ID работы: 11475167

Беглянка

Джен
R
В процессе
5
автор
Aksl бета
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Кас довольна своей жизнью. Она в восторге от обычной школы, от посиделок с друзьями в кафе-мороженом по пятницам, вечерами сидеть с Говардом перед телеком и объедаться пиццей, а потом мирно засыпать под кассеты Бона Джови. Идеальная жизнь, в идеальном мире, в котором она просто Кассиопея Чендлер, а не… Блэк. Жизни в мирах, где ты для всех — отродье убийцы и где ты — обычная старшеклассница из Манчестера, сильно различаются, не правда ли? С одной стороны — «Блэковский выродок», с другой — просто «Кас». Сразу понятно, в какую сторону склоняется чаша весов. За последние три года, она пока ещё ни разу не пожалела о своём решении. Ей нечего было терять, ей не за кого было волноваться. Идеальный расклад для начала новой жизни. — Чем бы вы хотели заняться в будущем, мисс Блэк? — задала вопрос МакГонаглл, не отрываясь от своего свитка. — Я хотела бы стать инженером, профессор. Строить самолёты. — Само… что? — Минерва подняла взгляд на студентку, немного сжав губы. — Самолёты, — повторила Кас, смотря прямо в глаза декана Гриффиндора. — Аэромехаником, если быть точнее. — МакГонаглл неловко прокашлялась и отложила перо в сторону. — Боюсь, что, — она подавила слегка истеричный смешок, — пока что мы не располагаем знаниями… подобного рода. — Я знаю, — кивнула Кас и достала из сумки несколько каких-то бумаг. — До одиннадцати лет я училась в маггловской школе, а после перешла на курс самостоятельного обучения. — девушка пододвинула документ профессору. — На этих каникулах я успешно сдала экзамены для перехода в старшие классы. — Что вы имеете ввиду? — удивилась Минерва и принялась внимательно читать документы. — Я… я хочу покинуть Магический мир по собственному желанию, — неуверенно произнесла Блэк, а потом выпрямилась и стойко продолжила. — Я хочу поступить в Колледж Аббатства. Он открылся совсем недавно, но там работают професси… — Мисс Блэк, — перебила её Минерва. МакГонаглл сняла свои очки и тревожно посмотрела на ученицу. — Вы уверены? Может, вы ещё подумаете? Уход из Магического мира подразумевает отказ от колдовства, и вы больше не будете охраняться нашим законом. Если с вами что-то случится, то расследование дела будет уже в маггловской юрисдикции. — Я в курсе, профессор. Я подготовила всё необходимое, мне лишь нужно ваше направление в Министерство и документы по маггловской форме. — А с кем вы будете жить? — С моим нынешним опекуном. Вся информация у вас в руках. — Мисс, вы понимаете, что то, что вы делаете, можно назвать… безрассудным? — Для людей, чьё имя не связано с одним из самых опасных преступников 80-х и семьёй, которая была целиком и полностью преданна фанатичной идее чистоты крови, да, это может показаться абсурдом. Но вы и сами понимаете, профессор, — Кас заговорила тише. — Давайте будем честны, с моей родословной мне не найти ни нормальной работы, ни жизни без презрительных взглядов, — Минерва хотела возразить, но Блэк её перебила. — Я слышала, что обо мне говорят, профессор. После поступления Гарри всё стало ещё хуже. Вы бы видели, какими он смотрит на меня глазами… Мальчишке двенадцать, а у него уже наверняка в голове крутятся мысли, как мне отомстить… — Я вас поняла, мисс Блэк, — прерывала её МакГонаглл и, откашлявшись, продолжила. — Мы поможем вам всем, чем будем способны. На случай, если вас будет кто-то искать, можете оставить адрес? — Блэк отрицательно помотала головой. — Даже мисс Лавгуд? — внутри Кас что-то щёлкнуло. Она бросает маленькую девочку, такого же одинокого человечка, один на один с этой толпой жестоких детей. — Манчестер, Мостон, Рочдэйл-роуд, — сказала Блэк, — дом 115.       