***
— Ты уверен, что нас не разгадают в этом? Они выглядят непрочными, — Сакура взяла в руки и щëлкнула несколько раз по маске, которая предназначена специально для неë и посмотрела на Саске, который тоже надевает маску, только уже на себя, а потом накидывает чëрный плащ. — Да. Что ещё можно было ожидать от самого мрачного человека. Саске выглядел довольно сексуально в этом костюме, Сакура не будет даже отрицать это. Маска, которая была как раз под цвет волос, а там, где были дырки для глаз, под ними виднелись перевернутые красные треугольники. Сама маска была лисья, как и у Сакуры. А ещё одежда под плащом: чëрная водолазка, которая облегает каждый уголок тела, благодаря чему даже виднеются мускулы, была заправлена в брюки, тоже чëрные, как и обувь. Не зря Учиха считался самым красивым парнем среди молодёжи и подростков. Что уж поделать, это всë гены. Вот только весь этот образ сбивает Наруто, который смотрится рядом с Саске как его раб. У Узумаки тоже была лисья маска, только вот вокруг отверстий для глаз были нарисованы символы, как у режима отшельника, а сама маска была белой. Также у Наруто был такой же чëрный плащ, а под ним самый обычный костюм для походов: белая рубашка, а поверх рубашки коричневая кофта, тёмное-серые штаны и коричневые ботинки до колен. Сама Сакура была одета в своë бордовое платье и чëрные ботинки до колен, также на платье был тëмный корсет. Плащ был таким же, как у Наруто и Саске. А вот маска пусть и была белой, но на лбу был нарисован фиолетовый ромб, от которого шли чëрные полоски, как у еë специального режима. Надев маску и накинув плащ с капюшоном, ребята выдвинулись, а Какаши быстро залез в сумку, предназначенную специально для него. Вот они идут к началу, где проводятся соревнования для повышения и для того, чтобы стать рыцарем. Вокруг ларька, где раздавались карты, стояли их старые друзья, которые весело что-то обсуждали и тренировались. Лавка была самой простой: крыша, четыре полки и стол. А за ней стоял мужчина средних лет. Саске подошёл к нему и попросил карту, а вместе с картой были правила, а также номер их команды: «номер семь». Саске разворачивает конверт с правилами и быстро пробегается глазами по строчками. — Не использовать запретную магию, не использовать драконов, нельзя читать свитки, — Саске сглотнул слюну и тихо продолжил: — убивать... можно. Наруто и Сакура вырвали из рук друга бумажку, на которой было всë написано и описано. И там реально было сказано, что можно убивать. — Это плохо, — прошептала Сакура своим друзьям и посмотрела на их старую компанию, которая уже собирала вещи к походу на гору, которая считается самой опасной местностью этого острова. Ведь там не только драконы обитают, но и появляются разные стражи с разными стихиями, от обычной воды до электричества. Хотя этих стражей драконы убивают, или же Сакура, Наруто и Саске, если драконы улетели на другую гору. — Ничего не поделаешь, — Саске кладëт бумажку в свою сумку и достаёт карту, где помечены свитки и цокает. — Все легко доставаемы, кроме одной местности, и мы пойдëм туда, — брюнет показывает пальцем на центр горы, где как раз обитает самый главный дракон, а там опасно. — Ты дурак? — Наруто смотрит на друга и вращает пальцем около виска. — Слышу от дурака, который не может понять план, — Саске даëт подзатыльник Наруто и тот шипит от боли. — Команд четырнадцать, а мест, где свитки, всего семь. И половина из них в лëгком доступе, поэтому половина пойдут по лëгкому пути. А мы — по сложному. Саске закрывает карту и начинает проверять снаряжение, чтобы уж точно убедиться, что всё на месте. Сакура тоже самое делает, только тщательнее, ведь в каждой сумке по паре бинтов и разные противоядия. И в