Часть 11. Собрание.
6 февраля 2022 г., 14:10
Хэппи подумал, что этот бесплатный «массаж» уже никогда не закончится. Даже во время боевых вылазок на зачистку бандитских лагерей тело так не болело! Отправляясь в одну из резиденций герцогов Марвелл, отряд решил воспользоваться двумя магическими монокатами. Выбрав Ромео и Лектора, единственных, кто более-менее умел с ними обращаться в качестве водителей, отряд загрузился и несколько часов ехал по местным, далеко не самым ровным дорогам. И хоть Фаундед и предполагал, что поездка будет нелегкой, но не думал, что настолько. По сути, магический монокат представлял собой самую обычную карету, которая передвигалась не с помощью лошадей, а с использованием магической силы. И пусть диваны были с пружинами, но они слабо помогали. Полностью деревянные колеса и отсутствие хоть каких-то амортизаторов и намеков на подвеску, позволяли всем едущим внутри по полной программе ощутить каждый камешек и каждую выбоину на дороге. Уже первые метры ясно дали понять, что использовать монокаты в боевых операциях просто невозможно. Все трясло и качало так, что ни о какой прицельной стрельбе даже с закрепленного на крыше пулемета речи не шло. К тому же хлипкая деревянная конструкция просто не выдержит таких нагрузок. И от этого становилась еще обиднее невозможность создания аналога «Тигра» в этом мире на данном этапе. Впрочем, у Нацу был уже прогресс в сборке обычных, не бронированных джипов. По крайней мере, то, что увидел Хэппи, воодушевляло. Драгнил уже поставил на колеса усиленную раму с двигателем и коробкой и постепенно начинал варить кузова. Получающиеся автомобили, как и предполагал иксид, больше напоминали английские «Дефендеры». Просто по той причине, что коробчатый кузов проще делать, нежели плавные и обтекаемые формы. Невольно вспоминалась ситуация с грузовиком ЗиС-5, у которого до тысяча девятьсот сорок первого года крылья делались плавные и красивые, а во время войны прямые и рубленые, чтобы соответствовать реалиям военного времени. Не говоря уже о многочисленных упрощениях и тотальной экономии на всем, чтобы сохранить материалы для производства большего количества машин.
- Ух, ну и поездочка, - разминала тело Леви. - Сколько ни катаюсь, все никак не могу привыкнуть.
- Если все пойдет как задумано, то и привыкать не придется, - ответил Хэппи. - Драгнил обещал через неделю предоставить первый экземпляр на испытания.
- А действительно ли нам нужны эти машины? - с сомнением произнес Фрош. - Они и так влетели в немалую сумму. Да еще и обслуживать их надо…
- Да, обслуживать придется, - не стал отрицать Фаундед. - Преимущество их в скорости и грузоподъемности. Лошади могут доставить нас на место быстро, но они не смогут также быстро везти на себе оружие, продовольствие и боеприпасы. Лошадь все-таки живое существо и оно не такое выносливое, как автомобиль.
- Ладно, об этом можно потом поговорить, - сказала подошедшая Венди. - Папа и мама ждут нас. Не будем заставлять их ждать.
- Ведите, - кивнул Хэппи.
Все же герцогини знали свои владения куда лучше. Барону оставалось только внимательно смотреть за обстановкой вокруг. Поместье, куда они приехали, не являлось величественным и большим. Ничто не говорило о роскоши и богатстве, так что Фаундед сделал вывод о том, что этот особняк являлся чем-то вроде рабочей резиденции. Простая архитектура, скромный сад, явное отсутствие большого количества прислуги. А вот охрана была выставлена грамотно. Она не особо бросалась в глаза, но контролировала все участки территории так, что даже мышь не проскочит незамеченной. И, судя по серьезным, сосредоточенным лицам, местные рыцари и стрелки шутить не любят. Хоть отряд и не взял с собой своего привычного снаряжения, местные бойцы с большим подозрением смотрели на спутников герцогинь. Чувствовали в них если не родные души, то таких же опасных противников. Впрочем, помимо магии, Хэппи и его подопечным было чем ответить. Хорошо, что барон заранее озаботился специальными кобурами для скрытого ношения пистолетов под пиджаками. В обычной боевой ситуации все пользовались набедренными кобурами, но сейчас ребята пришли как ученики академии в студенческой форме, поэтому оружие необходимо носить скрытно. Благо конструкция у местных полуавтоматов простейшая, да и однорядный магазин как в Colt 1911 и ТТ способствовал уменьшению габаритов.
