ID работы: 1148433

Грязное дельце

Джен
G
Завершён
152
автор
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 9 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Черт. Замок, похоже, немного заржавел, - послышался противный скрежет проворачиваемого в замке ключа, - Я не был здесь с того самого момента, как отгулял выпускной после окончания университета. И если честно, не думаю, что Гарри частенько сюда заглядывала в то время, как я служил в Афганистане. Старая, покрытая темно-зеленой краской облупившаяся дверь протяжно скрипнула, открываясь и запуская двух мужчин внутрь небольшого двухэтажного домика. Воздух сразу дыхнул на них затхлостью, пылью и плесенью – высокие и узкие окна первого этажа были плотно зашторены, из-за чего в маленькой гостиной, в которую они прошли, стоял полумрак едва ли разгоняемый несколькими солнечными лучами, которые пробивались через редкие дырки в портьерах. Джон подошел к ближайшему окну и рывком отдернул пыльную штору в сторону, впуская августовское послеполуденное солнце в погруженную в полумрак гостиную – и тут же звучно чихнул. - Здесь определенно придется немного прибраться. В ответ на это, Шерлок только многозначительно фыркнул и, сбросив на пол небольшую сумку с вещами, которая до этого висела у него на плече, с одной только ему присущей грацией плюхнулся в кресло. Кресло жалобно заскрипело от подобного обращения. - Меня все вполне устраивает. Если тебе не терпится схватиться за швабру и пылесос с целью навести здесь порядок, я не буду тебе препятствовать. Джон, в этот момент сражавшийся с оконной рамой, которая напрочь отказывалась подниматься, издал торжествующий возглас, после чего послышался долгий протяжный скрип открываемого окна. В комнату тут же хлынул прохладный свежий воздух, напоенный ароматом свежести и мокрой зелени – с утра здесь прошел сильный дождь. Подойдя ко второму окну, Джон вдруг замер и резко развернулся на месте, устремив на друга пристальный взгляд. Глубокая складка между нахмуренных бровей доктора не предвещала Шерлоку ничего хорошего. - Что это значит? - То и значит – если тебе не терпится… - Я и в первый раз все прекрасно слышал, не надо повторять мне по два раза, - Джон резко перебил развалившегося в кресле друга и, оставив на время несчастную занавеску, решительно подошел к Шерлоку, - Если ты не намерен помогать мне с уборкой, за каким чертом я тебя сюда вообще притащил? Нужно было отправить тебя на квартиру к Майкрофту… - У Майкрофта дом. - … или в поместье к матери. У вас там наверняка чертов дворец. - Нет, ты изначально был прав, у нас небольшое поместье, - изумленно пробормотал Шерлок, глядя на друга, который, отвернувшись, начал срывать покрывало с длинного продавленного дивана, - Только я не могу понять, почему ты сейчас так странно себя ведешь. Ты уже достаточно хорошо знаешь меня, мы соседствуем больше года. Нет, неужели ты серьезно подумал, что я мог бы… В этот момент Джон бросил через плечо на Шерлока такой взгляд, что тот замолчал, резко захлопнув рот. Было в нем что-то такое, сродни детской обиде что ли – и в первый момент это показалось Шерлоку настолько нелепым, что он чуть было, не расхохотался в голос. Позже он не раз благодарил свою выдержку за то, что смог сдержаться и не поддаться этому нерациональному порыву. - Я спешу тебе напомнить, Шерлок, что здесь мы оказались только благодаря тебе. - Данная химическая реакция была вполне предсказуема. Джон судорожно выдохнул через нос, прикрыв лицо рукой. Было очевидно, что в этот самый момент он изо всех сил сдерживается, чтобы не заорать на лучшего друга. Шерлок вспомнил, что первым, что сделал Джон после неудавшегося эксперимента, это бросился к нему, помогая