***
Она сидела в полиции уже третий час. Гарри уговорил комиссара впустить ее в его кабинет, чтобы женщина смогла прийти в себя. Она невидяще смотрела вперед, казалось, пребывая в кататоническом ступоре. Она не сказала ни слова за все это время. Гарри только и мог, что использовать свое служебное положение, чтобы дать подруге необходимое время. В конце концов, они поставили точку в очень большом деле. Всем было чем заняться. В кабинет вошел Драко. Когда он увидел выходящих живыми и невредимыми родителей, он, сметая все полицейские кордоны, рванул к ним. Мать обняла его и тихо всхлипнула. Отец будто постарел лет на десять, выглядел растрепанным и потерянным. А потом он увидел ее. Она никак не хотела отпускать носилки, на которых, укрытое простыней лежало тело. Все-таки это была она. — Мисс Грейнджер, — осторожно позвал он, присев перед ней — вам нужно выпить чаю. Вы наверняка голодны. Девушка даже не взглянула на него. — Гермиона, позвольте мне что-нибудь сделать для вас, — не унимался мужчина — скоро сюда придут Поттер и комиссар, вы должны будете что-нибудь им ответить. Вам нужны силы для этого, — и он аккуратно вложил теплую кружку в холодные руки девушки. Спустя еще полчаса к ним присоединились Поттер, Аберфорт Дамблдор и кто-то еще, кого Малфой до этого дня никогда не видел. — Гермиона, — нежно поглаживая подругу по плечу, начал Гарри — познакомься, это доктор Римус Люпин. Он поможет тебе. — Мисс Грейнджер, как я понял, вы потеряли близкого человека. Это нелегко пережить, — начал доктор. — Потеряла? — наконец-то отреагировала девушка — Когда я могу забрать тело? С минуту в кабинете стояло молчание, прерванное комиссаром: — Тело, мисс Грейнджер, могут затребовать только родственники. А вы, как я понимаю, являлись его подчиненной. — Нет, — к девушке постепенно возвращались привычные реакции — мы поженились в прошлом году. Больше родственников у него не осталось. Так, когда я могу забрать тело? — Ты замужем?! — поразился Поттер — Почему ты ничего не сказала, Герми? — Не хотела объяснений с Уизли. Послушайте, — видно было, как ей тяжело дается каждое слово — Спрашивайте, что вы хотели узнать о деятельности мужа. В моем офисе у секретаря для вас подготовлены все документы. — Как вы оказались в кабинете Редла? — начал Аберфорт. — Эй, полегче! — тут же прикрикнули на него Поттер и Малфой. — Северуса вызвал к себе Редл, — заговорила Гермиона — последнее время он был очень требователен и всегда недоволен работой центра. Лорд бросался обвинениями и угрожал расправой. Говорил, что Северус хочет его обмануть. Муж разрабатывал для него пищевые добавки. Последняя его разработка — вкусовая эссенция. За домом Северуса следили, и несколько раз я видела странных людей и рядом со своей квартирой. И сегодня… — женщина всхлипнула. — Вы молодец, Гермиона, — подбодрил Люпин — продолжайте. — Он как будто чувствовал… — она замолчала на секунду, чтобы перевести дыхание — он подготовил все документы и запретил мне идти с ним. Конечно, я пошла… — Как вы узнали про люк? — спросил Аберфорт. — Северус сказал мне. Я не спрашивала, откуда он это знает. Он давно работал с Редлом. — Что ж, полагаю, вы еще какое-то время будете в городе, — начал отдавать распоряжения комиссар — пошлите Симуса и Лонгботтома в офис мисс Грейнджер, не хочу делиться с фэбээровцами — много о себе думают. А вы, можете быть свободны. — Когда я могу забрать тело? — только это интересовало женщину. — Ваш друг все организует, — с этими словами он покинул кабинет. — Возможно, вы хотите поговорить, Гермиона, — начал Люпин. — Благодарю вас, доктор, я уже почти в порядке — слабая улыбка коснулась ее губ. — Знаете, Гермиона, шоколад подкрепит ваши силы. Это чудесное средство — доктор протянул ей лакомство. — Жаль, что он не воскрешает мертвых, — приняла его девушка. Они остались втроем в кабинете. Еще недавно растерянный Поттер, теперь, казалось, был взбешен. — Гермиона, я сделаю все, что требуется. Ты знаешь, я все сделаю для тебя! Но если ты думаешь, что я хоть капельку поверил в то, что ты тут наплела, то ты ошибаешься. Твоя история подойдет для отчета, но не для меня. Рассказывай все, я обещаю, что информация не покинет стен этого кабинета. — Гарри прав, Гермиона. Мы оба знаем это. И мистеру Уизли все еще грозит суд — Малфой оперся о стол. — Фред уже должен прийти в себя. Рону ничего не грозит, — устало ответила девушка. — То есть Малфой прав?! Ты подставила Рона?! — Я никого не подставляла. Фреду ничего не грозило. Он просто крепко спал несколько дней. Его мозговые функции не нарушены. Нам нужно было вывести из игры Рона. В больницу должен был попасть он. И попал бы, если бы Фред не полез драться. Он и разбил капсулу с токсином, она попала в кровь через ранки на костяшках пальцев. — Зачем, Гермиона?! — не унимался Поттер. — Редл не только твоих родителей погубил, Гарри — печально ухмыльнулась женщина — моих родителей оклеветали и лишили медицинской лицензии по наводке лорда. Ты, наверное, помнишь, как я практически поселилась в доме Молли в старших классах? Причиной таких изменений стало то, что Редл нацелился на здание клиники