ID работы: 11453611

Будь собой, и тогда любовь не заставит себя ждать

Фемслэш
Перевод
G
Завершён
43
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Панам проснулась в тёмной комнате. Солнце только-только восходило. Она ощутила лёгкую тревожность. Просыпаться в непонятной ситуации для неё было обычным делом, но, как правило, она избегала сна в замкнутом пространстве. Панам привыкла спать под звёздами. Проваливаться в сон с последними закатными лучами, вставать с восходом. В этот раз всё было не так. Темно и душно. Можно было даже отчаяться, если не учитывать кое-чего. Когда к Панам вернулись чувства, она, наконец, осознала, что её приобнимает чья-то рука. Ощутила тепло чужого тела и тогда вспомнила. Накануне вечером Ви спасла Сола. Они с трудом добрались до хижины посреди песчаной бури. Немного поразмыслив, Панам решила, что сам Сол скорее всего находился в другой комнате.       Когда-то Панам испытывала неловкость, если была вынуждена делить кровать с другой женщиной. А время от времени подобное происходило, ведь она была кочевницей. В холодные ночи привыкаешь к объятиям, необходимым для сохранения тепла. Но то был вопрос выживания. Сейчас ситуация отличалась. Была интимной и комфортной. Никогда раньше Панам не чувствовала себя так с женщиной. Всю свою жизнь она строила романтические отношения только с мужчинами. Она разбиралась в мужчинах. Ей нравилось их общество. Иногда даже слишком. Тем не менее, это чувство для неё тоже не было чем-то новым. Неоднократно она ловила себя на восхищении людьми, которые не были мужчинами, но далеко такие отношения никогда не заходили. Поэтому теперь Панам пришла в замешательство. Она всегда думала, что может поэкспериментировать, не пересекая черту. В то же время старалась не относиться к отношениям легкомысленно, потому ни один «эксперимент» так и не случился. Однако что-то в Ви заставило её почувствовать себя иначе. Они прекрасно сработались. В жизни Панам появилась лёгкость, которой никогда не было до встречи с Ви. Они, безусловно, отличная команда, но было между ними что-то ещё. Панам это чувствовала.       По мере того, как Панам всё больше осознавала текущую ситуацию, в которой оказалась, тем сильнее ей хотелось со всем этим разобраться. Это была хорошая возможность начать разговор или понять собственные чувства. Панам нежно погладила Ви и сплела её пальцы со своими. Биение её сердца участилось. Она всегда нервничала, если решалась проявить инициативу. Думала о реакции Ви, когда та проснётся.       Разумеется, возня Панам, её попытки касаться Ви разбудили последнюю довольно быстро. Ви потребовалось всего мгновение, чтобы принять сидячее положение. Панам последовала её примеру, но в основном для того, чтобы не позволить той свалиться на пол и заодно убедиться, что она в порядке. Она надеялась, что не перешла черту.       — Мне очень жаль, Панам, — пробормотала Ви немного шокированным и обеспокоенным голосом, — я помню только то, как мы склонили головы вместе. Я так устала, что не заметила, как уснула.       — Эй, насчёт этого не парься. Я сама растерялась, когда проснулась, — мягко ответила Панам, пытаясь убедить Ви в том, что ничего плохого не произошло, — на самом деле, это было даже приятно.       — Да? — Ви смотрела на неё смущённо и вместе с тем с облегчением.       — Что тебя удивляет?       — Я заметила, что между нами что-то вспыхнуло. Возможно, на грани флирта, но я думала, что это всё по-дружески, поэтому волноваться не о чем. Не знала, что тебя интересуют… ну, женщины.       Выражение лица Панам приобрело серьёзное выражение.       — Если честно, у меня никогда не было отношений с женщинами. Я стараюсь вообще об этом не думать, но в последнее время это даётся мне куда сложнее, — призналась она.       — Правда?       Панам слегка кивнула.       — Погоди, ты действительно думаешь обо мне в том самом смысле? — спросила Ви с широкой улыбкой.       — Ну, конечно, — Панам беззлобно ткнула её кулаком в плечо, — я думаю о тебе. В том самом смысле.       Ви рассмеялась.       — А почему раньше не сказала об этом?       — Мне потребовалось некоторое время, чтобы всё осознать. Я не из тех, кто торопится в подобных ситуациях. Но то, что случилось, для меня в новинку.       — Понимаю, — кивнула Ви, — тогда давай не будем принимать поспешные решения и посмотрим, во что всё это выльется.       — Это правда важно для меня, — ответила Панам, сев рядом и протянув Ви ладонь. Та повторила жест, и их пальцы переплелись.       — Знаешь, было бы ложью с моей стороны сказать, что я совсем не ждала от тебя этих слов.       — Серьёзно?       — Да. Ты просто охрененная, Панам.       — Это ты так думаешь.       — Нет, это правда. Прошло много времени с тех пор, как я чувствовала себя частью чего-то.       — Ты имеешь в виду свою прошлую семью?       — Да. Наконец в моей жизни вновь появилось что-то, что стало более важным для меня, чем я сама, понимаешь? Я скучала по этому.       — Понимаю, — Панам бросила взгляд в сторону комнаты, в которой спал Сол. У неё бывали с ним разногласия, но пока оба остаются частью семьи… они преодолеют любые преграды. Она очень хорошо знала, чего не хватало Ви, и отчасти сама Ви напомнила ей об этом. — Что ж, я рада, если со мной… с нами ты чувствуешь себя частью чего-то важного, — она сильнее сжала ладонь Ви, — но что мы будем делать дальше?       — Как мы уже договорились, не торопиться. Возвращайся к Альдекальдо. Я буду рядом, если понадоблюсь тебе… или если ты захочешь меня.       Панам улыбнулась Ви, прежде чем опустить голову ей на плечо.       — Мне нравится, как это звучит.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.