выбраться из-под обломков мебели. Его руки, слегка подрагивая, быстрыми отточенными движениями пробежали по телу горе-экспериментатора, проверяя на предмет повреждений, и только после этого Джон позволил себе высказать все, что он думает о гениальном уме своего друга. Однако облегчение, переполнившее все его существо, было настолько очевидно Шерлоку, что он быстро сдался и, махнув рукой, пошел собирать вещи – даже идиоту было понятно, что в квартире в ближайшее время находиться будет невозможно. - … скажи спасибо, что отделался только ушибами и царапинами, - голос Джона, в котором отчетливо скользило раздражение, вырвал детектива из воспоминаний, - Как ты умудрился обойтись без ожогов… вообще серьезных повреждений – ума не приложу! Невероятное везение. - Это не везение. Я еще раз тебе говорю – ситуация была под контролем, - терпеливо проговорил Шерлок и, откинув голову назад, на спинку кресла, принялся наблюдать за действиями друга. – Что ты делаешь? - Пытаюсь привести этот дом в порядок, - огрызнулся Джон и, подхватив с пола пыльное покрывало, быстро вышел из комнаты. - Когда закончишь, принеси мне чай. - … обойдешься. Это было несколько неожиданно – услышать от друга такой резкий ответ. Впрочем, Шерлока это нисколько не задело. Скинув на пол туфли, он переместился на диван, который, не смотря на свой ужасный внешний вид, оказался достаточно удобным, и закрыл глаза, приготовившись подремать, пока Джон заканчивает с уборкой. Одно только вызывало у него небольшую досаду – друг почему-то не торопился с чаем, хотя мог бы давно догадаться, что у Шерлока пересохло в горле из-за всей этой пыли. - Джон, чай! Где мой чай? Ответом ему была звенящая тишина – такая, как если бы Шерлок вдруг остался совсем один в этом пустом старом доме. Эта мысль оказалась неожиданно пугающей. Детектив, рывком скатившись с дивана, отправился на поиски друга, ориентируясь на след, оставленный им на пыльном полу – за Джоном волочилось покрывало, которое он до этого снял с дивана. - Джон? - На кухне. Голос звучал глухо из-за плотно закрытой двери, поэтому Шерлок не смог сразу определить направление. Наконец, узкая полоска солнечного света привлекла его внимание и, в тот самый момент, когда он нашел нужную дверь и потянулся к ручке, чтобы открыть ее, эта самая дверь распахнулась, и на пороге кухни возник Джон – рассерженный и пыльный. - Я тебя нашел! – радостно возвестил Шерлок, улыбаясь. - Да я вроде бы и не терялся. – Джон неловко дернул плечом, чувствуя, как куда-то испаряется вся злоба. – Я сделаю тебе чай, вот только разберусь с этим исчадием ада… Он мотнул головой куда-то вглубь кухни, и Шерлок увидел громоздкую стиральную машину, примостившуюся рядом с невысоким округлым холодильником. Глядя на его плавные контуры, можно было бы сначала предположить, что это ретро-дизайн, однако, достаточно было только бросить взгляд на окружающую обстановку, чтобы понять, что, либо, весь интерьер дома был выполнен в таком стиле, либо… И в данном случае, это был как раз второй вариант. - Если я разберусь со стиральной машинкой, ты сделаешь мне чай? - Ты? - Я. - Со стиральной машинкой? - Совершенно верно, - Шерлок кивнул и, накинув пиджак на спинку стула, закатал рукава простой светло-серой рубашки до локтя. – По рукам? - По рукам. Только я хочу видеть это своими собственными глазами, чтобы быть уверенным, что это не какой-то твой хитрый фокус. - Да пожалуйста. Шерлок присел на корточки рядом со стиральной машинкой, которая, судя по внешнему виду, была моложе его, от силы, лет этак на десять, если не меньше. Он заглянул в барабан, куда Джон уже успел сложить пыльные покрывала и кухонные занавески, после чего захлопнул дверцу. - Пока не вижу