Прелести библиотеки
10 сентября 2022 г., 09:40
Примечания:
С добрым утром. Это новая часть! У меня просто очень хорошее настроение, ведь мы сегодня едем на экскурсию с подругой. Ура!
Хорошего вам дня и приятного чтения.
— Я так скучал. — прошептал Генри принцу на ухо и уткнулся носом в плечо, вдыхая уже родной запах лесных трав.
— Я тоже. — тихо выдохнул Эдвард, смущаясь появившейся с приходом Генри слабости. Парень, не желая показывать красных щёк, зарылся носом в горячую шею другого парня, обнимая его за спину.
"Он пахнет костром и шоколадом."
Генри шокировано замер, пытаясь понять, шутка ли то, что сказал Эдвард. Он немного отстраняется, чтобы заглянуть в глаза своему жениху, который прячет их за длинными прекрасными волосами и золотыми ресницами. Не получив желаемого, Генри берёт блондина за подбородок, приподнимая голову, и нежно целует, с наслаждение вспоминая вкус губ любимого.
Эдвард отвечает, игриво покусывая нижнюю губу охотника, получая за это тихий рык и страстный поцелуй, который даёт ему Северный принц, жестко лаская языком игривый язык Южного принца. Эдвард чувствует, что вновь плавится под руками охотника, и не может сдержать тихого стона, который потонул в чужих губах. Генри с силой сжимает тонкую талию блондина, притягивая его ещё ближе, желая оставить только себе этого непокорного на первый взгляд человека.
И оба с удивлением поняли, что буря, бушевавшая в их душах эту неделю, наконец отступила, давая место простому человеческому счастью.
Парни оторвались друг от друга, тяжело дыша. Они были очень близко и чувствовали губами тяжёлое дыхание друг друга. Глаза у обоих были полуприкрыты и поддёрнуты дымкой возбуждения.
Генри не мог перестать смотреть на милое и родное лицо Эдварда, который инстинктивно прижимался к его телу, цепляясь за плечи красивыми тонкими пальцами. Северный принц нежно поцеловал уголок губ блондина, проходясь по щеке и добираясь губами до нежной, бледной шеи, оставляя на ней влажные поцелуи. Прокладывая мокрую дорожку поцелуев до уха, Генри укусил мочку, проходясь после по невидной ране горячим языком.
Внезапно за дверью послышались шаги, а в следующую секунду на пороге появился Освальд.
— Ой-ой, какие жаркие события разворачиваются на поле боя. Сынок, мог бы не так резко набрасываться на принца Эдварда? Никаких манер. — Освальд с улыбкой осмотрел парочку, останавливаясь глазами на Южном принце. Эдвард не мог смотреть на короля и поэтому спрятался лицом в груди Генри, обнимая его дрожащими от смущения руками.
— Папа. Извини, но я никак не смог сдержать порыв. — также с улыбкой ответил Генри, зарываясь носом в волосы сжавшегося парня. Он лишь сильнее прижал принца к себе, успокаивающе поглаживая. — Ты что-то хотел?
— Да. У тебя тут в комнате лежит одна вещица. Помнишь, я тебе её давал, может, год назад?
— Тот ледяной посох? Он шкафу на верхней полке. Он тебе нужен для этого?
— Да. Пока есть время, можно заняться чем-то важным. Спускайтесь к обеду, сегодня, сын, будет твой любимый суп. Хотя ваше дело, можете не приходить.
— Придём.
Освальд кивнул и вышел, забрав с собой то, за чем пришёл. Посох был похож на ветвь дерева с плетущейся лозой вокруг, а сверху едва заметно сиял прозрачный шар. И всё было изо льда.
— А для чего эта вещь? Никогда не читал ни о чём похожем. — спросил Эдвард, немного отстраняясь от Генри и смотря на закрывшуюся за королём дверь.
— Посох для магических ритуалов, в битвах использовать можно, в медицине, во многом, на самом деле. — пожал плечами Генри, как бы невзначай возвращая Эдварда обратно. — А не замечал ты этого потому, что самая большая книга с артефактами находится в нашей библиотеке.
— И большая у вас библиотека? — с сомнением спросил Эдвард, отходя на несколько шагов от Генри.