Документы о неразглашении волшебной тайны лежат вместе с щепками палочки и аттестатом об окончании пяти курсов Хогвартса. Их рука не поднялась сжечь. — Кас! — раздался крик позади Чендлер. Она обернулась и увидела бегущего к ней со всех ног Рея. — Какого чёрта ты так далеко ушла?! — он остановился рядом с ней и, опершись на колени, тяжело задышал, пытаясь привести дыхание в порядок. — Ты же на свидание с Моникой хотел пойти, — удивлённо подняла брови Кас. — У неё отца в командировку отправляют, она пошла помогать ему собраться. Фух, чёрт, сердце закололо. — Как ты попал в футбольную команду? — Но-но-но! Я хорошо играю в футбол! — Да, на скамейке запасных ты сидишь уже как профессионал… — Я тебя тоже люблю, дорогуша, — Миллер скривился, а потом быстро ущипнул подругу за бок. — Чтоб неповадно было! — Я тебе это припомню! — девушка залепила ему звонкий подзатыльник и скинула свою школьную сумку на него. Обычный четверг, обычные подколы, привычная дорога домой. Завтра к ним должна приехать родственница Говарда, поэтому сегодня он задержится в магазине, пока Кас будет убираться дома. Обычная рутина обычной девушки из Манчестера. Что может быть лучше? — Это к вам? — Миллер кивнул в сторону дома Чендлеров. У входной двери мялся странный мужчина, оглядывающийся по сторонам. — Без понятия. Может друг папы?  — Стрёмный мужик. Пойдём, лучше я тебя провожу, — они пошли ко двору. Калитка забора была приоткрыта, а незваный гость обернулся на скрип. Это был мужчина лет сорока, высок, худощав, с изуродованным шрамами лицом, но такими уставшими глазами. Его взгляд, казалось, был прикован только к Кас, которая смутно понимала, что происходит. Эти странные тряпки, что были, на нём она везде узнает. Волшебник. — Здравствуйте. Кто вы, и что вам здесь нужно? — мужчина прокашлялся и метнул взгляд на Миллера. — Мистер? — Я… я Ремус. Люпин. Я пришёл, чтобы… чтобы поговорить с вами, мисс Бл… — Рей, иди домой, всё нормально, — глаза Люпина блеснули благодарностью. — Ты уверена? — шёпотом спросил парень, на что получил утвердительный кивок. — Звони, если что, — он на прощание толкнул Кас в плечо и пошёл дальше, к своему дому, иногда оглядываясь на двор подруги. Обычный день, обычной жизни необычного человека. Чендлер вздохнула и посмотрела на гостя, опустившего глаза вниз. Она прошла к дому и открыла входную дверь. — Тапочки слева. Люпин медленно зашёл внутрь и аккуратно закрыл за собой дверь. Зелёные тапочки, как и сказала Кас, стояли прямо перед его ногами. Он неуверенно сделал несколько шагов внутрь, оглядывая дом изнутри: светлые обои, бордовый ковролин на полу, куча цветов и растений и обычные, недвижимые фотографии на стенах. В этом доме нет ничего, что могло бы указывать на принадлежность его хозяев к волшебному миру. — Вряд ли она захочет меня видеть, — печально ухмыльнулся Сириус. — Она и в бегах-то оказалась из-за меня. — Она просто не знает, что произошло на самом деле. Поговори с ней, объясни ситуацию. Ты имеешь право встретиться со своим собственным ребёнком в конце концов! — Говард ей больший отец, чем я, она даже взяла его фамилию… — И я не думаю, что он будет сильно против того, что Кассиопея встретится с тобой. Всё же он был в курсе работы Ордена, — Люпин ободряюще положил руку на плечо Блэка. — Я поговорю с Минервой: Дамблдор сказал, что только она знает, где они живут. Подготовлю почву для вашей встречи. — Думаешь, она правда захочет… встретиться? — Думаю, да. Я бы согласился. — Так для чего вы пришли, мистер Люпин? — Ремус. Зови меня Ремус, пожалуйста. — Тогда для вас я «Кас», — кивнула Чендлер, ставя чайник на плиту. — Что вас сюда привело? Насколько я знаю, по договору ни я, ни волшебники не должны контактировать. — Сын одного из министров решил остаться в маггловском мире со своей женой, и этот пункт решили смягчить. Сейчас я не имею права использовать в твоём присутствии заклинания сложнее бытовых. — Понятно, — кивнула она, сжав губы. — Я… хотел поговорить с