ничего нового… Выразительно сопящий почти над самым ухом Джон почему-то вызывал улыбку, а не раздражение. К тому же – виданное ли дело! – Шерлоку вдруг захотелось покрасоваться перед другом, демонстрируя свои знания в управлении бытовой техникой. Пусть даже не всей, а конкретно и именно этой старой стиральной машинкой. - Это потому, что я пока не сделал ничего нового, - беззлобно огрызнулся Шерлок и тут же добавил уже серьезно, - Ты засыпал стиральный порошок… или что там требуется? - Конечно. - Хорошо. Это хорошо. Пальцы пробежали по панели управления, вызывая из памяти умение, давным-давно убранное в архив, но, однако же, сохраненное – хоть и без особой надежды на то, что оно когда-нибудь еще понадобится. В итоге, все произошло очень быстро. Шерлок выкрутил до упора пару переключателей, совершенно игнорируя тот факт, что вся маркировка на них давно уже стерлась, щелкнул переключателем – и, о чудо, издав низкий утробный звук, машина начала послушно качать воду в барабан, запуская программу стирки. - Как это… - Джон беспомощно захлопал глазами, - Подожди, а какой режим ты выставил? - Деликатная стирка, сокращенная программа. Дополнительное прополаскивание. Температура воды – тридцать градусов Цельсия. Он довольно улыбнулся, наблюдая за замешательством, которое было написано на лице друга большими буквами. - Но… как? Я же был уверен, что… А эта стиральная машина вообще только для музея в качестве экспоната сгодится. Шерлок поднялся на ноги, отряхивая с коленей прилипшую к ним пыль. - Когда я был ребенком, Джон, я… несколько раз попадал в такие ситуации, при которых мне срочно требовалось… скажем так, уничтожить некоторые следы на моей одежде. Наша кухарка, Мэгги, была так добра, что показала мне, как работает стиральная машинка в кухне. – Он улыбнулся еще шире, - Пока стиралась одежда, я сидел за столом, завернутый в один из ее объемных цветастых халатов, и пил молоко с печеньем. Это была наша с ней тайна. Позже, став старше, я несколько раз пользовался этой машинкой, хотя к тому времени в нашем доме уже появился более современный и легкий в управлении агрегат. Это было… удобно. Никто не задавал лишних вопросов. Джон покачал головой. - Шерлок Холмс стирал свои вещи. Ну и ну. Ты не перестаешь меня удивлять. - Приятно это слышать. А теперь, выполняя часть нашего уговора, может быть ты, наконец, сделаешь мне чаю?.. * * * Они пили чай в уютной тишине кухни. Джон, немного повозившись со старой рамой, смог распахнуть окно настежь – и теперь, помещение было наполнено свежим запахом мокрой травы и мягким звуком шелестящей листвы росшего прямо рядом с домом огромного раскидистого клена. Негромко урчала стиральная машинка, лениво перекатывая в барабане старые пыльные шторы – и Джон на самом деле, искренне был удивлен тому факту, насколько бесшумно она работает, несмотря на почтенный возраст. Идиллия могла бы быть абсолютно полной, если бы не Шерлок, уткнувшийся в экран своего мобильного телефона. Читал ли он криминальную сводку на новостном сайте, взламывал ли базу Пентагона через интернет-браузер или же просто строчил едкие сообщения своему брату – по его лицу было совершенно невозможно понять, чем тот занимался. Одно можно было сказать с абсолютной уверенностью: в своих мыслях Шерлок совершенно точно был не здесь, и это огорчало Джона. Не то, что бы он расстраивался слишком сильно. Нет. В конце концов, Джон уже достаточно долго прожил с Шерлоком, чтобы быть вполне готовым к подобному поведению со стороны друга. Просто место, в которое он сегодня привез своего друга, было для Джона по-настоящему особенным, и ему очень хотелось, чтобы Шерлок смог это понять и разделить с ним. Но не судьба. Он поднялся на