Едва отряд поднялся на последнюю ступеньку и приблизился к дверям, как последние тут же медленно открылись. Хэппи стоило огромных усилий сдержать себя, чтобы не выхватить пистолет. С трудом остудив эмоции, иксид успокоил себя тем, что вокруг все же владения герцога Марвелл, да и охрана вокруг серьезная, так что его жест будет воспринят не очень хорошо. Мягко говоря. На пороге же стоял седовласый дворецкий, который приветливо улыбнулся Шарли с Венди и глубоко поклонился:
- Добро пожаловать, Ваша Светлость! Надеюсь, Ваша поездка была быстрой и комфортной.
- Более-менее, - ответила старшая дочь Марвеллов.
- Также приветствую других высокопоставленных гостей, - поклонился чуть менее глубоко остальным людям мужчина. - Ваши родители прибыли и уже находятся в зале совещаний. Прошу следовать за мной.
Внутри дом оказался обставлен на удивление просто. Нет, работы именитых художников и архитекторов присутствовали и украшали собой многочисленные залы и комнаты. Однако… Даже на втором этаже мастерской Драгнила обстановка была намного роскошнее и богаче. Еще одно подтверждение того, что поместье являлось исключительно рабочим, предназначенным для деловых встреч, а не демонстрации богатства и влияния. Отряд шел по бархатному ковру и прислуга в некоем страхе отмечала, что гости двигались по нему абсолютно бесшумно. Лишь редкие шорохи одежды доносились от них и то все звуки глушились куда менее аккуратными слугами и даже дворецким.
И вот, все подошли к одной из самых непримечательных дверей. Слуга открыл ее и жестом пригласил всех внутрь. В помещении, оказавшимся достаточно просторной комнатой, действительно собрались главы семей Марвелл, МакГарден, Фаундед, Конбольт и Скарлетт, а также старшие сыновья Стинг Эвклиф и Роуг Чени. И, судя по их походной одежде, они прибыли сюда если не инкогнито, то точно стараясь не привлекать к себе внимания. Впрочем манеры во время чаепития, выдавали их принадлежность к аристократам с головой. Увидев вошедших, Эдвард отвлекся от разговоров с супругой и встал, приветствуя дочерей:
- Наконец-то вы прибыли! Кристофер, на этом все. Можешь отдыхать!
Дворецкий поклонился и покинул комнату, закрыв за собой дверь.
- Итак, - сказал глава семьи Марвелл, когда все поприветствовали друг друга, - не будем тянуть время и поговорим о главной теме нашего собрания.
- Минуту, отец, - подняла руку Шарли и повернула голову к Хэппи. - Ставить?
Барон одобрительно улыбнулся и кивнул. После чего младшая Марвелл поставила амулет с защитой от прослушки.
- В этом нет необходимости, здесь все свои, - сказал Стинг.
- Дело слишком важное. Мы не можем рисковать, - ответил наследник семьи Фаундед.
- Судя по тому, что мы уже слышали от лорда Лаки, это вполне разумное предостережение, - кивнула Шаготта.
- Что ж, - сел за стол Эдвард. - Какую-то часть информации мы уже услышали от старших Фаундедов. Не расскажете теперь обо всем лично?
Шарли и Венди кивнули Хэппи. Тот также кивнул в ответ и сложил руки в замок:
- Прежде, чем я начну, хотел бы удостовериться в том, что все сказанное здесь останется исключительно между нами и никто посторонний не будет ни о чем знать. От этого будут зависеть жизни всех здесь присутствующих.
- Нас уже предупредили о всей серьезности ситуации, - кивнула Элис МакГарден.
- Что ж, надеюсь, все осознают ее, - ответил Хэппи, хотя у него оставалось много сомнений.
И он начал рассказывать. Но уже не столько о своей личности, сколько о деятельности отряда, который тренирует. В частности о том, сколько бандитов уже уничтожено, какие территории зачищены, сколько освобождено заложников. А также общие характеристики применяемого оружия и экипировки. И чем больше он рассказывал, тем шире раскрывались глаза у присутствующих. Когда рассказ закончился, Роуг спросил, по пути потирая висок:
- Вы уже успели столько всего сделать… То-то нападений на торговцев стало в разы меньше. Но как вы умудряетесь все это делать за такие мизерные деньги? У вас ведь вообще, по сути, нет никакого обеспечения! Не в обиду вам, лорд Лаки.
- Это пока еще не серьезные операции, - пожал плечами Хэппи. - Вся наша деятельность связана исключительно с тренировками. Для полноценных заданий уровня «S» нам пока не хватает выучки и опыта.
- Кажется, вы кое-чего не понимаете, молодой человек, - скрестил руки Макао. - То, что вы делаете - уже подвиги достойные восхваления в летописях историков! Очистить земли от такого количества бандитов за столь короткий срок под силу только героям.
- Не согласен, - помотал головой иксид. - Зачисткой от бандитов должны заниматься чиновники на местах. По сути, мы выполняем их работу. Впрочем, после смены директора в академии, есть шанс того, что ситуация улучшится и мы займемся более серьезными делами.