— Больше любой другой, какая есть в этом мире. — ответил Генри и схватил Южного принца за руку, потянув на балкон. — Видишь дальнюю башню? Она там, занимает всю башню, от подземелий до чердака.
— Ого. — Эдвард удивлённо раскрыл глаза. Неожиданно. — Да неужели?
— Конечно. Мы можем пойти туда. И это ещё не всё. Под нашим замком есть много подземных ходов, комнат. И там тоже есть тайная библиотека с книгами по применению волшебства и много чего ещё. Рецепты зелий и ядов, заговоры и обряды, там можно найти что угодно. Библиотека занимает два последних яруса. Я тебя и туда тоже обязательно свожу. Но после свадьбы, когда будешь посвящён в нашу семью. — Генри обнял Эдварда, тот вздрогнул и залился еле видным румянцем после последнего высказывания.
— А почему ты решил, что я не сбегу со свадьбы? Ведь за меня всё решил отец. — парень пытался сделать из себя очень недовольную персону, но глаза, сверкающие в эту секунду, выдавали его с головой.
— Я тебе не нравлюсь? — прямо спросил Генри, убирая улыбку и смотря прямо в серебряные глаза.
— А почему ты мне должен нравиться? — спросил Эдвард, отводя взгляд, пытаясь не выдать себя с головой. Внезапно его толкнули к перилам, опасно напирая спереди, а шеи коснулись горячие губы и язык. Эдвард вздрогнул.
— Думаю, я всё же тебе нравлюсь. — тихо проговорил Генри, кладя руки Эдвару на бёдра. — Ты ни разу не пытался меня остановить. И всегда так дрожишь, когда я касаюсь тебя, особенно шеи, плеч... Ты здесь очень чувствительный. А как ты томно вздыхаешь... — Генри мечтательно улыбнулся в шею принца. — Музыка для меня.
— Что ты говоришь? Мхм.. ах!
Эдвард никак не мог сдержать рвущиеся наружу стоны. Он задыхался в жарком пламени страсти, хотя вокруг было холодно. А Генри сходил с ума, чувствуя сладко-соленый вкус кожи на языке и тихие звуки партнёра, которые лишь подливали масла в огонь. А что добивало парня, так это то, что Эдвард полностью доверял ему. Льнул к тёплому телу, безмолвно выпрашивал ласку и любовь, словно бездомный котёнок.
— Кхе-кхе. Не помешала?
Эдвард испуганно отпрыгнул от Генри, глядя на появившуюся рядом с ними Эльзу. Она насмешливо рассматривала картину развивающихся событий, сложив руки на груди. На девушке вместо платья были удобные чёрные брюки и белая рубашка, а на ногах красовались сапоги на толстом каблуке. Волосы были неряшливо завязаны в высокий хвостик.
— Вейли, почему вы с отцом всегда не вовремя приходите? — Генри недовольно вернул Эдварда на место, крепко удерживая парня. Эльза звонко рассмеялась.
— Если бы было так, как ты говоришь, то мы бы поймали тебя ещё в тот день.
— Ладно. — Генри отошёл от Эдварда, не забыв нежно заправить выбившийся локон за ухо и мимолётно поцеловать. Блондин смущённо поправил одежду и выпрямился. Он до сих пор чувствовал лёгкое возбуждение. — Тебе что-то нужно?
— Да. Собираюсь пойти в библиотеку, но одной скучно, а Максим сейчас в соседнем посёлке. Компанию составите?
— Конечно, — тут де ответил Генри, замечая заинтересованность в глазах Эдварда.
— Вот и чудно!
Девушка радостно оттолкнулась от перил и, взяв одну булочку, пошла к выходу из комнаты Генри. Тот усмехнулся и, взяв Эдварда за руку, направился за сестрой. Эдвард был до сих пор обескуражен и не мог сказать и слова против, лишь шёл следом за Генри. Их пальцы вскоре переплелись, а фигуры поравнялись. Брат и сестра всё время о чём-то говорили, так же многое рассказывая и Эдварду, который подобно губке впитывал каждый факт. И лишь через несколько минут настала секундная тишина. Южный принц решился.
— Эльза, а почему тебя Генри назвал Вейли?
Брат и сестра переглянулись, молча переговариваясь, и посмотрели на Эдварда, который выжидал ответ на свой вопрос. Девушка вздохнула и решилась.
