ID работы: 11468543

Soothing

Фемслэш
Перевод
G
Завершён
150
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У Сары сильно болела голова. Болела так, словно кто-то просверлил отверстие в самом черепе. Каждая прошедшая секунда лишь усиливала это неприятное ощущение. Соображать не помогала и боль в боку — такая, словно она ранена. Кто-то прикоснулся к её лицу и пробормотал, что она вся горит — это мог быть флирт, или простое замечание: Сара не заметила разницы. Но в последующую секунду к её лбу приложили мокрую ткань, и приятная прохлада успокоила её измученное лихорадкой тело. Сара застонала и попыталась повернуться на бок. — Бедняжка, — нежно произнёс тот же голос. — Она задела твои крылья, не так ли? Она? Кто? Головная боль Сары усилилась именно в эту секунду, и она снова застонала. — Не волнуйся, птичка, — пробормотала девушка. Теперь Кудзё была уверена, что это девушка, а её голос звучал до странности знакомо. Она всё ещё не могла нормально размышлять: слишком сильно болела голова. — Я позабочусь о тебе. Сара попыталась открыть глаза, но боль заставила их снова закрыться. Прикосновения и бормотания девушки, которая заботилась о ней, заставили расслабиться. Она позволила себе снова погрузиться в темноту.

***

Когда Сара проснулась, головная боль уменьшилась. Конечно, она всё ещё присутствовала; было неприятно, но Кудзё больше не ощущала себя бессильной и уязвимой. Она села, осматривая комнату. Тэнгу лежала на кровати, на нескольких подушках и мягких одеялах. Она не узнавала это место. Сара прикоснулась к забинтованным местам, осознавая то, что раны уже начали заживать. Кто-то заботился о ней. Она не совсем помнила, как получила эти травмы. — Наконец-то ты проснулась, генерал. Я рада. Думала, что мы, возможно, потеряли тебя. И снова этот успокаивающий и нежный голос раздался из дверного проёма. Сара обернулась. — Леди Гудзи? Не тот человек, который, как она ожидала, будет о ней заботиться. Хвост Яэ игриво вздёрнулся, когда она садилась рядом с ней. — Не та, кого ты ожидала увидеть, да? Приношу свои извинения, Сара. И да, разве мы не обсуждали то, как тебе стоит обращаться ко мне? Её тон был легким, дразнящим, но в то же время мягче, чем обычно. Атмосфера между ними изменилась. — Вот. Я подумала, что горячий бульон тебе не помешает. Сара была так отвлечена мыслями о том, что Яэ, похоже, ухаживала за ней, что даже не заметила поднос в её руках. Мико поставила его на пол рядом с собой и взяла миску в руки. Она взяла ложку и поднесла ко рту Кудзё. — Открой ротик. — Я могу и сама поесть. — Конечно можешь. Но это мой дом, а ты — мой гость, и я обязана ухаживать за тобой, — сказав это, она улыбнулась, медленно моргая, что было странно. Так ведут себя животные? Медленно моргают, глядя на людей, которых они любят, и возле которых чувствуют себя в безопасности? Сара быстро отбросила эту мысль: даже если Мико и кицунэ, она не настоящая лисица. Яэ снова махнула рукой. — Позволишь? Сара послушно открыла рот и позволила Яэ накормить её бульоном. Она думала, что это будет унизительно, особенно перед Гудзи, но это не так. Яэ была добра и заботлива, хотя раньше и издевалась над ней. — Где я? — Моя обитель. А точнее, когда я не нахожусь в храме, — Яэ слегка наклонила голову. — Я не хотела оставлять тебя в руках дворцовых целителей, какими бы способными они ни были. У Сары заболела голова. — Конечно, я чувствую небольшую ответственность за твои травмы. Возможно, следовало ожидать, что твоя непоколебимая преданность приведёт к неистовству во дворце. — Глаза Яэ блеснули. — И даже к тому, что ты умудришься бросить вызов Предвестнику Фатуи. В тот момент, когда она упомянула Синьору, Сара всё вспомнила. То, как она поднималась по ступеням, к сёгуну. Всё ради защиты её Превосходительства. — Значит, ты решила сама позаботиться о моих ранах? — Недовольна моей заботой? — промурлыкала Яэ. — Не забудь оставить отзыв в конце своего пребывания здесь. Вот только тэнгу не была недовольна. Сара была приятно удивлена предоставленным ей удобствам, когда проснулась. В комнате было прохладно, но было много одеял, у кровати была вода, и она также заметила, что Яэ умудрилась расслабить мышцы её лопаток, где крылья были наиболее чувствительны. — Мы поставим тебя на ноги как можно скорее. — Что случилось? Яэ улыбнулась. — После твоей небольшой истерики… — «она снова дразнит», — подумала Сара, — Путешественник, скажем так, подменил тебя. Он победил Синьору, а затем, в конце концов, даже Эи. — Эи? Яэ коснулась её лба, меряя температуру. — Мы поговорим об этом позже, но, что тебе нужно знать, так это то, что Инадзума и сёгун в безопасности. Сара могла бы возразить и потребовать, чтобы Мико рассказала всё, но после того, что Яэ для неё сделала, она готова подождать. — Ты, на самом деле, довольно горячая, — нахмурилась Яэ. На этот раз она не дразнит и не издевается. — Мне холодно. — Даже так… — глаза Яэ заблестели от беспокойства. — Могу ли я взглянуть на твои раны? Сара, конечно, позволила ей это сделать. Однако она не учла того, что ей придётся снять всю верхнюю одежду. И она отчаянно старалась не краснеть. Но даже если бы она и покраснела, Яэ бы не заметила: она была занята осмотром раны, которую нанесла Синьора. — Хорошо, уже заживает, — Яэ нахмурилась. — Но тебе всё равно следует отдохнуть, со временем рана полностью затянется. Несмотря на то, что Сара спала Архонт знает как долго, её тело по-прежнему истощено. Яэ нежно обвила её руками и положила голову тэнгу на своё плечо. Сара не посмела возразить. — Не волнуйся, Сара. С тобой всё будет в порядке, когда ты проснёшься.

***

Сара проснулась от шерсти во рту. Она удивленно дёрнулась назад, но, к её удивлению, она не смогла пошевелиться. Кудзё оказалась в ловушке у большой и пушистой розовой лисицы. У Сары отвисла челюсть. Кицунэ спала с ней, завернувшись в одеяло. И, похоже, её температура спала. Вероятно, из-за тепла тела, которое лежало рядом. Лисица медленно открыла глаз. Она узнала эти глаза. — Яэ? Лисица фыркнула и ткнула хвостом в её нос. Она издала такой звук, который был так похож на Яэ, и Сара попыталась скрыть своё удивление. Она знала, что Гудзи из храма Наруками не была простой смертной, но и не знала, что она может превращаться в лисицу. И она совершенно не подозревала, что Мико окажется настолько милой. Сара удобно устроилась и вздохнула. Она никогда не думала, что Яэ в форме кицунэ будет такой очаровательной. Яэ издала звук и снова закрыла глаза. Сара расслабилась и заснула, слегка обняв лисицу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.