последней сумке находится на дракон, который высунул свою морду, чтобы послушать, что говорят его новые друзья. — Какаши, — Саске обращается к прошлому королю. — Ма… Что? — Ты же придумал это всё? — Нет, но я знаю, как это работает. — Тогда есть пару хитростей, которые нам помогут? — Некоторые свитки могут валяться где угодно, это сделалось, чтобы если команда потеряла хоть один свиток, то смогла бы найти замену. Но они очень хорошо спрятаны, — взгляд дракона перемещается на Данзо, который что-то объясняет своим ученикам. — Данзо мог что-то поменять, или же нет. Троица переместила свои взгляды на Данзо. Сакура сжала кулаки. Раньше она бы никогда не посмела даже рядом дышать с королём. Но время идёт, личность меняется, поэтому Сакура прямо сейчас могла ударить Данзо или даже убить, но тогда бы она себя раскрыла, поэтому ей надо сдерживать себя. — Скорее нет, потому что это такая морока, вы даже не представляете себе, — Какаши снова привлекает внимание троицы, а потом они кивают головой и идут к старту. Старт прошëл удачно. Их команда сразу понеслась к самому верху скалы, где хранились свитки, чтобы они уж точно достались им, ведь другого шанса не будет. И надо действовать аккуратно, их могут раскрыть. Когда они добрались до место назначения, то Саске попросил ребят посторожить вход, а он вместе с Какаши пойдёт вглубь и найдёт свитки, и тогда они пойдут к финишу.***
— Сакура! Ты как? — Наруто тряс подругу, чтобы она очнулась спустя минуту. Никогда бы Сакура не подумала, что Ино хорошо усовершенствовала свою способность, всё-таки прошло четыре года с их последней встречи. Это хорошо, что Ино не стояла на месте, а двигалась дальше. — На-рууу-то пе-ре-стааань тря-сти ме-няяя, — Сакуру уже тошнило от этой тряски, и когда еë друг всё же перестал, то в глазах всë двоилось и голова начинала болеть, будто еë несколько раз били об стену головой, хотя такого не было. Может это после переноса разума? — Слава богу ты жива и не пострадала, — Наруто обнял Сакуру. — Я тоже рада, что ты не пострадал, ты как? — Я нормально, вот уже Саске пришëл на мои крики спустя пять минут, — блондин повернул голову розововолосой в сторону Саске, который смотрел на завал. — А… А Какаши где? — Сакура стала мотать головой, чтобы найти белое пятно, но оказалось, что этот дракон всë время был рядом с её головой. — Я тут, мы думали, что ты померла, — голос его немного задрожал на последнем слове, но никто не обратил внимание. А потом Какаши потопал к Саске, который уже шëл к друзьям. Сакура чувствовала себя в этой пещере некомфортно. Если посмотреть на потолок, то можно увидеть висящие там шипы, которые могли упасть на них. Так и ещё они могут задохнуться, если не выберутся отсюда как можно скорее. Так и ещё темно, свет идëт только от меча Наруто, который тот держал в руках. Саске присаживается на корточки рядом с Сакурой: — Сакура, воспользуйся своей силой и сломай камни посередине, — брюнет встаëт и подаëт руку подруге, которая её принимает. Подойдя ближе к завалу, Сакура надела на руку перчатку и стала замахиваться. — Шанаро! — Кулак ударил по стене и послышался треск, а потом через секунду образовалась дырка, через которую можно пролезть. — Я не всю свою силу использовала, чтобы ещё раз не вызвать лавину или что-то похуже, через эту мы и так легко пролезем. Наруто хитро улыбнулся, взял с земли посох и отдал владелице, которая охотно взяла предмет обратно.****