ноги, стараясь не слишком шуметь. Сполоснув кружку в раковине, Джон поставил ее на сушилку для посуды – шкаф нужно было сначала помыть, прежде чем убирать в него посуду, - после чего бесшумно выскользнул из кухни. Шерлок предсказуемо промолчал. На втором этаже была одна-единственная комната – спальня, - с огромной старинной двуспальной кроватью на толстых витых ножках. Джон решил, что уступит эту комнату Шерлоку после того, как закончит здесь с уборкой – к счастью, ему самому было не привыкать спать на диване в гостиной, а кровать в этом доме была всего одна. В голову некстати полезли мысли, связанные с этой самой кроватью, и Джон поспешил сдернуть с нее пыльное покрывало и посеревшее от времени постельное белье, изо всех сил игнорируя вспыхнувшие огнем уши и румянец, заливающий щеки и шею. На постельном обнаружились весьма неприятного вида пятна, природу которых можно было объяснить даже не будучи гением сыска, и несколько небольших дыр от сигаретного пепла – Гарри никак не могла избавиться от привычки курить в постели после секса. Впрочем, у последней девушки Джона, которую он приводил в этот дом… с совершенно определенными целями еще в студенческие годы, была точно такая же страсть – выкурить тонкую сигарету с ментолом после того, как они оба приходили в себя после оргазма. Джейн – кажется, ее звали так, - стаскивала с кровати одеяло и, завернувшись в него, усаживалась с сигаретой на подоконник у открытого настежь окна. У нее были мягкие вьющиеся волосы цвета меди, а лицо, как и все тело, было покрыто россыпью ярких веснушек. Их было так же много, как звезд на небе, и Джон придумывал новые и новые названия этим многочисленным галактикам и созвездиям, покрывая легкими поцелуями шелковистую кожу, которая пахла молоком и медом… - … у тебя становится такой мечтательный вид при взгляде на эту кровать, что я даже боюсь представить, о чем ты сейчас думаешь, - насмешливый голос Шерлока, идущий от двери, заставил Джона резко вынырнуть из приятных воспоминаний. - Во избежание неловких ситуаций, мне кажется, я должен напомнить тебе, что я женат на своей работе, и… Договорить Шерлок не успел – прямо на середине фразы в его лицо с силой впечаталась большая подушка. Когда она упала на пол, он попытался, было, выразить свое возмущение бесчестными методами друга, но вместо этого несколько раз громко чихнул от пыли, набившейся в его нос. - Внизу, возле кухни, есть кладовая. Там пылесос. Принеси его, пожалуйста. - Я… - пытался, было, возразить Шерлок, и тут же замолчал, встретившись взглядом со строго смотревшим на него другом, который в этот момент медленно стаскивал с кровати вторую подушку. Несмотря на комичность момента, выглядел Джон при этом весьма и весьма угрожающе, так что детектив счел за благо не спорить с другом лишний раз. - Пылесос, Шерлок. Сейчас же. Ответом Джону стал звук шагов быстро спускающегося вниз по лестнице Шерлока. Он усмехнулся, мысленно удивляясь внезапной покладистости несносного во всем, что касается быта, друга, и, вытащив из кармана предусмотрительно принесенный с собой мешок для мусора, опустился на колени. Заглянув под кровать, Джон предсказуемо сморщился и тихо выматерился себе под нос – определенно, не стоило позволять Гарри приходить сюда после развода с Кларой. К многочисленным пустым и полупустым бутылкам с сомнительного вида содержимым, к окуркам и смятым пачкам из-под сигарет совершенно не хотелось прикасаться голыми руками, так что Джон решил, что, наверное, стоит спросить у Шерлока, не прихватил ли он с собой пару излюбленных им хирургических перчаток. Он поднялся на ноги, намереваясь спуститься вниз, когда вдруг с первого этажа послышался сильнейший грохот, после чего