— Вейли — моё настоящее имя, которое знают, слава Страннику, единицы, а Эльза — официальное. Принцесса Эльза известна всем, а вот принцесса Вейли — нет.
— А что насчёт поведения моего отца? Ты обещала рассказать.
— А это интересная особенность нашего королевства. Земля, на которой расположено Северное Королевство, сильно пропитана волшебством. По легенде именно на этой территории Барс пролил часть своей крови, дабы защитить земли от страшной опасности. Кровь Барса, как известно, волшебная, и сам зверь — создатель этого мира и самый сильный волшебник. Природа пропиталась неожиданным даром, и теперь эти земли даже спустя много сотен лет сохранили магию. И по той же легенде люди знают, что здесь невозможно врать, поэтому все честны и чисты, дабы не быть осмеянными. А твой отец ненавидит нашу семью и слишком любит власть, и ему всё равно на своих подданных и других людей. Поэтому и такие кардинальные изменения в речи и поведении. Здесь невозможно скрыть свои тайны. Но сам Лоренс этого не понимает и поэтому не может ничего взять под контроль. Так что будь осторожен, Эдвард. Мы не знаем, что может сделать твой отец.
Эдвард задумался. Получается, находясь здесь можно выведать у отца всё, что он скрывает, узнать его отношения к парню и остальному на этом белом свете. Но если отец так открыт, то и сам Эдвард тоже как на блюдечке, и все его чувства выставлены напоказ. Как же его видят люди со стороны?
— Не волнуйся. — заметил Генри состояние Эдварда. — Ты не выглядишь смешным, а наоборот, очень умным и смелым, но очень нежным и хрупким, как огненный цветок с волчьей горы. — произнёс Генри, приобнимая парня за талию.
Эдвард не смог подавить смущение. Слишком были раскрыты его чувства здесь. Это парня пугало, и он был готов убежать, лишь бы не видеть и не знать, что его чувства могут прочитать все вокруг. А ещё этот Генри, который выглядит слишком надёжным, настолько, что за него хочется цепляться всеми конечности.
— Не бойся. Я рядом. — прошептал он, мягко улыбаясь в висок.
Генри думал, что Эдвард на самом деле уже полностью принадлежит ему. Не только телом, но и душой.
Троица продолжила идти, тихо переговариваясь. Путь до библиотеки был долгим, лишь примерно через пятнадцать минут они дошли до места. Перед ребятами предстали огромные железные двери. Вейли махнула кистью, и они в секунду открылись. Как понял Эдвард, сделала она это с помощью дара королевства.
Перед Южным принцем предстала прекрасная и огромная Северная библиотека. Множество ярусов, переходов и книг поражали своим величием. Все лестницы были деревянные, вьющиеся и резные. Огромные витражные окна и тёмное освещение создавали очень интригующую атмосферу.
Эдвард не мог перестать смотреть на всё это и восхищаться. Слишком это поражало парня. Захотелось сразу начать ходить между рядов стеллажей и гладить переплёты книг. Но Эдвард стоял, не смея шелохнуться. Генри отвёл их к нескольким креслам и, не церемонясь, посадил Эдварда к себе на колени спиной к груди. Вейли ушла на поиски книг.
— Как тебе здесь? — спросил он, уткнувшись в шею жениха и водя по ней носом. Руки крепко обвили талию парня и прижали ближе.
— Потрясающе. — тихо ответил Эдвард, замечая манипуляции со своим телом. Его сердце гулко забилось, а парень начал неосознанно дрожать от ожидания дальнейших действий парня.
— Хорошо. — проговорил Генри, больно кусая шею возлюбленного. В ответ до него донёсся смешанный со стоном вздох.
Как же он соскучился. Хотелось всего и сразу, и не важно, что этим он мог подорвать хлипкое доверие Эдварда. Он всем сердцем хотел прямо сейчас... чтобы грубо и жарко... чтобы Эдвард стонал, извиваясь на его члене, прося, умоляя о большем. Тело просило всеми силами, чтобы Генри потёрся своим органом о смирно сидящего на его коленях Эдварда. Генри тяжело выдохнул в шею блондина, отчего у последнего побежали мурашки.