Команда успешно покинула пещеру и выдвинулась к финишу, после которого они перейдут на второй тур. Холодный ветер ударил сразу после того, как троица вышла из пещеры. Они уже привыкли к тому теплу, а тут сразу снег. — Поскорей бы до финиша дойти, — Наруто прислонил ладони к лицу и подул на них, а потом стал тереть их. — Угу, — Сакура кинула и надела на себя плащ, который хоть как-то защищал от холодного ветра. А Саске было всё равно. Может потому что это его родина? Сам он ко всем холодно относится. Троица стала спускаться с горы к финишу. Неожиданно из-за поворота послышались звуки сражения. Наруто вместо того, чтобы идти дальше, решил заглянуть туда. — Наруто, это нас не касается. Пойдëм, — шипя на него, Сакура взяла его за плащ и стала тянуть в свою сторону. — Но там наши друзья, — Наруто убрал руку Сакуры и достал свой меч, при этом проведя ладонью по лезвию, на котором начинало вспыхивать пламя. — Да, но это их битва, поэтому надо дойти до финиша, — Сакура стояла на своём. — Но это наши друзья! — Не наше дело! Сакура и Наруто стояли напротив друг друга и спорили. Каждый по-своему видел верное решение. Саске стоял и смотрел, как его друзья спорят о какой-то чуши. У него уже голова начинала болеть. Вот почему он любит делать всë в одиночку. Ведь кто-то из команды начнëт спорить и высказывать мнение, а другому не понравится. Саске поднял взгляд на друзей. Вот тебе и пример. — Какаши, если я доставлю эти свитки без них, нам засчитают бал? — Да, ведь один из сокомадников может умереть по пути. Но лучше заяви, что твоя команда скоро подойдëт. Саске кивнул и громко сказал: — Вы оба помогите им, а я отнесу свитки на финиш. Увидимся там. Учиха развернулся и побежал в другую сторону от Сакуры и Наруто. Наруто показал язык Сакуре, а та ударила его по голове. Они выбежали в сторону старых знакомых, надевая на себя маски.****
— Хината, на тебе левая сторона, Шино — правая, а я — середина, — Киба с Акамару побежали на противника, пока тот доставал меч. Хината активировала бьякуган и набросилась на трëх людей. — Тебе не победить, — один из людей побежал на Хьюгу с мечом, но он тут же оказался на земле. Его ударили сверху руками в спину. Он видит, как у девушки глаза поменялись, а так ещё из рук вырисовываются очертания "призраков". Но парень не сдался и сразу же вышел из плохого положения — он встал и отпрыгнул на пару метров от Хьюги, чтобы та не смогла достать до него. А он просто будет использовать дальние техники против неë. Мужчина читает заклинание. И из его посоха начинает формироваться шар из огня, который становится всë больше и больше. Хината понимает, к чему это ведёт. Но укрытий на горе нет. Камни их не спасут. Остаётся только быстро убежать от шара. Но шансы малы. — Получай! Хьюга срывается с места и старается из-за всех сил успеть уклониться. Но тут еë толкают в сторону, из-за чего Хинате удаётся спастись от гибели. Но она прижата девушкой в маске, которая прижала еë к земле своим телом. Поворачивая голову, Хината видит, как один парень начинает атаковать еë врага. — Не ранены? — раздаётся голос сверху, и взгляд Хьюги перемещается на девушку, которая уже сидит рядом и что-то достаёт из своей сумки. — Н-нет, — Хината тихо проговаривает и пытается встать. У неë есть несколько вопросов к этой персоне. — Почему вы спасли меня? — Потому что это наш долг, я живу в этом городе, а мой долг — защищать гостей и граждан. Хината хотела взглянуть на лица еë спасителей, но на месте черт лица была маска. Может, когда она узнает, кто прячется под этими масками, она их хорошо отблагодарит. — Это было весело, — парень в маске подходит к подруге, но потом спрашивает: — Я могу помочь другими твоим товарищам, только скажи, где мне их искать. Хината показывает пальцем, что еë оставшиеся команда находится в другой стороне. — Возможно они разобрались уже. — Я всё равно проверю их. Наруто побежал в другую сторону. Тем времени Саске добежал до финиша и сдал задание без проблем. Ему осталось только ждать свою команду.