Шерлок – этот воспитанный английский джентльмен, который никогда не позволял себе некультурно выражаться, ограничиваясь лаконичным «Черт», - разразился такой цветастой руганью, что у Джона мгновенно вспыхнули уши. Потому что большая часть из этих слов была из собственного лексикона капитана в отставке Джона Х. Уотсона. Он быстро сбежал вниз – настолько, насколько это было возможно, - и встал как вкопанный возле кухни, не в силах вымолвить ни слова. Дверь в кладовую была открыта. На ее пороге лежала опрокинутая коробка с сухим кошачьим кормом, из которого веером по полу рассыпались фигурные кусочки. Джон вспомнил, что у бабули, когда та еще была жива, в домашних питомцах водился старый облезлый кот, с таким же сложным и вздорным характером, как и она сама. Оставалось только удивляться, что эта упаковка с кормом для него, оказывается, до сих пор хранилась где-то в недрах весьма объемной кладовки. Шерлока, однако, видно не было, а из самой же кладовки не доносилось ни единого звука. Это заставило Джона занервничать, - и это, в какой-то степени, было весьма странно, ведь он находился в доме, который знал практически наизусть. - Шерлок, ты в порядке? – Доктор подошел ближе, осторожно заглядывая вовнутрь. На пороге кладовой Джон замер с открытым ртом. Право дело, не каждый день можно увидеть единственного в мире консультирующего детектива, погребенного под грудой журналов порнографического содержания. В довершение картины, со спины на Шерлока завалился наполовину спустившийся надувной матрас темно-синего цвета. - Я всегда догадывался, что в студенческие годы ты был совершенно обычным, типовым подростком. Но чтобы настолько попасть в точку… - мужчина с любопытством разглядывал обнаженную девицу на обложке ближайшего журнала. Джон фыркнул, и начал подбираться ближе к завалу, чтобы помочь Шерлоку выбраться. - Узко мыслишь. Это журналы Гарриет. Как ты понимаешь, она не могла хранить их в своей комнате, родители бы не поняли. - Эта проблема легко решается. Она могла бы попросить тебя хранить их в твоей комнате. Шерлок ухватился за протянутую Джоном руку и, с его помощью, рывком поднялся на ноги. - Она и хранила журналы в моей комнате, Шерлок. Это просто та часть из них, которые ей надоели, но жаль было выбрасывать. - Нерационально. Информация безнадежно устаревает со временем. - Но ты же хранишь старые газеты. К тому же… - Джон наклонился, подобрал ближайший журнал и открыл его на центральном развороте, где была изображена мастурбирующая блондинка с небольшой аппетитной грудью, - Разве такая информация может когда-нибудь устареть? Шерлок, скользнув взглядом по картинке, быстро отвернулся, демонстрируя крайнюю степень незаинтересованности. Однако от внимательного взгляда Джона не укрылось то, как стремительно покраснели уши друга – это было прекрасно видно даже в неярком свете потолочной лампы. - Ну, и где же тут искать пылесос? – спросил Шерлок; его голос был немного хриплым, что заставило Джона мысленно усмехнуться. – Здесь столько бесполезного хлама, что мы никогда его с тобой не найдем. - Почему же сразу «не найдем», Шерлок? Я вот прекрасно его вижу прямо сейчас, так что даже искать нам с тобой его не придется. - Где? - Да вот же, прямо перед тобой. На полке. Перешагнув через гору журналов, Джон подошел к вышеупомянутой полке и, скорее, стащил, чем снял оттуда что-то тяжелое, круглой формы и со шлангом. За этим последовала длинная труба с весьма лохматой щеткой на одном конце; для верности она была примотана к трубе ярко-розовой изолентой. - Это… пылесос? Джон хохотнул. - О да. И сейчас ты даже сможешь в этом убедиться. Идем. Они вышли из кладовой, после чего Джон повел Шерлока в гостиную, где друг еще