Секреты воспитания

PG-13
Завершён
98
автор
poet. бета
Размер:
5 страниц, 1 422 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник

Часть 1

Настройки
      Хирон и Дионис оставили весь Лагерь на Перси и Аннабет. Всего лишь выходные, но полубоги устроили праздничный ужин, предвкушая два самых весёлых дня без директора и кентавра.       — Перси, — Аннабет предупреждающе посмотрела на парня.       Тот лишь многозначительно хмыкнул, но ответить ничего не успел.       — Ну вот, мамочка не разрешит повеселиться, — фыркнул Нико, который оказался рядом так кстати, чтобы высказать своё презрительное «фи».       — Эй! — возмутилась Чейз, окинув мальчишку прищуром своих серых глаз.       — Я прям предвкушаю кружок чтения завтра, — продолжил ди Анджело.       — Во-первых, это не так занудно, как у тебя прозвучало, во-вторых, не собиралась я устраивать кружок чтения!       — Ты даже возмущаешься слишком долго, — пожал плечами Нико.       — Специально для тебя подберу книжку по хорошим манерам.       — Я спрячу все, что найду, — тихо пропел Перси, закрыв рот рукой и склонившись к Нико.       Они дали друг другу пять и тут же принялись рассматривать носки своих ботинок, потому что Аннабет неодобрительно покачала головой.       — Ничего не изменится. Проведём два дня как обычно. Тренировки, подготовка к захвату флага и всё прочее, — пожала плечами девушка, но ребята ей, кажется, не поверили.       Все рассчитывали на Перси.       В конце концов, здесь были ребята и из римского лагеря, и даже Джейсон осторожно пытался выяснить, собирается ли Джексон закатить вечеринку.       — Грейс, тут куча детей, и мне за них отвечать эти два дня, какая, к чёрту, вечеринка?!       Джейсон даже не нашёлся, что ответить.       — Но... Нико сказал, что...       — Я пошутил, — развёл руками Перси и прищурился, вперив внимательный взгляд на Джейсона. — Слушай сюда, Грейс, никаких вечеринок, когда я здесь за главного. Только дай этим детям волю — они Лагерь тебе разложат по кирпичикам.       — Да, конечно, — закивал сын Юпитера. — Я вынес глупую идею, а ты проявил свой здравый рассудок, — юноша вдруг нахмурился и, облизнув губы, продолжил: — Необычное чувство.       — Так! Планы на сегодня, — Перси построил весь лагерь после завтрака.       Как ему удалось собрать всех ребят в одном месте, заставить всех стоять ровно и заткнуться? За его спиной была огромная волна, которая бурлила в воздухе, готовая по приказу сына Посейдона устроить внеплановую ванну для всех.       — Сейчас будет тренировка. Делимся по домикам, старосты следят за тем, что никто не выходит в лес! И все в поле моего зрения, — Перси перестал выхаживать вдоль шеренги и обвёл всех пристальным взглядом. — Тренировки до обеда, после — генеральная уборка домиков, и я лично проверю вечером каждый.       Перси снова выдержал паузу. Полукровки мялись, явно не понимая, что случилось с Джексоном — с тем, кто додумался вылить несколько бутылок пены для ванны в душевую Диониса, и мистер Ди долго ругался и не мог избавиться от пены и запаха роз, а сделал это он, чтобы отвлечь от секретной вечеринки, которую сам же в тот вечер и устроил. Аннабет стояла рядом с ребятами своего домика и едва ли давила улыбку. Заметив рядом с собой очень недовольного Нико, она склонилась и очень тихо спросила:       — Ну что, теперь книжный вечер выглядит не так занудно, не так ли?       Ди Анджело лишь фыркнул.       — Он же шутит, — неуверенно произнёс он, но слишком серьёзный вид Перси разбил вдребезги и так жалкие надежды на веселье.       — Все всё поняли? — спросил Джексон.       Ответом ему послужило непонятное бормотание и попытка воспротивиться, на что сын Посейдона многозначительно прочистил горло, и вода за его спиной забурлила активней.       — Я спросил: все всё поняли?       — Да! — неохотно, но дружно ответили полукровки.       — Вот и замечательно. Марш на пробежку!       Перси даже не разрешил брать реальное оружие.       — Никто за эти два дня даже царапинку не получит, — объяснил он, когда вместо колюще-режущих он достал и положил обычные деревянные безделушки.       Это была та самая точка невозврата, когда до всех дошло, что Перси не шутит и не даст им продохнуть, если они не придумают, как его нейтрализовать.       А способов угомонить Джексона было не так-то много.       — Ну всё, это терпеть нельзя, — Нико бросил меч на пол. — Эти выходные надо спасать. Аннабет!       Чейз нашлась рядом с тренировочной ареной. И так как Перси запретил реальные оружия, Аннабет предпочла обычный рукопашный бой с ребятами из домика Ареса.       — Оу, Нико? — Чейз хмыкнула, сложила руки на груди и посмотрела на мальчишку сверху вниз.       — Эти выходные надо срочно спасать, — заявил ди Анджело. На зевак, собравшихся вокруг по тому же вопросу, что и он, сын Аида шикнул: — Вы обалдели?! Если Перси увидит, что мы тут собрались, он потопит наш план. И скорее всего буквально.       