Слышу эхо событий В перестрелке часов Все пытаюсь забыть их, Но до конца не готов, Все предрешено, Не случайно Осень бьет крылом. Ты, мой Бог, ты даришь мне Счастье с оттенком отчаяния. (БИ-2 «Три сантиметра над землей»)
Едва Шерлок смог более-менее связно говорить, как сразу потребовал телефон. Ему ответили, что это исключено, тогда Шерлок стащил его у кого-то из персонала и позвонил в Freshfields Bruckhaus Deringer (1). Он напомнил гендиректору о некоторых услугах, которые были предоставлены пять лет назад, и потребовал завершить дело Джона Уотсона с минимальными потерями. Шерлок пообещал всяческое содействие со своей стороны. Через неделю, воспользовавшись улучшением самочувствия, он ушел из клиники, несмотря на приступы головной боли, от которых Шерлок был готов на стену лезть, и глухоту справа. Возле Шерлока, который брел по улице, опираясь на костыль, позаимствованный в клинике, остановилась машина. Открылась дверь, явив Майкрофта собственной персоной. — Далеко собрался, брат мой? — поинтересовался он без обычной иронии. — Обойдусь без твоей помощи. — Ты едва на ногах стоишь. Не бойся, я не отвезу тебя в место, где все двери и окна запираются на надежные замки. — Нет. — Если ты свалишься по пути, то снова отправишься в больницу. — Откажись от обвинений. — Кровоподтеки начали терять свой цвет, но все еще обезображивали лицо Шерлока. — Или ты меня никогда больше не увидишь. — Вернешься к дурным привычками? И под ними я имею в виду добрейшего доктора Уотсона. Признаю, вы друг друга стоите. Но проблема в том, что я, как оказалось, непростительно сильно привязан к младшему брату. Я забочусь о тебе, Шерлок. Если Джон станет виной твоей смерти, я вряд ли это перенесу. Шерлок вскинул голову, пытаясь определить, лжет брат или нет. — Я говорю правду. — Майкрофт выдержал пристальный взгляд Шерлока. — Я слишком тебя люблю, чтобы смотреть сквозь пальцы на то, как ты разваливаешься на части. Впервые за долгое время Шерлок не нашелся с ответом. — Ты поднял на ноги целую адвокатскую армию, что ж, похвально. Твой трастовый фонд понес большие потери из-за Джона Уотсона. Стоит ли он того? Ваши отношения нездоровы во всех смыслах и заслуживают пары десятков визитов к психотерапевту, если не к психиатру. Что ж, — Майкрофт наклонил голову, рассматривая носки своих туфель, — под словами «ты меня никогда не увидишь» подразумевается то, что ты ввергнешь себя в пучины наркозависимости и в скором времени столкнешься с передозировкой? Шерлок скривил губы. — Ты слов на ветер не бросаешь. — Майкрофт сел в машину. — Будь по-твоему. Но все же позволь доставить тебя домой.***
На допросах Джон отвечал одно и то же: «Да, я избил человека. Да, я, бывший военный, избил беззащитного гражданского. Нет, смягчающих обстоятельств не было». Появление адвокатов, услуги которых явно стоили недешево, Джон воспринял как досадную преграду, отделяющую его от заслуженного наказания. Но ему сразу популярно объяснили, что сколько он ни будет стараться загреметь за решетку, ничего не получится. Когда Джон сдавленным от злости голосом спросил: «И как же можно оправдать мой поступок?», адвокаты почти хором ответили: «Мистер Холмс готов признать, что напал на вас первым». Джон едва не расхохотался. Его освободили через две недели после задержания, сообщив, что все обвинения сняты. Сначала он хотел уехать куда глаза глядят, но почти сразу счел это трусливым бегством. К тому же Джон понимал, что благодаря Шерлоку дело было прекращено. На Бейкер-стрит его отвез Грег. И по тому, как он сопел и поглядывал на Джона, тот понял, что сейчас состоится разговор о том самом вечере. — Я почти ничего не помню. — Грег покрутил головой. — Даже не знаю, получилось что-то или нет. — Забудем об этом. — Джону хотелось принять душ, выбросить одежду, в которой он был, побриться, почистить зубы и, собрав вещи, убраться на край света. — Договорились. Остановившись перед домом, Грег сказал: — Шерлок способен и Папу Римского до рукоприкладства довести, но… Предупреждаю. В следующий раз ты так просто не отделаешься. — Следующего раза не будет, — пообещал Джон, выходя из машины.***