родителей. Теперь там большой торговый центр. Отец умер, а мать… ты знаешь. Я должна тебе сказать, Гарри, Северус знал твоих родителей и винил себя в их смерти. Он был тем человеком, который указал лорду на место для строительства фабрики. Он не знал, что там располагалась ферма Джеймся и Лили. Северус был влюблен в твою мать. Он всю жизнь пытался загладить свою вину перед тобой. Ты не знаешь, но он оплачивал твою учебу, твои каникулы, можешь спросить у тети — Поттер пораженно слушал, не зная, что сказать, возможно, впервые в жизни. — Через тебя Северус узнал обо мне. Дал мне стипендию, и я смогла поступить в самый лучший университет штата. Я бы не выжила, если бы не это, Гарри — она протянула нетронутую кружку с чаем другу — Можно мне чего-нибудь покрепче? — затем продолжила — Мы несколько лет вынашивали план мести. Это была игра в фанты: называешь действие и определяешь фант, который его выполнит. Мы просчитали все варианты развития событий. Не учли только Нагайну — Гермиона снова расплакалась. — Мы были всего лишь фантами? — поразился Малфой — я думал, между нами что-то происходит, Гермиона. — Мистер Малфой, — женщина смотрела на него с долей сарказма — вы уже поняли, что всегда будете только мистером Малфоем и ни кем другим. Думаю, после сегодняшнего потрясения с вашими родителями, вы очень быстро и с удовольствием войдете в дела семьи. Вам нужна трофейная жена, которую можно при случае показать в обществе и выслушать комплименты. Потому что ничего другого вы и не можете предложить женщине. — Ты бросила Рона ради Снейпа? — вдруг «ожил» Поттер. — Нет, конечно. С Роном давно все было кончено. Он и сам понимал, что мы слишком разные. Ему нужна была вторая Молли, а это не я. — Но Снейп? — не унимался Гарри. — А что Снейп?! — взревела Гермиона — чем он тебе не угодил?! Тем, что видел во мне человека? Тем, что слушал меня? Что уважал мое мнение? Дал работу, о которой даже мечтать не могла? Что любил меня?! Чем, Гарри?! — Прости, Герми! — парень подскочил к ней и крепко обнял — Прости! Я сейчас все подготовлю.***
Возле церкви было многолюдно. Проститься с Северусом Снейпом пришли его сотрудники, Поттер в сопровождении семейства Уизли, тетя Петунья, на все лады повторяющая: «Он был такой хороший человек!», и, конечно, она, Гермиона Грейнджер-Снейп. — Что ты будешь делать теперь? — спросил ее Гарри, когда они вышли на улицу. — Уеду отсюда, — ответила она, сжимая в руках урну с прахом. — Куда? А как же твоя мать? — изумилась Джинни. — Моя мать не помнит меня и совсем плоха. Я не смогу вынести еще одни похороны. Гарри, я бы хотела просить тебя приглядывать за ней. Не беспокойся, ее пансион оплачен, как и все, что потребуется потом. Я хочу уехать из страны. — Я, конечно, все сделаю. Куда ты собралась? — В Англию, на родину Северуса. Здесь было слишком много потерь. Я напишу тебе! — с этими словами она села в машину. Отъехав приличное расстояние от города, она остановилась у бензоколонки. Дала на чай работнику и вошла в ларек. Осмотрев небольшой выбор товаров, Гермиона выбрала воду и картофельные чипсы. Она вспомнила, каким неуместным показался ей их запах, когда она пришла забрать тело мужа в городской морг. Патологоанатом Ксенофилиус Лавгуд прохрустел свое приветствие, стоило им с Поттером спуститься вниз. Милый Лавгуд, он все сразу понял! Оставив Гарри заполнять бумажки, он провел Гермиону в дальнее помещение, которое использовалось как кладовка. Там у стены, за ширмой лежал Северус. Его горло было перевязано, из руки торчала капельница. — Вы успели, Гермиона! Вы успели! — радостно прошептал ей Ксенофилиус и они крепко обнялись — Летаргия! Какая же прекрасная идея! Сердце почти не билось и кровопотери удалось избежать. Вы, дорогая моя Гермиона, очень собранная молодая леди! Я бы только и смог, что причитать над остывающим телом. Потому и пошел сюда, — он указал руками вокруг — мертвых не убить. — Ксенофилиус, мне все равно нужно тело, — рыдая от счастья, произнесла Гермиона. — Здесь полно потерянных душ, — невесело ухмыльнулся Лавгуд.***
Этот город снова засыпал, как и каждый день до этого целую вечность. Малфой сидел у себя в офисе, пил виски и вспоминал последние события. И, конечно, думал о Гермионе. «Вы всегда будете только Малфоем» — прозвучало как пощечина. Драко понимал, что девушка была права. Но как же не хотелось признавать собственное поражение! Не выйдет из него милого бунтаря, потому, что он устал бунтовать. — Миссис Макгонагал! — позвал он из приемной свою неунывающую помощницу — Как вы смотрите на то, чтобы стать моим секретарем, но в заведении куда более презентабельном, чем это? — Неужели, мистер Малфой, вы возвращаетесь в отцовскую фирму?! — расплылась от счастья женщина. — Именно! Мне нужен человек, которому я могу доверять. Я знаю, что вы, миссис Макгонагал, женщина в высшей степени надежная. И если в вас течет хоть капля крови Уильяма Уоллиса, то вы пойдете за мной! — продекламировал Малфой. — Ничего, мистер Малфой, над вашей манерой выступления мы еще поработаем! Драко лишь усмехнулся, подумав, что хотя бы с одной женщиной в своей жизни он не ошибся.