— Ты просто не представляешь, как я хочу тебя. — томно прошептал парень, нежно кусая кожу за ухом.
Эдвард вздрогнул и рефлекторно дёрнулся. Генри прижал парня ближе, поднимая одну руку к груди, а другую опуская на пах, нежно массируя.
— Как мечтаю по ночам о твоём стройном, совершенном теле. Как буду ласкать тебя, целовать, кусать твои плечи и проводить руками по твоей груди, пересчитывая рёбра. По ночам мне снится, как я вхожу в тебя, слушая твоё тяжелое дыхание и крики от резких и сильных толчков. Представь, как мой член вбивается в тебя, попадая по простате, когда я бью по твоим ягодицам, пока они не заалеют. — Генри вдохнул через нос раскалённый воздух. Эдвард в его руках дрожал, слабо пытаясь отбиться от рук, доставляющих ему уйму удовольствия. Северный принц нетерпеливо потёрся о ногу сидящего, который ещё больше задрожал после этого. — Как мне трудно сдерживаться когда ты крутишь своей задницей и так и просишь, чтобы тебя взяли. Хотя сам весь такой невинный, когда как ребёнок прижимаешься ко мне, издавая сладостные стоны.
— Прек.. прекрати... — Эдвард тяжело выдохнул и выгнулся от резких движений грубой перчатки на его члене и сосках. Ладони накрыли руки атакующего с мыслью убрать их, но после сильного укуса в шею Эдвард потерял связь с реальностью, громко простонав в ухо Генри. А тот сходил с ума от тела перед ним.
Глаза Эдварда стали мутными, как запотевшее стекло. Ему осталось совсем немного. Генри повернул голову Эдварда к себе и поцеловал, атакуя его рот своим языком. Это было похоже на борьбу или страстный танец, парни бешено кусались, пытаясь взять инициативу, и Эдвард значительно проигрывал горячему противнику, особенно когда тот сильно проводил по члену, щекоча мошонку. Эдвард кончил с тихим криком в рот Генри, в последний раз больно оттягивая нижнюю губу.
— Такой сладкий, — прошептал Генри, вылизывая шею парня, полулежащего на нём и не способного ответить после сногсшибательного оргазма.
С Эдвардом такого никогда не было. Не было так, чтобы он чувствовал себя тряпичной куклой, не способной проявлять инициативу. А Генри, пока Эдвард был в таком состоянии, очистил руку и часть тела парня и привёл одежду в порядок. Собственная эрекция болью отдавалась в теле. Срочно хотелось что-то сделать, но мозгом парень понимал, что сейчас придёт сестра.
И он был прав. По башне раздался стук её обуви. Девушка с кем-то переговаривалась. Эдвард услышал приближающихся и съехал с коленей Генри, садясь на рядом стоящее кресло. Парень до сих пор чувствовал лёгкую эйфорию и головокружение. Генри же еле удержался от обиженного стона. Принц еле сдерживался, чтобы не запустить руку в штаны. Ну не делать же это в библиотеке.
Из-за стеллажей вышли девушки. Вейли держала в руках три толстых тома на других языках. Рядом шла девушка с чёрными волосами и тёмными глазами. Она тоже несла в своих руках несколько книг. Эдвард шокировано замер, сразу узнав черноволосую милую леди.
— Агата,— прошептал он, цепляясь от напряжения за ручки кресел. Он не верил своим глазам, один из которых нервно задёргался.
— Генри, имей совесть. — Вейли в шутку топнула ногой и скрестила бы руки на груди, но они были заняты.
— Люди много кого имели, но совесть имеет всех.
— Твои "умные" высказывания сейчас не к месту. Прикрыл бы чем-нибудь свой стояк.
— А что? Стесняешься?
— Ещё чего! Вон пошёл, приводи себя в порядок, извращенец грёбаный.
— Ой-ой-ой. Как же грубо. Спасите, спасите. — шутя говорил Генри, скрываясь за дверьми.
Эдвард же до сих пор не отводил взгляда от Агаты, мысленно пытаясь уговорить себя собраться. Парень нервно теребил пальцами подлокотники, справляясь с бешеным сердцебиением.
— Привет, Эдвард. — поздоровалась девушка, застенчиво и виновато улыбаясь. — Давно не виделись.