тобой, — Чендлер заинтересовано подняла на него глаза. — Я понимаю, что мой приход уже можно назвать наглостью, особенно после того, что ты пережила в Хогвартсе, но… Ты же видела газеты? Да? Два года назад? Об этом вроде бы писали и в маггловских изданиях. — Вы про побег моего папаши из «самой охраняемой» тюрьмы? Называйте вещи своими именами, Ремус. Да, я видела. И, насколько я знаю, его всё ещё не поймали. — Он сейчас находится в безопасном месте. — Преступник? Вовремя я свалила с этого дурдома… — Он ни в чём не виноват. Твой отец… — Мой отец — убийца, — прошипела Кас. — Не будь он преступником, его бы не посадили, и он смог бы защитить мою мать от своей чокнутой сестры! — она опёрлась руками о стол и наклонилась к лицу гостя. — Не будь он убийцей, я бы носила своё имя и не была грёбаной сиротой. — Кас? — Говард обеспокоенно постучал в комнату девушки, залетевшей домой в слезах. — Солнце, я могу войти? — Чендлер услышал приглушённое «да» и медленно зашёл внутрь. Она лежала на кровати, прижав подушку к своему лицу, и беззвучно рыдала. Сердце Говарда сжалось. Он аккуратно сел на край кровати, склонившись над вздрагивающей девушкой, и накрыл её ладонь своей. — Солнце, — Чендлер начал медленно отодвигать подушку от лица Кас, — что случилось? — Я устала! — взвыла девушка, натянув свой «щит» обратно на голову. — Я устала, пап! Я не выродок, не отродье, не подстилка пожирателей! Я не убийца! — подушка полетела в стену. Кас села на кровати и посмотрела заплаканными глазами на Чендлера. — Почему я страдаю просто из-за своего существования? — уже тише произнесла она и плюхнулась обратно на кровать. — Кас, — Говард аккуратно лёг рядом с дочерью, сгребая её в свои широкие объятия и утыкаясь подбородком в её макушку. — Не слушай этих идиотов. Ты самая прелестная и добрая девочка… — Ты так говоришь, потому что ты папа. — Я так говорю, потому что знаю, о чём говорю. Они просто тупое стадо: услышали что-то страшное и всего боятся. В мире миллионы людей с фамилией Блэк, но это же не значит, что они ужасны. Мой отец был фашистом, но разве я плохой? — Кас, уткнувшись носом в его грудь, отрицательно покачала головой. — Если Сириус и виноват, то ты за это не ответственна. Кто угодно, но не ты. — Его подставили. Питер Петтигрю, он был хранителем тайны, он предал всех нас. Сириус хотел его поймать, но… Питер убил всех тех магглов и отрезал себе палец, чтобы инсценировать свою смерть, — голос Люпина с начала разговора стал жёстче. — Все улики указывали на него, Крауч посадил его без суда и следствия, хотя мы требовали омута памяти и проверки палочки. — Убийство произошло через сутки после смерти Поттеров. Воспитанию дочери и крестника он предпочёл месть? — Твой отец очень импульсивный. — Это не оправдание эгоизма. — Он не эгоист, Кас, — терпеливо покачал головой Ремус. — Тогда где были вы? — Люпин вздрогнул. — Раз вы были такими хорошими друзьями, то почему я или Гарри не росли с вами? — Кас… — Послушайте, мой папа должен скоро прийти, и если всё, что вы хотели, — это всполошить мою жизнь и поговорить о мистере Блэке, то попрошу вас уже допить чай и уходить, — Ремус открыл рот. — Не заставляйте меня вызывать полицию. Не забывайте, что я охраняюсь маггловской полицией, а взрослый, никому неизвестный и не вызывающий своим внешним видом доверия мужчина и юная, имеющая неплохую репутацию в этом районе, хрупкая девушка в одном доме — прекрасная почва для обвинений… разного плана. Сами придумаете варианты, или мне уже звонить копам? — Я тебя понял, — кивнул Ремус и встал из-за стола. — Если всё-таки передумаешь, то я зайду на следующей неделе. Было приятно познакомиться, Кассиопея. — Не могу сказать того же, к сожалению, — Чендлер неприязненно дёрнула носом. Люпин тоскливо улыбнулся, в последний раз бросая взгляд на девушку и выходя из дома. И почему на душе заскребли кошки?

