ID работы: 11471750

Спокойной ночи, Билли

Слэш
R
Завершён
110
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 6 Отзывы 22 В сборник Скачать

В жизни ничто не бывает случайно

Настройки текста

Город Дерри, штат Мен.

      По пустынной улице сквозь сугробы бежал запыхавшийся мальчик. Его тело было покрыто мелкими царапинами, которые кровоточили. Маленький рот наполнился слюной, но в горле растелилась пустыня. Он бежал уже больше километра, отчего его ноги замерзли и стали ватными. Лицо раскраснелось от щипков мороза. Сердце заходилось гулким эхом, разрушая окружающую тишину. Бежать, казалось, было некуда: куда бы он не двинулся, оно настигнет его. Но инстинкты говорили бежать, бежать, пока не откажут ноги, пока от легких не останется труха.       Пиршество Оно подходило к концу, и люди потихоньку забывали о пропавших детях. Приближался новый год, на улицах суетились люди, второпях покупая продукты и подарки детям. Пеннивайз решил взять себе отпуск и поразвлекаться как «нормальный человек». Именно на такие случаи в шкафу клоуна пылится шкурка Роберта Грея.       Короткие каштановые волосы, аккуратный нос с согнутой перегородкой, что добавляло немного остроты, выраженные скулы и пухлые губы. Шикарный мужчина, иначе и не скажешь. Эта оболочка привлекала много внимания, но Вайзу это даже нравилось. Кокетливые взгляды старшеклассниц и нелепые подкаты одиноких мамочек — все это вызывало у клоуна смех, иногда он даже пользовался такими дамочками, после чего, конечно же, обгладывал им лица. Ну а что? Не пропадать же добру, которое само лезло в руки. Вот и в этот раз пришелец хотел повеселиться и уйти на долголетний сон.

∗∙⋅:❅:⋅∙∗

      В доме Билла Денбро царила отнюдь не новогодняя атмосфера. Этот новый год лишь очередное напоминание о том, что его младшего брата с ними нет. По всей видимости, даже совместного ужина в полночь не будет. Однако компания неудачников не собиралась оставлять большого Билла в одиночестве. Ребята собрались большой компанией у Эдди дома, Мисс Каспбрак наготовила новогодней еды и даже разрешила ребятам поесть немного вредностей.       План был таков: встретить новый год дома у Эдди, а затем, оставив Мисс Каспбрак с родственниками, отправиться на новогоднюю ярмарку, поиграть в снежки и посмотреть на салюты.       Ребята помогали накрывать на стол и прибираться, перед приходом родственников Эдди. Беверли помогала с готовкой, хоть мать Эдди была недовольна, что ее сын дружит с кем-то вроде Бев. Женщина решила смириться с этим и поверить сыну. Многие считали рыжую девчонку местной давалкой, но это всего лишь слухи, в которые верят только бабки у подъезда.       Ричи и Эдди накрывали на стол. Балабол, как всегда, юморил, изображая разные голоса, отчего Эдди хохотал еще больше. В будущем он действительно станет хорошим актером, где-нибудь на радио. Юмор нужен этому миру как воздух.       Остальные убирались в доме и развешивали новогодние украшения. В доме царила приятная атмосфера, и от предвкушения Денбро частенько поглядывал на часы. В этом году он в кругу друзей, что несомненно радовало, и решив, что в этот раз можно позабыть все проблемы, наслаждался праздником.