- Что же может быть серьезнее зачистки лагерей бандитов и спасение мирных жителей от тирании банд? - спросила Шаготта.
- Отряд, который я тренирую, создается для разведывательно-диверсионных операций в тылу противника. Да, именно за пределами королевства Фиор, - ответил Хэппи.
- А в чем смысл? - не понял Стинг. - В королевстве достаточно сильная армия. Зачем нужны какие-то операции в соседних государствах?
Иксид на короткое время задумался, а потом ответил:
- Пожалуйста. Допустим, некое соседнее государство планирует завтра нападение на нашу страну. Для нас все полная неожиданность и нам надо или выиграть время, или вообще не допустить нападения. В первом случае, диверсионная группа направляется на территорию страны-агрессора и подрывает склады с боеприпасами, оружием, продовольствием и медикаментами. Без надежного тыла вражеская армия атаковать не станет, да и моральный дух солдат сломлен. Следовательно, время выиграно. Во втором случае, та же группа направляется в столицу и устраняет главнокомандующего или вообще короля. В столице паника, хаос и неразбериха. Естественно, в таких условиях, ни о какой войне с соседями речи не идет вообще. Там начнется другая внутренняя война за власть. Это все простейшие примеры для наглядности.
- Понятно, - кивнул Эдвард. - Тогда ваша деятельность очень похожа на работу семьи Скарлетт с ее разветвленной сетью шпионов.
- Ну, наверное, - с сомнением покачал головой Хэппи. - Мы скорее уж силовая поддержка, когда у шпионов заканчиваются способы более мирного решения проблем.
- Хорошо, тогда вопрос, - продолжил герцог. - Что вы собираетесь делать дальше? Какие планы?
- Пока продолжать тренировки. Мне и моим ребятам еще ко многому нужно адаптироваться и многое изучить. Тот пример, что я озвучил, будет нам по силам только после выпуска из академии, в лучшем случае. Само собой, нам нужно наработать опыт, чтобы предоставить его нашему возможному работодателю, - ответил парень.
- Под работодателем ты нас имеешь в виду или кого-то другого? - спросила Шаготта.
- По моим предварительным задумкам, после выпуска из академии я хочу предоставить услуги отряда королевской семье, - ответил Хэппи.
В помещении повисла тишина. Все, кроме детей собравшихся тут семей, были в шоке. Марвеллы первыми пришли в себя.
«Интересная задумка, - подумал Эдвард. - Если все получится, то наше влияние в столице будет невероятно огромным! Гораздо большим, нежели у других семей! Однако, почему глядя на барона, у меня складывается впечатление, что все далеко не так просто?»
- И какие же проблемы вы видите на своем пути? Почему сейчас не предлагаете своих услуг? Как уже говорилось, ваших подвигов достаточно, чтобы без экзамена быть зачисленными в королевскую гвардию, - озвучил свои мысли герцог.
- По моей задумке, наш отряд, и команда героев Лаксаса Дреяра должны одновременно поступить на службу в королевский замок, - ответил Хэппи.
- Дреяра? - пораженно выдохнула Элис. - А их зачем приводить к королю?
- Потому что они будут идеальным прикрытием для нас, - ответил иксид. - Лаксас и его друзья будут публичными фигурами, героями народа и армии. Те, кто всегда будут на виду и иметь колоссальное влияние на общественное мнение. А во время, не дай Бог, какой-нибудь войны основной ударной силой.
- А вы будете действовать из тени? - догадался Стинг.
- Совершенно верно, - улыбнулся командир отряда. - Если говорить образно, то команда Дреяра - меч королевства, а наша - хирургический скальпель. Мы все одинаково важны, но предназначены для совершенно разных целей. Мы не годимся для полномасштабных сражений, а они для работы в тылу противника.
Присутствующие главы семей задумались. Это не совсем то, на что они рассчитывали, услышав о королевской семье, но в словах парня была своя логика. А учитывая, какие невероятные операции он со своими подопечными будет способен провернуть, их методы возможно куда более эффективные, нежели массированные атаки армией.
- Что ж, раз на то пошло, нужно сделать так, чтобы ваши тренировки были наиболее эффективными, - решительно заявил герцог Марвелл. - Что у вашего отряда есть и что вам нужно?
Фаундед задумался и рассказал обо всем, что есть в отряде, в том числе и о строящихся Драгнилом машинах.
- И это все? - нахмурился Лаки.
- То, на что хватило полученных и заработанных денег, - ответил Хэппи.
- Нехорошо. У вас, по сути, нет никаких тылов! Вы не прикрыты в случае опасности, - скрестил руки на груди Эдвард. - Вот вы упомянули о строящихся машинах. А у вас есть где их разместить? Чем ремонтировать и заправлять? А отдохнуть после операций есть где?