полчаса назад расслабленно валялся на диване. Остановившись посреди комнаты, Джон поставил железного монстра из кладовки на пол и опустился перед ним на колени. - Вот, смотри. Это – кнопка включения. - Я и сам это понял, я же не идиот. Это слишком очевидно. Джон улыбнулся, глядя на Шерлока снизу вверх. - Замечательно. Тогда сейчас мы вот как поступим. Я соберу его, и ты пропылесосишь пол и мебель здесь, в гостиной, и еще пол в кухне. А я тем временем соберу весь мусор в спальне и вытру там пыль. Ты будешь там спать. Шерлок демонстративно сложил руки на груди. - Я? - Ты. - Должен пылесосить? Джон вздохнул и опустил глаза. - Ничего и никому ты не должен. И упаси Боже, если в твою голову пришла мысль о том, что я пытаюсь тебя заставить. – Он быстро собрал пылесос и, поднявшись на ноги, оттащил его к дивану. – Отдыхай и располагайся. Я сделаю все сам. Шерлок расплылся в самодовольной улыбке и направился, было, в сторону кресла, но вдруг замер на месте. Резко развернувшись, он уставился на Джона, который, в этот момент, включал злополучный пылесос в электрическую сеть. - Ты сделаешь все сам. - Именно. Тебя что-то не устраивает? – в голосе Джона сквозила усталость, но его глаза почему-то улыбались. - На сколько это затянется? Как долго ты собираешься делать… это сам? - Если ты про уборку то, думаю, к вечеру закончу. Брови Шерлока удивленно взметнулись вверх. - Почему так долго? - Посуди сам: нужно пропылесосить везде, перестирать и погладить все шторы, выдраить спальню, - потому что, если честно, я бы не рискнул там ложиться до тех пор, пока не протру все поверхности тряпкой, смоченной в дезинфицирующем растворе. Потом надо еще вычистить камин, потому что я планирую сжечь в нем старые журналы. Конечно же нужно будет везде протереть пыль, а после того, как я пройдусь везде с пылесосом, было бы еще неплохо подтереть пол влажной тряпкой. Кроме всего прочего, на кухне… Шерлок раздраженно вскинул руки вверх, прерывая бесконечный поток слов. - Хорошо. Я помогу тебе прибраться. Но если только миссис Хадсон когда-нибудь узнает об этом… - Я нем как могила! – торопливо перебил Джон, всовывая другу в руки ребристый шланг пылесоса, - Думаю, ты знаешь, как этим пользоваться. Если что – я наверху. Надо ли говорить, что друг вовсю улыбался при этом? И почему-то его улыбка не предвещала Шерлоку ничего хорошего. * * * После того, как Джон убежал наверх, чтобы закончить уборку в спальне, Шерлок внимательно посмотрел на железного монстра, с которым его оставили. Его так и подмывало достать телефон, чтобы поискать в Интернете о нем хоть какую-нибудь информацию. В уборке Шерлок никогда не был особо силен, поэтому и в технологических устройствах, используемых при этом, не очень-то и разбирался. Если быть точнее, то не разбирался совсем – в детстве и подростковом возрасте у него для этого были слуги, работавшие в поместье его родителей; в юношеские годы, будучи студентом, он не особо не заморачивался уборкой своей комнаты в общежитии; сейчас же за порядком в доме, где он жил, следил Джон и – частенько, - миссис Хадсон. - Ладно, - наконец, сказал Шерлок, перехватывая трубу пылесоса поудобнее, - Не можешь же ты быть сложнее в управлении, чем современный мобильный телефон? Закатав рукава на рубашке до самого локтя, он наклонился, нажимая кнопку включения – и тут же вздрогнул, напуганный неожиданно громкими звуками, которые издавал пылесос. Это было похоже на смесь рычания целого прайда разъяренных львов и гудения «Титаника», отправляющегося в свое последнее плавание. Откуда Шерлок знал, как именно должен гудеть «Титаник», он не помнил. Но сомнений почему-то не возникло совершенно никаких – именно «Титаник», не больше и не меньше. