Неожиданно... И что делать?

NC-17
В процессе
199
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 42 418 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
199 Нравится 148 Отзывы 87 В сборник

Часть 6 - Покупки

Настройки
Примечания:
Собравшись за пять минут, я подошёл к профессору. — Мэм, а сколько всего маглорождённых поступает в год? — В среднем от пяти до десяти. — А сколько всего учеников в школе? Вы сказали что есть четыре факультета, как происходит распределение? — Всего в Хогвартсе двести восемьдесят восемь учеников, на одном курсе от сорока до шестидесяти учеников. У старших шестых, седьмых курсов от пятнадцати до тридцати учеников. Распределение производиться по типу магии и характеру. — Тип магии? — У всех волшебников имеются склонности к тем или иным дисциплинам и предрасположенность к стихиям. — Чем отличаются волшебники от магов? — Уровнем силы и специализацией. Маг - специализированный волшебник превышающий определённый уровень сил. Тут много нюансов, можно говорить маги или волшебники, когда имеешь в виду всё магическое сообщество, это не будет ошибкой, но если вы магу скажете, что он волшебник, это будет оскорблением. Также есть обозначения как чародей, ведьма, колдун. Ведьмой называют девушек и женщин, это обозначение равносильно магу. Чародей, это маг, которому нет необходимости пользоваться магическими приспособлениями как палочка или посох, они могут на голой воле создавать заклинания. — Я готова. Куда мы направляемся? Нужно ли вызывать такси? — вот и мама подошла. — Мы направляемся в Косой Переулок, ближайший к нему переход находится в Лондоне на Чаринг-Кросс-Роуд. — Это довольно далеко — Не беспокойтесь, миссис Бэлл мы используем портал, — профессор открыла дверь, взмахнула рукой и в неё прилетел камень с улицы. Камень стал изменять форму на окружность. Получился этакий мини обруч сантиметров пятнадцати в диаметре. Охренеть... без слов, без палочки, это трансфигурация!? Достав палочку Профессор МакГонагалл начала делать разные пасы над камнем. — "Портус", — весь обруч на секунду пронзило множество серо-голубых полупрозрачных нитей... Нихуя... — Это двухразовый портал, туда и обратно. Выход закрепила в вашей гостиной. А теперь... Вот ваше письмо, мистер Бэлл. Там же внутри находится билет на поезд в Хогвартс и инструкция как добраться до вокзала. Скорее всего я не успею доставить вас до дома, — да уж, на кухне мы просидели около часа. Сейчас три часа дня... Нормально. Конверт был сделан из желтоватого пергамента, запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орёл, барсук и змея, а в середине — большая буква «X». На конверте было написано: «Мистеру Н. Бэлл, графство Йоркшир, город Лидс, улица Ланс, дом 13». Адрес был написан изумрудно-зелёными чернилами. Внутри находилось письмо, билет и инструкция. ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогой мистер Бэлл! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. ИСКРЕННЕ ВАША, МИНЕРВА МАКГОНАГАЛЛ, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ДИРЕКТОРА! — Директор Чародей? — Да... Директор Дамблдор является одним из сильнейших волшебников современности, — список был и не настолько велик, всё прочитав отдал письмо маме. — Сколько примерно стоят необходимые принадлежности? — На всё, не считая повседневной одежды, должно уйти около шестидесяти галеонов, — триста фунтов... Ого... — Хорошо... Я готова. Ты, Ноа? — Да, я тоже готов. — Тогда держитесь за портал, — первое перемещение может оказаться не самым приятным, но для несовершеннолетних разрешены лишь камины и порталы. — "Портус", Дырявый котёл... — нас закрутило, всё вокруг мелькало, ощущение полета и жёсткое появление будто тело разрослось на два метра и обратно втянулась. Мама, убей меня... Как же плохо... Будто бухой пересидел в сауне... У мамы состояние было не лучше. По лицу вижу что она думает о том же. — Такие ощущения лишь в первый раз, в следующий раз будет лучше, — такое мне женщины ещё не говорили... Оопс... Ахахха... Фух... Вроде отпустило... — Это бар "Дырявый Котёл" в нём находится перехода в магический мир, а именно на Косую Аллею — ближайший центр волшебных товаров. Маглы не замечают это здание благодаря маглооталкивающим чарам, — мы находились прямо перед входом в этот крошечный невзрачный бар, который