- Мы пока пользуемся инфраструктурой академии, - почесал затылок парень, который чувствовал себя неловко от того, что Марвелл сразу указал на существенные недостатки. - Машины я планировал на первое время хранить в мастерской Драгнила, так как потребуются его услуги во время испытаний автомобилей и устранения выявленных недостатков.
- Ясно, в общих словах, собственной базы у вас нет, - нахмурился Роуг.
- Увы, - Хэппи оставалось только развести руками.
- Значит так, - Эдвард достал тетрадь и перьевую ручку. - Обсудим детали. И постараемся ничего не упустить.
Следующие несколько часов все обсуждали основные моменты, прерываясь только на туалет и обед. Благо Хэппи помнил все условия на базе своего мира, так что пересказать обо всем в этом не составило труда. Сначала иксид не совсем понимал, почему дворяне так рвутся помочь. В чем будет их выгода. Но потом до него дошло, что он командует их сыновьями и дочерьми. Естественно, как и любому родителю, им хотелось, чтобы дети работали в самых лучших условиях. Обсуждение места расположения базы, условия жизни, оснащение и другие организационные вопросы. К концу собрания, герцог полностью исписал несколько тетрадей, в которых описывались все подробности.
- Эй, Хэппи, - ткнула локтем в бок Шарли. - Чего про свою задумку с бронемашиной молчишь?
- Еще не время, - ответил иксид.
- О чем это вы? - спросил Стинг. - Какая еще бронемашина?
- Вот черт… - вздохнул Фаундед. - В моем мире существуют специальные машины для таких спецподразделений, как наше. Для мобильности, защиты и огневой поддержки на случай, если придется прорываться из окружения или кого-то догонять. То, что не страшно подставить под вражеские атаки и пользоваться как щитом. Я думал воссоздать нечто подобное здесь с помощью Нацу. Даже готов проект такого броневика, но он оказался слишком сложным и дорогим для постройки.
- Насколько он дорог? - спросил Марвелл.
- Возьмите стоимость королевской самоходной мортиры и смело умножайте на три, - хмыкнул Хэппи.
У аристократов чуть челюсти не встретились с полом, а глаза едва не вылезли из орбит.
- Откуда такая стоимость? - вытер пот со лба Роуг.
- Одни только материалы обойдутся в сумму не меньше пятнадцати тысяч золотых, - ответил иксид. - А еще постройка, настройка, устранение выявленных недостатков… Большую часть денег требует броня. Мифрил и орихалк. Плюс специальные двигатели, подвеска и прочие системы.
- А можно поподробнее о самой машине? Что она из себя представляет? - спросил Стинг.
- Ну, если вкратце…
И барон рассказал об общих характеристиках «Тигра». Старший сын семьи Эвклиф внимательно слушал и одобрительно кивал. Лица же остальных бледнели все больше.
- Да уж, действительно сложная машина, - потер висок Лаки. - Грубо говоря, та же самоходная мортира, только быстрее, мощнее, вместительнее и маневреннее…
- Я могу попытаться достать мифрил и орихалк нужных характеристик подешевле, - почесал усы Макао. - А можно взглянуть на этот проект подробнее? Мы занимаемся металлами и оружием, может мои мастера смогут подобрать более дешевые аналоги?
- У меня нет с собой проекта, так как он у Нацу, - покачал головой Хэппи. - Я пришлю его через Ромео. В любом случае, предлагаю не торопиться и решать проблемы по мере их поступления. То, что мы тут сейчас обсудили, и так придется долго реализовывать. Бронемашина это так, на будущее. Мне и ребят еще учить и тренировать нужно, так что спешить не будем.
- Согласен, - кивнул Эдвард. - В любом случае будем все на связи. Если вашему отряду понадобится какая-то помощь, сразу же связывайтесь, поможем.
- Хорошо, - кивнул Хэппи.
Вот так, нежданно-негаданно, появилась поддержка со стороны весьма влиятельных семей. С одной стороны, теперь все будет проще, так как не придется подсчитывать каждый медяк и жестко выбирать, что именно заказывать для отряда: патроны или медикаменты. Но, с другой стороны, сохранять в секрете сам факт существования спецподразделения вряд ли получится. Ведь не только у семьи Скарлетт есть глаза и уши, но и у других влиятельных господ. Стало быть, какую-то часть секретности придется снять. А также внимательно следить за окружением, чтобы не наговорить лишнего. Ибо так уж было заведено еще с древнейших времен: предупрежден, значит вооружен. Придется серьезно поработать над тем, чтобы информация о местном «спецназе» для общественности если и предоставлялась, то была минимально необходимой без подробностей.