∗∙⋅:❅:⋅∙∗

      Пеннивайз, теперь уже Роберт Грей, направлялся в гостиницу Дерри за тем, чтобы снять себе номер. Он и в этот раз желает уложить какую-нибудь курицу на лопатки и полакомиться ей. Это уже как традиция. Неспеша прогуливаясь по людным улицам Дерри, Роберт решает невзначай навестить старых друзей. Первый на очереди, конечно же, храбрый заика Билл. Однако в его доме даже свет не горел. Вайз потер подбородок и просочился в темную обитель. Тишина. В этом доме абсолютная темень, будь клоун человеком, давно бы снес все на своем пути. В своей комнате мальчишка не был обнаружен, и Роберт двинулся дальше.       Он обходил почти всех неудачников, и ни одного нет дома. Куда делись эти мелкие засранцы? Из последнего оставшегося дома исходил шум веселящихся людей. Дом Эдди Каспбрака. — Так вот где мои малыши, — улыбнулся клоун.       Он направился в сторону дома, но что-то привлекло его внимание, точнее, кто-то. «Большой Бииилл,» — подумал пеннивайз и пошел в его сторону.       Денбро полураздетый бежал в сторону мусорки с большущими пакетами, и почти достигнув места назначения, ноги хозяина взлетели выше головы. Билл шлепнулся в сугроб, а мусорные пакеты ему на голову. — Твою мать! — выругнулся юноша, и сдавшись, не двигался лежа в снегу. — Так и заболеть можно, — донесся незнакомый голос до юноши.       Билл попытался убрать с себя тяжелые пакеты, чтобы увидеть незнакомца, но ничего не вышло. Роберт одним движением скинул с бедного парня груз и подал руку, чтобы тот поднялся. — Ох, сп-пасибо большое, — смущенно улыбнулся Билл, отряхиваясь от снега. Вот позор. — Да не за что, беги в дом, а то и правда заболеешь, — улыбнулся Вайз.       Денбро развернулся и бегом направился в дом, уже у двери он оглянулся, но незнакомца и след простыл. Он пожал плечами и зашел внутрь. Биллу было жуть как неловко из-за этой ситуации, отчего он залился краской. — Ты чего так долго, Билл, — подходя к нему, говорила Бев, — и чего ты весь в снегу? — Я у-упал, — ответил Билл, скидывая с себя куртку. Девушка рассмеялась и похлопала парня по плечу. — Идем, там все ждут только тебя.       Они направились в зал, и усевшись за стол, стали хором отсчитывать время. Наевшись до отвала, ребята лежали с полными животами у пушистой елки. — Давайте собираться на ярмарку, через полчаса все будут запускать фейерверки, — сказал Бен, повернувшись к валявшимся друзьям. — Точно! — воскликнула Беверли, — пошлите бегом, а то все пропустим.       Неудачники быстро засобирались, лишь бы только успеть. Все-таки, это неотъемлемая часть нового года. Как его встретишь, так и проведешь. Через пять минут они уже бежали в сторону ярмарки, и каждый из них представлял, как весело пройдет эта ночь.

∗∙⋅:❅:⋅∙∗

      Пеннивайз блуждал на новогодней ярмарке в поисках веселья. В таких местах всегда полно людей, которые так и норовят насадиться на чей-нибудь кулак. Клоуну нравилось участвовать в таких мероприятиях. Вот только в этот раз все какие-то приторно-дружелюбные. Ничуть не весело!       Внезапно в его спину кто-то смачно врезался. И вот, казалось бы, хорошая возможность вывести кого-то на эмоции, но стоило ему обернуться, он убрал эту идею обратно на полочку. — И-извините п-пожалуйста, — пытался выговорить слова виновник торжества. — И снова мы встретились, — сказал клоун, поворачиваясь к мальчишке. — О-ой, это вы, — Билл удивленно смотрел на длинноногого мужчину. — Роберт Грей, — он протянул мальчишке руку, — приятно познакомиться. — Б-билл Ден-нбро, — мальчик стиснул протянутую руку.       Пару секунд они смотрели друг на друга. Билл отвел взгляд первым. — М-мне пора, меня ждут д-друзья, — смущаясь, тараторил парень, — еще раз и-извините.       И не дав мужчине слово вставить, убежал к друзьям. Пеннивайз же смотрел в спину удаляющегося юнца и недобро улыбался. — Я же умею читать мысли, Билли.

∗∙⋅:❅:⋅∙∗

      Салюты были невероятно красивыми и такими разнообразными. Неудачники неотрывно смотрели на яркие цветы в небе, и ничего не предвещало беды.       Они уже засобирались по домам, как на них напала шайка Генри Бауэрса. Было принято решение бежать врассыпную. За Биллом увязался Генри. Он гнал его практически километр, пока Билл, из-за своей неуклюжести, не упал лицом в сугроб. — Вот ты и попался, паршивый заика, — проорал Генри, ловя парня. — О-отвали Б-бауэрс! — кричал Билл, понимая, что все это может плохо кончиться. — Ч-что-о т-ты г-говори-ишь? — передразнивал Генри. Он тыкал Билла лицом в снег и смеялся. — Я сделаю из тебя новогодний подарочек.       Генри заломал руки Денбро за спину, больно сжав. Одной рукой держал руки, а другой пытался снять с него штаны. Глаза Билла полезли на лоб. Он начал дергаться и сопротивляться, болтая ногами, пытался кричать. От холода сводило челюсть, от ужаса подступил ком к горлу и скрутило живот. — Заткнись, ты, жалкий кусок дерь... — он не успел договорить, ибо кусок ботинка попал ему в рот.       Генри будто ветром снесло с Билла. — Счастливого, блядь, нового года! — грозно прозвучало над Денбро, лежавшего в снегу.       Его резко поставили на ноги, и схватив двумя руками за лицо, нежно приподняли. — Видимо, это судьба, Билли, — улыбнулся Роберт. — Ты в порядке?       Но Билл не отвечал, он лишь смотрел в эти серые спасительные глаза и плакал — беззвучно, словно кто-то выключил звук. От этой картины Пеннивайза охватила невероятная ярость. Он поправил одежду мальчишки и, спрятав того себе за спину, уставился на Генри. — Ты еще кто такой? — рыкнул Бауэрс в сторону клоуна. — Я тот, кто оторвет тебе башку, — угрожающе произнес Вайз и двинулся в сторону ублюдка.       Бауэрс, вытирая кровь с лица, улыбнулся и хотел что-то еще высрать из своего рта, но в его нос прилетел кулак. Его глаза пылали адским пламенем. Он сел на этого паршивца, и бил его до тех пор, пока его не позвал Денбро. — Р-роб-берт, х-хватит, т-ты его уб-бьешь, — сквозь слезы говорил Билл.       Пеннивайз остановился и, встав, отпихнул полуживого выродка. Он подошел к трясущемуся юноше и крепко обнял. — Все хорошо, теперь все хорошо, — шептал клоун, немного придя в себя.       Он поднял трясущегося мальчика на руки и понес в сторону гостиницы, в которой забронировал номер. Билл не возражал, он просто лежал в объятьях незнакомого ему мужчины и всхлипывал. Дорога не заняла много времени, и вот они уже поднимались в номер. Пеннивайз опустил парня на кровать и начал тихонько снимать с него куртку. Он все еще дрожал, но почему-то прикосновения этого мужчины не вызывали беспокойства, а наоборот, успокаивали. — Все хорошо? — Пеннивайз робко заглядывает парню в глаза. — Д-да, — выдавил из себя юноша. — Хочешь немного выпить? — Пеннивайз открыл прикроватный шкафчик и достал оттуда бутылку вина.       Билл коротко кивнул. Роберт достал из шкафа уютный теплый плед и завернул в него мальчишку. Налил два бокала красного вина и вручил один Биллу. — Тебе стоит расслабиться, — сказал Вайз и уселся рядом.       Около десяти минут прошло, как они сидят в полной тишине. Перенервничав и поддавшись усталости, Билл провалился в глубокий сон. Благо, Пеннивайз успел вовремя поймать бокал, иначе спали бы они на мокрой кровати.       Сидя рядом со спящим мальчишкой и изучая его умиротворенное лицо, клоун пил красное вино. Его мысли активно крутились в голове, пытаясь найти ответ на вопрос, почему он его защитил. В потоке размышлений мужчина, поддавшись порыву, потянулся к мальчишке и нежно огладил его щеку. Взгляд скользнул к губам, и тот непроизвольно облизнулся. Искушаясь, он наклонился еще ближе. Теплое дыхание опалило его лицо, и отбросив все сомнения, Вайз прижался к холодным губам. — Спокойной ночи, Билли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.