расположился между большим книжным магазином и магазином компакт-дисков. — Вот за этой линией обычные люди не замечают ничего необычного, нужно перемещаться именно сюда, — и в правду на расстоянии трёх метров от бара была линия выложенная из камня в форме полукруга примыкающего к заведению. — Пойдёмте, — мы поспешили за быстро идущей женщиной. Изнутри бар был старинным, круглые столы и стулья со спинкой из плотного дерева, большой каменный камин метра два в высоту, барная стойка с обычным на вид барменом в фартуке, слева находилась ещё одна дверь. Пройдя через весь зал, провожаемые взглядами небольшого количество странно выглядящих волшебников, мы вышли к каменной стене. Профессор, быстро достав палочку начала стучать по разным кирпичикам. После пятого стука стена задвигалась будто живая, перестраиваясь в арку. — Добро пожаловать в магический мир, это Косая Аллея. Надеюсь, мистер Бэлл, вы запомнили порядок постукиваний или же вам придётся обращаться к бармену Тому, а это не бесплатно. — Вроде запомнил, — нифига я не запомнил... Блин... Ого... Перед нами предстала извилистая улица, мощённая булыжником. Небольшие дома от двух до четырёх этажей, немного наклоняющиеся к дороге. Повсюду были пёстрые, сверкающие витрины, с волшебными визуальными эффектами, то пузыри летают, то бабочки. Были также довольно необычные лавки, например лавка для зельеварения, котлы, мерзкие ингредиенты или же лавка с мётлами. Как же хочется всё это купить. — На многие витрины наложены чары привлечения внимания, с непривычки может показаться, что это самое красивое и притягательное что вы видели в своей жизни. Старайтесь смотреть лишь вперёд, скоро вы адаптируетесь и чары перестанут настолько сильно воздействовать на вас, — мы с мамой переглянулись... Волшебный мир удивляет всё больше и не в хорошую сторону. Никто не любит когда им манипулируют... — Мы идём к тому большому белому зданию, это банк Гринготс, им заведуют гоблины. — Гоблины? Зелёные человечки из сказок? — Не знаю, где вы читали такие сказки, мистер Бэлл, но вы правы, они маленькие, злобные, любящие золото, зелёные существа. Упс... Профессор подозрительно на меня посмотрела... Тут что нет Толкиена? Или в каком году он выпустил свои произведения? — Вы не очень лестно о них отзываетесь... Волшебники не любят гоблинов? Тогда почему им доверяют свои деньги? — мне тоже это было интересно.... Хоть я частично знаю ответ. Мама как всегда зрит в корень. — Хэх... Раньше волшебники и гоблины постоянно воевали, пока мы не пленили их, но это толком ничего и не изменило, просто войны превратились в восстания. Чтобы всё это прекратить, мы заключили договор, где указано, что гоблины никак не могут вредить волшебникам и маглам, но при этом мы разрешаем им жить на определённой территории в этом мире и заниматься банковским бизнесом и продавать свои услуги клиентам. — Они пришлые в магическом мире? — Да, их родной мир переполнен. Но к нашему счастью они не очень дружный народ. Только несколько кланов сумело пройти в этот мир, после чего они запечатали свои переходы, — всё чудесатие и чудесатие... За разговорами мы уже подошли к банку. Мраморная лестница, колонны, два охранника в доспехах. На вид они были... Пугающими... Чуждыми... Брррр... На воротах было что-то вырезано на неизвестном языке... Профессор МакГонагалл просто прошла мимо охраны, ничего не сказав. Ворота сами распахнулись и сразу же мы услышали голос с боку. — Добро пожаловать в Гринготс. Можете подойти к окошку номер 13. — Здравствуйте... — ответили мы втроём... — Спасибо... — Миссис Бэлл, здесь вы можете поменять фунты на галеоны, — мы подошли к высокой стойке с гоблином, который считал золотые монетки и раскладывал их в стопочку. Его соседи без клиентов занимались похожей работой, то камни драгоценные перебирали, то бумажки подписывали. Прям как при начальстве, все заняты, у всех есть работа. — Здравствуйте, мы бы хотели поменять фунты на галеоны. — Здравствуйте, профессор МакГонагалл. Курс один галеон к пяти фунтам. В месяц можно обменять лишь на сто галеонов для волшебника. Мистер... — Ноа Бэлл... — ого как... Он сразу выяснил, что мама не волшебник? Удивительно... — Какую сумму вы собираетесь обменять? — Пятьсот фунтов, — Ого ... А мать не мелочится. Гоблин быстро начал заполнять какую-то