Перси, заметивший скопление ребят в одном месте, смерил их подозрительным взглядом, но Нико так зыркнул на рядом стоящих, что те без слов отошли, а сам повернулся к Джексону и, натянуто улыбнувшись, помахал рукой, мол, всё путём. Нико снова посмотрел на дочь Афины. Аннабет расслабилась и даже чуть поиграла плечами, а потом насмешливо улыбнулась:       — Ты просишь об услуге, но делаешь это без уважения.       Нико недобро прищурился.       — И долго ты репетировала?       — Ох, ди Анджело, говорить эту фразу тебе — особое удовольствие.       — Да ладно, это ж невозможно! — это уже вмешался Джейсон. Он положил руку на плечо Нико и почти облокотился на него.       — Невозможно вести переговоры с новоиспечённой главной нашей лагерной мафии, — проворчал Нико.       — Аннабет, спасай! — взмолился Джейсон.       — И кто же вчера язвил, что мамочка не разрешит вам повеселиться? Надеюсь, с папочкой вам интересней? — съязвила Чейз.       Нико знал, что это не будет дёшево ему стоить. Нико был готов к этому, а потому он весь нахмурился, собравшись мыслями, выдохнул и выпалил:       — Я готов прочитать книгу по хорошим манерам.       Джейсон хмуро посмотрел на ди Анджело, а потом встретился взглядом с не менее ошеломлённой Аннабет.       — Это уже вопрос образования нашего малыша, — серьёзно заявил Джейсон, за что получил удар в живот от Нико. — И ты видишь, как ему это необходимо.       Аннабет хмыкнула и сделала вид, что задумалась, а потом покачала головой и согласилась:       — Ладно. Я его отвлеку. Про генеральную уборку он не вспомнит и завтра вас не достанет, но всё равно нужно не шуметь, потому что если что-нибудь в лагере взорвётся или ещё что-нибудь...       Джейсон поднял руки и с серьёзным видом кивнул.       — Я лично прослежу, чтобы мы тихо устроили вечеринку в домике Афродиты, — мрачно пообещал Нико.       — А чего это Перси переклинило? — всё же спросил Джейсон.       — Перси теперь старший брат, — пожала плечами Аннабет. — Он понял, какими хрупкими бывают дети, обезопасил весь дом в Нью-Йорке, закрыл все розетки, убрал все ножи туда, откуда даже Салли достать не может, ну и... На нём весь Лагерь. А он знает всех здесь как облупленных и просто... перестарался с перестраховкой.       — Перси идёт! — предупредил мимо проходящий Лео.       Нико и Джейсон переглянулись и, посмотрев на Аннабет почти в панике, попросили одними губами:       — Помоги!       Аннабет победно ухмыльнулась и посмотрела на сердитого Перси.       — Сработало, — тихо сказала она, когда подошла к Джексону, а тот, поджав губы, чтобы скрыть улыбку, кивнул головой. — Сделай вид, что я тебя куда-то там позвала.       — Так, я ненадолго, — предупредил он громким голосом, оглядывая близ стоящих полубогов. — Только проверю кое-что и вернусь!       Аннабет покачала головой и увела его за собой, подмигнув Нико и Джейсону. Она приложила палец к губам, сделав знак им быть тихими. Строгого папочку могла успокоить только она.       — Думаешь, хорошо их оставлять прям с обеда? — спросил Перси, когда Аннабет закрыла дверь третьего домика.       — Не нуди, — ухмыльнулась девушка, облокотившись о дверь. — И не слишком вживайся в роль. Кто бы знал, что это меня бесит ещё больше, чем когда ты нарушаешь все правила.       Аннабет подошла к Перси и, обняв его за шею, поцеловала.       — Меня попросили отвлекать тебя эти два дня. А то ты такой строгий, — Чейз провела рукой по его груди, заглядывая в насмешливые зелёные глаза.       — Думаешь, они купились?       — Ну, ты здорово их напугал утренним сбором и добил генеральной уборкой в субботу, — пожала плечами Аннабет. — Даже мне такое в голову бы не пришло!       — А ты доблестно спасаешь их выходные, — напомнил Перси. — Больше никто не назовёт тебя занудой.       Аннабет ухмыльнулась и снова поцеловала своего парня.       — А ты бы правда их искупал? — спросила она.       — Я все ещё готов их остудить, если они там напьются.       — Ой, да ладно, тебе будет не до них.       Чейз мягко повела его к кровати и надавила на плечи, заставляя его сесть. Перси потянул её за руки, привлекая к себе, и Аннабет села к нему на колени.       — И когда мы стали такими старыми для вечеринок? — спросил он, а руками принялся бродить по её спине, пока она зарылась рукой в его спутанные чёрные волосы.       — Мы не стары для вечеринок, — поправила Чейз. — У нас просто... другие интересы.       — Устроить этот спектакль, чтобы к нам близко никто не подходил эти два дня, — довольно промурлыкал Перси в перерывах между поцелуями.       — И все довольны, — заметила Аннабет, тихо засмеявшись.       Перси вновь поцеловал её, долго, не спеша, наслаждаясь каждым мгновением и тишиной, которую они наконец получили.       — Я иногда забываю, каким ты бываешь... смышлёным, — похвалила Чейз.       — О, ради того, чтобы остаться с тобой вдвоём, я готов на всё, что угодно, — хихикнул Перси.       — Дурак, беру свои слова обратно! — Аннабет шутливо толкнула Перси, но тут же поцеловала его снова.       Выходные обещали быть насыщенными и очень даже приятными, а мамочка с папочкой вполне себе неплохо справлялись со своими обязанностями.
98 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (3)