Иной Исход

NC-17
Завершён
491
автор
Vio Spade соавтор
Размер:
66 страниц, 20 159 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
491 Нравится 104 Отзывы 226 В сборник

Часть 13

Настройки
— Так о чём вы хотели поговорить, профессор? — спросил Гарри, нервно держа руку на пистолете. Хоть волшебная палочка с пером феникса и была его основным оружием, но пистолет нравился ему больше, ведь шанс выжить от прямого попадания пули у Пожирателя Смерти был ничтожно мал. После сокрушительного поражения в Министерстве Магии, большинство чистокровных Пожирателей вновь отправились в Азкабан на различные сроки заключения. — Гарри, Гермиона, я назначаю вас старостами факультета Гриффиндор. Вот ваши значки, — сказал старый профессор, протягивая им завернутые в алую-золотую ткань значки. — Вы также будете награждены медалями за заслуги перед школой как и ваши друзья, что сражались с Пожирателями в Министерстве. Ваши комнаты старост уже готовы. Можете идти, а мне нужно обсудить некоторые вопросы с новыми преподавателями, — сказал Дамблдор, улыбаясь сквозь свою седую бороду и поблёскивая своими очками-половинками. — Гермиона, я тебя провожу. Ночной Хогвартс может быть полным слизеринцев, — сказал герой, надевая на край платья Гермионы значок старосты. — Вот так смотрится лучше, — сказал Гарри и, взяв Гермиону под руку, вышел из кабинета директора. На пути к своим комнатам, которые, честно говоря, находились в одном секторе, они болтали обо всём, но Гарри не забывал поглядывать назад, ожидая нападения со спины. Быстро дойдя до другого конца коридора, герой закрыл дверь за Гермионой, а сам, зайдя в свою комнату, рухнул на кровать от усталости. Вся эта суматоха лишила его из сил.

***

Дом Блэков который ранее был практически заброшен ожил. Нарцисса и Беллатрисс почти закончили капитальный ремонт старинного особняка, ведь волшебницам было достаточно произнести заклинание, чтобы всё двигаться само. И вот расставляя старинные книги по различным видам магии, Нарцисса спросила своей сестры следующее: — Белль, я слышала, что Гарри купил себе собственный бар в Хогсмиде? — спросила блондинка, отправив ещё одну старинную книгу на полку. — Да, Цисси, а что такое? Хотя погоди-ка, неужели наша сестрица-скромница показала свою истинную сущность? Хотя это неудивительно с таким мужем как Люциус. И кем же ты хочешь быть? Горничной, учительницей или медсестрой из Мунго? — подкалывала сестру Беллатрисса. — Бэлль, перестань, — попросила покрасневшая блондинка и уселась в кресло. — Цисси, думаю в течении этой недели, мы навестим нашего лорда, — хитро улыбнулась Беллатрисс. Гарри проснулся рано утром и не сразу понял где находиться, всё же вчерашний день сильно его помотал, но осмотревшись он понял что находиться в своей комнате старосты, комната представляла собой помещение с большим окном которое открывало вид на чёрное озеро, в комнате была старинная кровать с балдахином, рядом с которой была небольших размеров тумбочка, так же в комнате имелся рабочий стул с кожаным креслом и на нём лежали письменные принадлежности а ещё в комнате был камин, одевшись новоиспечённый староста львов отправился в ванную старост оттуда он вышел спустя полчаса свежий и полный сил и энергии, он направился в сторону гриффиндорской башни, дабы приступить к обязанностям старосты. Поскольку по новому расписанию завтрак начинался в девять утра, он решил изучить документы рода Поттер, которые он захватил с собой. В принципе все документы составляли перечень имущества и банковских счетов, но откуда-то как бы случайно показалась интересная бумага — сведения о Долорес Амбридж, что и раньше увлекалась использованием кроваваго пера. Быстро отправив патронуса Бэлле, Гарри отправил к Дамблдору сову о том, что уехал разбираться с Амбридж. Машина уже ждала его как и сидящая в ней Беллатрисс, которая была одета во все черное, а на голове имела женскую шляпу, а на руках черные длинные перчатки.

***

Здание, к которому они подъехали, напоминало большой особняк. Гарри и Беллатрисс оказались в детском приюте для девочек, который финансировал его дед. Шаги Гарри и Беллатрисс раздавались отчетливым эхом. Честно говоря, прочитав компромат на Долорес, он хотел просто сжечь эту контору, но это всегда успеется. Зайдя в зал, где уже находились служащие этого приюта и Долорес, сев на два приготовленных стула, Гарри и Беллатрисс закурили. — Мистер Поттер, вы хотели нас видеть? — Да, — холодным тоном ответил Гарри. — Всех нас? — спросила Долорес так, как будто она забыла, что применяла к Гарри кровавое перо. — В семь тридцать утра? — Да, — сказал Гарри, покуривая сигаретой, и кинул папку с показаниями. — Как известно Поттер-Грейс является крупнейшим источником финансирования, так? — И мы воздаем вам хвалу. Мистер Поттер, то, что тут написано не соответствует истине. У нас содержатся дети наихудшего сорта. Они врут как дышат. — О ваших грехах, мистер Поттер, ходят легенды, — сказала одна из присутствующий монахинь, хотя всё основное управление лежало на этой розовой министерской жабе Амбридж. — Наши грехи…наши грехи заключаются в том, что мы ищем себе равных, а вы пытаете детей кровавыми перьями, — сказал юный лорд, показывая свою руку, на которой почти было не видно слов «я не должен лгать». — Я сообщаю, что прекращаю финансирование, а всех детей переведут в наши приюты. — Мистер Поттер, вы не можете… — Могу, ещё как черт возьми, могу. Тебе лучше не стоять у меня на пути или я тебя убью. И не надо думать, что я боюсь твоих молитв, крестов, распятий. И тут уже Беллатрисс встала и резко выставила в сторону лица Амбридж тоненькое лезвие. — Долорес, тебе стоит исповедоваться чтобы покаяться в своих грехах. Ты должна быть готова, когда я приду за тобой. Я ведь могу придти за тобой. Я надену каблуки чтобы ты слышала шум моих шагов, — сказала Беллатрисс, а потом резко встала и наша пара пошла в свою машину.
491 Нравится 104 Отзывы 226 В сборник
Отзывы (7)