папку. Как только он закончил я почувствовал какую-то волну чужеродной энергии что быстро начала меня облеплять. Мне настолько не понравилась эта горячая и душная энергия, что я отпрыгнул... — Молодой волшебник очень чувствителен к магии. Поздравляю... — Миссис Бэлл. — А, да. Вот, — мама быстро достала из своей сумочки несколько банкнот и положила на стойку. — Вот ваши сто галеонов. Желаете приобрести безразмерный кошелёк? Имеется в наличии вместимостью на 100, 500, 1000 монет. Зачарованные на возвращение при потере и воровстве, облегчение веса и расширение пространства. Стоимость варьируется от двух до десяти галеонов, — я посмотрел на маму, а она на профессора. На лице МакГонагалл было написано "Решайте сами, ваши деньги". Мама посмотрев на увесистый кошелёк сказала. — На пятьсот... Там можно хранить обычные деньги? — Да. Он быстро достал из под стойки тёмно-зелёный кошель как у бабушек и высыпал туда всё монеты, за исключением пяти галеонов которые он вытащил из мешочка. — Поздравляю с покупкой, вы можете взять брошюру с перечнем всех оказываемых услуг рядом с выходом. До свидания, — он указал на стол с мини брошюрами ,где на обложке был изображён главный вход в Гринготс. — Спасибо, до свидания. — У нас осталось не очень много времени, поэтому мы быстро посетим ателье мадам Малкин, чтоб она сняла мерки и пойдём за палочкой к Олливандеру. Народу на улице немножко прибавилось. Везде видны маги в плащах или накидках. Пока мы шли, многие волшебники приветствовали профессора МакГонагалл. Часть из них бросали очень неприятные взгляды на нас с мамой. Вскоре мы зашли к мадам Малкин, она быстро измерила меня волшебными инструментами и сказала, что всё будет готово через 20 минут. Это очень быстро. Мама, оценив ткань решила по полной накупить одежды. Повседневная и специальная для зельеварения мантии, всё чёрное с вышитым гербом Хогвартса. Также выбрал тёмно-изумрудную парадную мантию. Остроконечная шляпа, перчатки из драконей кожи, множество классических брюк, кальсоны утеплённые. Про нижнее бельё мама тихо пошушукалась с мадам Малкин, в итоге они решили сшить их из специальной ткани, целых десять штук. Не знаю, что именно они обсуждали про эту ткань, но лицо мамы выглядело очень довольным. Футболок штук пять, пижаму, несколько кофт. Ботинки зимние, туфли, много носков. Мама, похоже, тоже решила и для себя что-то купить... Думаю это женское бельё... Мне ничего не показали, хоть я и спросил, что это... Да что в нём особенного??? На всё мы потратили около двадцать пять галеонов. Надо выяснить много это или мало. Сто двадцать пять фунтов вроде много, но учитывая сколько всего мы купили. Непонятно... Осталось семьдесят галеонов. Мы решили, что незачем дожидаться окончания пошива и поспешили за остальными покупками. Палочка! Уря, уря, уря... У меня будет палочка! Главное чтоб не остролист с пером из феникса... Лавка Олливандера выглядела не ухоженной, у вывески облупилась краска, стёкла в витрине мутноватые, внутри всё пыльно и пахнет смесью дерева и старости. На звук колокольчика вышел старик с мутными голубыми глазами, в старом шерстяном костюме. — Ооо, добро пожаловать, Минерва МакГонагалл, 9.5 дюймов, пихта, сердечная жила дракона. Жёсткая для сильных духом, очень мощная. — Добрый день, я привела для вас ученика за первой палочкой. — О, как прекрасно. Вы, молодой человек...? — Ноа Бэлл. — Бэлл... Бэлл... Не встречал семьи с такой фамилией. Полагаю вы маглорождённый. Всегда интересно подбирать палочку для маглорождённых. А вы, миссис? — Джоана Бэлл. — Ладно, начнём, вытяните ведущую руку, — я вытянул правую руку, к ней подлетели линейка и рулетка, начав измерения. — Хм... Попробуйте эту... — только я взял чёртову палочку в руку, как она меня обожгла... Ссука... — Интересно... Эту. — Эта тоже обжигает... — такая же сссу...