнув, произнес парень и сильнее прижал девушку к себе. - Боюсь, что то, что ты со мной - это лишь пустая иллюзия, - тихо произнесла Котоко и сжала маленькими ладошками свитер Наоки. - Говорю же, глупая, - потрепав Котоко по голове, Ириэ ловко поднял девушку и посадил ее себе на спину. Котоко вздрогнула от неожиданности и тихо пискнула. Наоки усмехнулся. - Т-т-ты чего это делаешь? - дрожащим голосом произнесла девушка. - Ты думала, что я тебе простудиться дам? Да у тебя все ноги мокрые. Только ты могла в балетках побежать в такую погоду. Котоко обиженно надула щеки, но все-таки что-то в груди ее потеплело. Она почувствовала, что этот человек всегда будет рядом с ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.