ID работы: 11453606

В центре бури

Фемслэш
Перевод
G
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Может, поделишься одеялом?       В вопросе слышатся нотки нытья. Ви прислоняется к спинке переднего сиденья, глядя на свою спутницу-кочевницу, в то время как та выглядывает в окно и проверяет состояние бури, бушующей снаружи. Если бы Ви давали монетку за каждый раз, когда она попадала в песчаную бурю с Панам, у неё было бы две монетки, что немного, но слишком странно для простого совпадения. Даже более странно, чем нахождение Ви на территории кочевников; она гораздо больше привыкла к оживлённым улицам Найт-Сити, к ночам, что приходилось проводить в одиночестве. Нынешняя же ночь в компании Панам пусть и не была первой, но всё ещё казалась чем-то новым и необычным. А, посматривая на одеяло, накинутое на её плечи, Ви чувствует ещё и холод.       — Может, тебе стоило иметь своё? — Панам бросает взгляд на неё через плечо. Трудно сказать, шутит она или нет, и от того Ви хочется ныть ещё сильнее.       — Я не думала, что нам придётся ночевать здесь, — Ви надувает губы. Затем ворчливо добавляет:       — Снова.       — Свежий воздух полезен, — ухмыляется Панам, — признайся, что за городом находиться комфортнее.       — Спорить не буду, — Ви в нерешительности смотрит на неё, — но в прошлый раз мы застряли хотя бы в доме.       — В отеле, — поправляет Панам, подмигивая.       Ви закатывает глаза, но не может сдержать усмешки.       — В любом случае, мы находились в тепле. А сейчас застряли в тачке неизвестно насколько.       — Вот для чего нужна нормальная одежда, — самодовольно заявляет Панам, указывая на кислотно-жёлтую куртку Ви и продолжая ухмыляться, — возможно, если бы у тебя под этой курткой было хоть что-то, ты бы не мёрзла.       — У меня «под этой курткой» сиськи, — парирует Ви, — и не говори, что тебе не нравится на них смотреть.       — Я говорю, что тебе было бы теплее, если бы ты придерживалась приличий в выборе одежды, Ви, — отзывается Панам почти насмешливо и кутается в одеяло. Ви обнимает себя и издаёт самое жалкое хныканье, на которое способна, после чего безжалостно атакует Панам щенячьим взглядом, который, вероятно, сработал бы лучше, не забудь она снять свои авиаторы. В конце концов, Панам не выдерживает и жестом показывает Ви: «Подвинься».       Ви ожидает, что Панам переберётся к ней на заднее сиденье, однако вместо этого та устраивается между её ног, прижимаясь спиной к её груди. Ви аккуратно накидывает на себя край одеяла, чтобы случайно не сбросить его с плеч Панам, и задерживает руки около её живота. Панам чуть наклоняет голову в сторону, позволяя Ви упереться подбородком в плечо.       Панам пахнет землёй и ветром. Снаружи до обеих доносится запах ночного воздуха. Ви не знает, что теплее: одеяло или сама Панам. Кончики её пальцев пробегают по чужому предплечью. Панам ловит её руку и поворачивает ладонью вверх. Сердце Ви замирает, когда она смотрит на руки Панам — такие человеческие и настоящие, в отличие от её собственных. Панам проводит пальцами по синтетическим суставам Ви, следует по имплантам выше, вплоть до локтевого сустава.       — Было больно? — спрашивает она, осматривая руку Ви.       — Что именно? — Ви поворачивает голову, волосы Панам щекочут её щёку. Губы Ви почти касаются щеки Панам, и та вздрагивает, но продолжает дотрагиваться. Сжимает пальцы Ви в кулак.       — Когда рипер заменил твои руки. Было больно?       Ви пожимает плечами.       — Да не особо. Вик знает своё дело. Только поначалу было немного непривычно, — свободной рукой она касается шрама на бедре Панам, и у той перехватывает дыхание. — А это было больно?       — Ты была там, когда это случилось, — на губах Панам играет горькая усмешка, — да, было больно.       Ви хмыкает, обнимая её за талию. Панам закрывает глаза и прижимается к Ви, когда на фургон обрушивается порыв ветра. Ви тоже закрывает глаза, щекой касается шеи Панам, щекочет дыханием её кожу. Панам продолжает нежно массировать ладонь Ви.       — Тебе всё ещё холодно? — задаёт вопрос Ви.       — Нет, — Панам медленно отпускает её руку, — я почти согрелась.       И всё же она не спешит отстраняться.       — А буря снаружи? — Ви до сих пор опирается подбородком на её плечо. Панам погружается в прикосновение, позволяя ему поглотить её. Она чувствует близость со своей семьёй, но с Ви всё ощущается иначе. Есть тонкая грань между дружеской или семейной любовью и чувствами к Ви. Второе походит на горячий, абсолютный беспорядок, поселившийся в груди Панам. Нечто неуловимое, нематериальное. Она не смеет думать об этом, ей не хватает храбрости признать это. Но игнорировать становится всё труднее.       — По-прежнему сильна, но постепенно стихает, — отвечает Панам, — ты разве не слышишь?       — Угу, — мычит Ви, — просто спросила. Люблю иногда вести беседы ни о чём, понимаешь?       — Получается отстойно.       — Да уж получше, чем у тебя, — Ви скалится по-волчьи.       — Подловила, — губы Панам кривятся в полуулыбке. — Кстати, Ви…       — М-м?       — Я бы вряд ли предпочла компанию кого-либо другого, оказавшись в такой же буре. Спасибо, что ты рядом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.