ка... — Не перо Феникса, слишком мощная для вас и несовместимость энергий, — что? Перья лишь для избранных? — Тогда эту... — как только коснулся палочки она отлетела в другой конец магазина. Обидно... Ощущение будто от меня с криками "неет! " убегает девушка... — Хмм... эту, — палочки то отлетали, то обжигали, то просто не работали в моих руках... Игнорщики... Уже 24 штуки проверили, — Вам не подходят сделанные мной палочки. Я использую лишь три самых мощных наполнителя для сердцевины палочек. Перо Феникса, сердечная жила дракона и волос единорога. Вы слишком слабы для пера и слишком не совместимы с драконами, волосы единорога вас не чувствуют. Интересно... Такое встречается, но по-отдельности... Как интересно... Вы познали смерть? Лишь это объясняет что волосы единорога вам не подходят, хотя являются самым универсальным наполнителем. Попробуйте эту... Подберём что-то из старых запасов. — Фу, мерзость, нет... Ощущение будто держу труп... — я быстро выбросил бяку... — Не фестрал... Эту... — глаза Олливандера просто горели интересом. — Ощущение, что она меня укусит, — на руке медленно появился порез. Бля... Брысь... Палочка полетела в угол. — Не оборотень... — Мистер Олливандер... Такие палочки... Разве не запрещены? — Запрещено изготавливать, Минерва. Но эти сделаны ещё моим дедушкой. Продавать и приобретать их разрешено. — Эту... Мистер Бэлл, — палочка на вид была обычной. Самое интересное, что я, наконец-то, почувствовал тепло. — Тепло. — Волос Кельпи... Интересно... У вас предрасположенность к водной стихии. Но эта палочка не подходит, слишком слабый ответ. Эту... — Тоже тепло... — Жила морского змея. Определённая направленность магии для одиннадцатилетнего, тем более для маглорождённого... Интересно... Эту... — Очень приятное тепло, будто ванне с пузырями оказался, — МОЁ!!! Точно моё...Палочка была см 20 - 22 в длину, чёрная, прямая, будто переплетённая из прутиков... — Взмахните... — на пол посыпались сине-зелёные искры. — Волос кельпи и вишня, 9 дюймов, гибкая. Очень интересно... Вам повезло, мой дед так и не смог найти хозяина для этой палочки... Очень идеальное соединение. Кельпи низший водный дух, палочки из них слабые и покорные, но у них нет равных в водной магии. Очень хороша в трансфигурации. Вишня это очень редкое для волшебных палочек дерево. Больше всего они ценятся студентами японской волшебной школы Махотокоро, где быть владельцем волшебной палочки из вишни считается особо престижным. Из неё получаются палочки, обладающие действительно удивительной силой независимо от сердцевины. Поздравляю с приобретением первой палочки, с вас десять галеонов. — Это не стандартная цена, мистер Олливандер. — Минерва, этот ценник поставил ещё мой дед, я не имею права его менять, но могу бесплатно предоставить кобуру и инструменты для ухода за палочками, — мама протянула деньги. — Благодарю... Эта палочка уникальна, она будет преданно служить вам, юноша... Вот ваша палочка и инструменты. Держите инструкцию по уходу. До встречи. — До свидания, — фух... Это было утомительно, а рука сильно болит. Приобретения убрал в сумочку матери. Такс... Что дальше? Мы быстро сделали заказ на доставку ингредиентов и инструментов для зельеварения в Хогвартс стоимостью в шесть золотых монет. И пошли за чемоданом. Стандартный огромный ученический чемодан трансформер и рюкзак из кожи, похожей на змеиную с маленьким расширением и облегчением веса стоили двенадцать и восемь галеонов. Чемодан уменьшила профессор и мама положила его в сумочку. Остались книжки и телескоп. С телескопом всё было просто пятнадцать сиклей. Зашли за одеждой, их тоже уменьшили и убрали. Книжный под названием "Флориш и Блоттс" снаружи был совсем обычным, но внутри... Огромные высокие книжные полки с сотнями книг, два этажа, много фолиантов. Мы подошли к продавцу за стойкой. Обычный парень лет двадцати пяти, очень высокий и с дружелюбным лицом. — Добро пожаловать. Чем могу помочь? — Добрый день, нам необходимы книги за первый курс на этот год. — Сейчас, — он сразу же достал стопку из под стойки. — Что нибудь ещё? У нас недавно был новый завоз. — Профессор МакГонагалл, можно мы осмотримся? — Только не слишком долго, не более 15 минут. Мистер Харрис, пришли ли книги по трансфигурации? — Да, профессор МакГонагалл, новейшие из Германии. Они в шестом ряду. — Благодарю, — профессор быстро ушла. — Не могли бы вы помочь? Где я могу найти книги по магическому законодательству, обычаям, ремеслу? А ты, мама, хочешь что-нибудь посмотреть? — Мне тоже интересны законы волшебного мира. Сколько стоит набор для первого курса? — Семь галеонов. Сейчас я вам покажу где находятся интересующие вас отделы, — какой же он высокий... Интересно это из-за детского восприятия? Если мама где-то 170, то этот