***

— Па, — тихо позвала Говарда Кас, лёжа на диване и не отрывая взгляда от телевизора. — Да, солнце? — откликнулся мужчина, делая глоток пива. — Ты знаешь Ремуса Люпина? — Чендлер спокойно продолжил пялиться в телевизор, но уже без особой заинтересованности. — Знаю. — Он сегодня приходил, — поставила его перед фактом Кас, а потом всё же посмотрела на опекуна. — Что ему было нужно? — Говорил, что Блэк в безопасном месте, — мужчина метнул насмешливый взгляд на дочь, — и что он хочет встретиться со мной. — Что ответила? — Я его прогнала. — Почему? — У меня уже есть папа. — А он отец. — Который благородно сидел всю мою сознательную жизнь в тюрьме. — Возможно, по несправедливости. — Всего лишь «возможно»… Стоп, — она резко села, нахмурившись уставившись на Чендлера. — Откуда ты знаешь, что «возможно»? То, что это «возможно» мне сказал сегодня Ремус, а, судя по его словам, в невиновность Блэка верят немногие. — Скажем так: в продуктовом я провёл меньше времени, чем сказал тебе. — Ты солгал? — Недоговорил. — Нет, ты солгал! — Я сказал «Припозднюсь, буду в магазине». Я был в магазине, только припозднился немного по другой причине. — И по какой же? — Тебе знать не обязательно, Люпин к тебе уже приходил. — Тогда мне совсем не обязательно передавать тебе то письмо. — Какое письмо? — напрягся. Кас победно хмыкнула и продолжила. — Которое принесла сова. — Какая? — Белая. — Дай его сюда. — Почему задержался? — Кас… — Ты мне — я тебе. — Дай письмо. — Нет. — Дай. — Неа. — Тобой заинтересовалось Министерство, — сдался Говард. — Каким-то боком Амбридж начала перебирать документы и увидела, что ты ушла из Хогвартса ровно за год до побега Сириуса. Да ещё и из магического мира сбежала. Она важная шишка в министерстве, поэтому на её бред о том, что ты помогла своему отцу сбежать и теперь скрываешь его, все дружно закивали. — Амбридж… — Новая директриса. — Она что?! — Кассиопея Блэк, — задумчиво протянула своим писклявым голосом Амбридж, как кошка чувствуя напрягшуюся Минерву. — Последняя из столь благородного рода, какая жалость. Она бы выпустилась в прошлом году, если бы не её… решение. — Да, директор, — криво улыбнувшись поддакнула МакГонаглл. — Напомните мне, пожалуйста, куда она пошла учиться? — На аэромеханика. — Отвратительно… — Дамблдор старается замять дело, но, похоже, нам скоро придётся наведаться аврорат. — Они там все идиоты? — разъярённая Кас вскочила на ноги и схватилась за голову. — Что за бред?! Как жалкая мелкая девчонка может покрывать человека, с которым она даже не знакома?! — Кас, он твой отец, — строже сказал Говард, предчувствуя надвигающуюся истерику. — И как бы мне ни было приятно от того, что «папой» ты зовёшь меня, факт вашего кровного родства остаётся фактом. Почва для подозрений у них есть, — девушка хотела ещё что-то сказать, но остановилась. Она плотно сжала губы и тяжело задышала от накатившего негодования. Какого чёрта происходит? Чёртов Блэк, чёртово Министерство, чёртова Амбридж и её чёртова школа! — Что с письмом? Я тебе всё рассказал. — Положила на стол у тебя в кабинете, — Чендлер вздохнул и встал с кресла, подходя к дочери. — Спасибо, милая, — он прижался губами к её лбу и потрепал по волосам. — Не волнуйся, всё будет нормально, — девушка кивнула и слабо улыбнулась. — Хочешь я завтра приеду пораньше, и мы вместе приготовим ужин? — Хочу, — буркнула Кас. — Иди уж в свой кабинет. — А с Сириусом я советую тебе всё же встретиться. — Я подумаю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.