Глава 4.
9 сентября 2013 г., 22:03
Поселок Хоббитон – небольшой населённый пункт сельского типа. Люди, проживающие здесь, отличаются жёстким консерватизмом. Здесь не любят свободолюбивых людей, а также тех, кто бунтует против общества. Таких людей здесь называют вольнодумцами. С ними практически не разговаривают, а если вступают в разговор, то сразу показывают свое отвращение, на работе к таким людям относятся предвзято. В этом районе две семьи вольнодумцев: семья Тук, проживающая в Хоббитоне, выходцем из которой стала Белладонна Тук, мать одного из наших главных героев – Бильбо Бэггинса. А так же семья Брэндибак, проживающая в соседней деревушке Бакленд, расположенной у одноимённого леса, который все обходят стороной, как и саму деревушку.
Итак, парень по имени Бильбо Бэггинс, который недавно сбежал из родительского дома, оккупированного опекунами в лице кузины и её мужа, шёл по главной улице посёлка. Вдалеке он увидел довольно-таки большое кирпичное здание. Это была школа «Шир», которую он ненавидел всей душой, потому что там его никто не любил, и не ходил туда, потому что там его никто не ждал.
- Дарова, Хоббит, - послышался голос сзади. Парня нагнало существо, похожее на человека по имени Абрахам Болждер, которого все звали Толстяком Болджером, на что он ничуть не обижался. Бильбо он никогда не нравился за его лицемерие и чрезмерный трёп. Толстяк считался скрытым вольнодумцем и постоянно шифровался, чтобы его родители не узнали. И чуть что они заподозрят, парень всё сваливал на Бильбо, которому впоследствии крепко попадало. Болджер, да и все подростки, звали Бильбо Хоббитом из-за его не сильно высокого роста. На это парню было наплевать, хоть горшком назови, только в печь не ставь.
- Дарова, Хоббит, - повторил толстяк и протянул руку. Бильбо нахмурился и немного удивленно посмотрел на него. Увидев это, Болджер спохватился и убрал руку. – Ой, прости. Совсем забыл, что тебе это не нравится. Ну? Как ты в целом?
- Рад тому, что сейчас не по отдельности, - ответил Бильбо.
- Слышал, что твои опекуны решили сплавить тебя на дальний рубеж, - нужно было же Толстяку позлорадствовать.
- Ну да, - парень задумался: надо же было так попасть. - Прямо в Одинокую.
- ЧТО? – заорал от удивления Толстяк, - в Одинокую? В Одинокую Гору?
- Мхм.
- Да это же настоящая тюряга. Говорят, что тамошний директор злой, как три тысячи закатных тварей.
- Зато в этой тюряге мне не будут вечно напоминать, что я сижу у них на шее. Кстати… - Бильбо серьёзно посмотрел на Толстяка, - для тебя есть одно дельце. Потянешь?
- Естественно! – ответил тот с энтузиазмом. - Тока попроси.
Оба парня зашли за школу, где обсудили обязанности каждого в некоем деле.
- А теперь мне пора, - сказал Бильбо, выходя из укрытия, - я вообще-то к Гэмджи собирался. Все сделаешь?
- Да о чем разговор, Хоббит? – Болджер попытался быть крутым. - Всё будет в лучшем виде. Признаюсь, мне будет тебя не хватать. Да и нашей компании тоже. Такого гитариста даже в Байоутере не найти. Что ж, прощай.
- Прощай, - кинул Хоббит, не обращая внимания на лесть, и пошёл дальше. Позже он подошёл к дому семьи Гэмджи, которая слыла самыми известными цветочниками в Хоббитоне, незаметно пролез к ним в сад через свой тайный ход за домом, где срезал четыре красные розы перочинным ножиком, который всегда держал при себе, и отправился в последнее место, которое он хотел посетить перед отъездом в «ссылку» - Хоббитонское кладбище.