парень где-то 190, раз на целую голову возвышается. Надеюсь я буду высоким... Эх... Не хочу снова быть коротышкой.. — Вот... Ряд двенадцатый по законам и обычаям магического мира, про ремесло всё в шестнадцатом ряду. — Спасибо. — Мам, может тогда ты сама тут книги выберешь, а я посмотрю что-нибудь другое? — Только не увлекайся у нас осталось минут тринадцать. — Хорошо мам, — так быстро, быстро... шестнадцатый... "Всё про амулеты для дома" беру. "100 способов приготовить дракона" эмм, это точно ремесло? "Мой магический особняк с нуля" нет, рано. "Как связать свитер"... Похоже, сюда всё скинули про дом и хозяйство или что не подошло под другие критерии. Я то надеялся найти про работу в магическом мире. В книжках то было лишь про работу в министерстве, в школе и в больнице. Ладно надо что-то другое поискать. Лучше спросить у работника. — Извините, а можете предложить какие нибудь пособия по предметам в школе? — Да, конечно. "Таблица совместимости", "Способы разделки ингредиентов", "Ингредиенты животного и растительного происхождения", "Младшие руны для начинающих", " Тренировки для маленьких волшебников" это всё подходит для изучения на первомм курсе, остальное слишком сложное. — А приблизительна стоимость всего этого? — Два галеона и шесть сиклей. — Беру всё, — парень сделал какое-то странное движение палочкой, постучав в книгу перед собой и к нам прилетело пять книг откуда-то с конца магазина. Как удобно... — Что нибудь ещё? — А что можете посоветовать для маглорождённого первокурсника? — Хмм... "Обычаи и ритуалы на всё колесо", "Как не быть грязнокровкой", " Как не навлечь проклятие", "Всё про всё о мире", "Этикет", "Магическое взросление для юных волшебников" всё шесть галеонов два сикля, первая книга дороже чем всё остальные. — Хорошо, беру, думаю, пока что всё, — прилетело ещё шесть книг. Вот и мама подходит... Ого восемь книг... — Вот эти пожалуйста, примерная стоимость? — Сейчас... "Законы магической Англии", " Как не попасть в неприятность в волшебном мире", "Магические страны Европы", "Путеводитель по волшебному миру", "Руны для одежды", "Кто есть кто", "Как растить маленького волшебника", "Всё о Хогвартсе", шесть галеонов и три сикля. — Хорошо, сколько за всё? — Двадцать один галеон одиннадцать сиклей. — Берём, вот... Можете упаковать? — Спасибо за покупку. Конечно, — к нам подошла профессор с одной большой книгой. — Тринадцать галеонов и семь сиклей. — Благодарю... — ого... Дорогая книга. Продавец быстро уменьшил стопки книг и мы всё положили в мой рюкзак. — Чары продержатся 3 часа. — Спасибо, до свидания, — мы вышли на улицу. — Остался канцелярский магазин, он находиться там, пройдёмте, — в магазине мы быстро закупились пергаментом, чернилами, купили три пера и две чернильницы. — У меня осталось пол часа для сопровождения. Желаете куда-нибудь зайти? Всё основное для школы вы уже приобрели. Сова, кошка или же жаба не обязательны. У нас имеются школьные совы для отправки писем. — Думаю, на этом всё, пора домой. Ноа ты наверное уже проголодался. Так долго по магазинам мы ещё не ходили. — Тогда я провожу вас до дома. Пройдёмте к выхода из Дырявого котла. Перемещения в одном мире легче даются. — Почему? — это очень интересно. — Не нужно вносить координаты ближайшего перехода и магии тратиться в два раза меньше. Портал который я создала, смог бы переместить только в одном мире, я не слишком искусна в их создании, не моя специализация, — мы вышли из бара. — Держитесь... Портус... — нас снова закрутило, но в этой раз было намного легче, будто спустились с американской горки. Дом, милый дом. Мы оказались в гостиной. — Мистер Бэлл, не стоит пытаться учиться магии самостоятельно, это очень опасно. Существует запрет на волшебство для несовершеннолетних волшебников. Если не хотите вылететь из школы до поступления, вам лучше придерживаться закона. — Я вас понял. Спасибо за предупреждение. — До свидания, рада была познакомиться. — До свидания, я вас провожу, — мы с мамой проводили профессора к выходу, где она исчезла в воронке аппарации. Фух... Я устал... Это было утомительно. Надо разложить покупки пока они не увеличились. — Ноа иди пока разложи вещи, а я пока приготовлю поесть. Не забудь вымыть руки. — Хорошо, мам.
Примечания:
199 Нравится 148 Отзывы 87 В сборник
Отзывы (5)