Шерлок сидел в своем кресле, просматривая что-то в телефоне. Услышав шаги Джона, он встал. — Я за своим барахлом. — Джон махнул ему рукой. — Не смешно ли постоянно угрожать, что уйдешь? Джон ничего не ответил. Поднявшись к себе, он принялся вытаскивать вещи из шкафа и комода, бросая на кровать. Хватит, наигрались. — В интернете написано, что если такое случается, то нужно попробовать начать с чистого листа. — Шерлок, несмотря на костыли, почти бесшумно поднялся к Джону. Тот продолжал складывать вещи в сумки. — Мне уже намного лучше. — Шерлок вошел в комнату. — Я использовал смесь препаратов, чтобы вызвать спазмы. Но больше не буду, слишком рискованно. Джон остановился, комкая в пальцах футболку. — Зачем? — Не знал, как привязать тебя к себе. Склонен думать, что это было временным помутнением рассудка. Джон бросил футболку на пол, сел на кровать. — Все пошло по какому-то неверному пути. — Шерлок остановился напротив него. — Если бы мы умели разговаривать, а не болтать, как безмозглые попугаи, этого всего бы не случилось. — Разговаривать, — с горечью повторил Джон. — Не приучены мы к такому. — Я изучил этот вопрос. И пришел к выводу, что нам нужно дать шанс. — Нам? Думаешь, что мы принесем взаимные извинения и продолжим жить как ни в чем не бывало? — Извинения? — искренне удивился Шерлок. — Уверен, что этого было более чем предостаточно. Опустим данный момент. — Я тебя искалечил, едва не убил. Ты заставил меня трахаться с Грегом. — До этого не дошло, он заснул, даже не успел штаны снять. И не думаю, что у него получилось бы даже в трезвом состоянии. — Мне прямо так легко от этого стало. И что ты предлагаешь? Обо всем забыть? — У тебя не получится, — авторитетно сказал Шерлок. — Да и у меня тоже. — Как ты Майкрофта уговорил отказаться от обвинений? Не скажешь? Ясно. А зачем собирался лжесвидетельствовать? Я знаю, что ты способен дать отпор, но не в нынешнем состоянии. Боже, мы два больных на голову ублюдка. — Говори за себя. — Шерлок опустился на кровать. — Слух восстанавливается. Я соблюдаю диету. И лекарства принимаю. И спать ложусь в одиннадцать вечера. — Пример для подражания. Уверен, что нам нужен шанс? — Я читал, что для отношений очень важны переломные моменты. Их у нас было много, наверное, хватит. — Думаешь, у нас получится не ломать друг друга? — Я должен принести извинения за то, что не позволил тебе присутствовать на похоронах Мэри. Мы можем привезти цветы, но я никогда не понимал этого ритуала. Равно как и атмосферы торжественности вокруг похорон. — Остановись, пока не сказал лишнего. И… Ты же не имеешь никакого отношения к ее смерти? — От тебя плохо пахнет. — Шерлок поднялся. — Прими душ. Я подожду тебя в кухне, как раз пообедаем. Не ответил. Впрочем, зачем ему убивать Мэри? Я с ней расстался. Она не представляла никакой опасности. Смешно думать об этом. Джон взял свежее полотенце.Месяц назад
Некий Джордж (бездомный вот уже четвертый год) целую неделю следил за невысокой блондинкой, которая работала в больнице. Когда он наконец-то определил порядок ее появлений рано утром, то подкараулил женщину в переулке, слишком узком для мусорных баков. Обычно сюда заглядывали только чтобы справить нужду, а сам переулок выходил на боковую от центральной улицу. Именно по этой дороге всегда проходила блондинка — на работу и с работы. Но по вечерам или днем с ней всегда были одна или две сопровождающие, а вот по утрам — никого. Неторопливые шаги приближались, Джордж не был уверен, что идет именно та женщина, на которую ему поручили напасть и как следует напугать. Но и выглядывать для проверки он не мог. Поэтому выскочил в последний момент, ударил вскрикнувшую женщину прямо в лицо и затащил в переулок. Там как следует приложил ее головой об землю, потом еще раз, пока женщина не перестала вырываться. Обобрав ее, Джордж неторопливо вышел на улицу, привычно сутулясь и пряча лицо под капюшоном, направился восвояси. Ему не особо хотелось это все делать, но он был должен одному человеку за спасение от длительного тюремного срока. Джордж был виноват по всем статьям, однако спаситель решил, что на свободе бездомный будет куда полезнее, чем за решеткой. И вот наступил момент платить по счетам. Джордж через месяц отправился на тот свет, съев бургер, который ему вручил спаситель. Бездомный скончался тихо и незаметно, причиной смерти определили хронический вялотекущий гепатит.***
— И снова привет плесени! Ты отравить нас решил? — Джон с силой захлопнул дверцу холодильника. Шерлок, который сидел за столом, с отвращением глядя на несомненно здоровую и полезную пищу на тарелке, ответил: — Если бы я захотел тебя отравить, то сделал бы это более виртуозно. Ты бы и не понял, от чего умираешь. Быстрая и безболезненная смерть гарантирована. — Шутки шутить изволишь? — Джон натянул перчатки, собираясь как следует вычистить холодильник. — Доедай и проваливай отсюда, отравитель. Медичи выискался. Шерлок улыбнулся, и почему-то у Джона пробежали мурашки по спине от его улыбки. — Я бы никогда не причинил тебе вреда, — заверил Шерлок. — По крайней мере такого, который привел бы к твоей смерти. — Он закончил обед и, поднявшись, зачем-то сказал: — Предоставь мертвым погребать своих мертвецов (2). Стоит ли игнорировать цитирование Библии? Или сделать вид, что ничего не услышал? Джон отвернулся и, вздохнув, открыл сезон охоты на плесень.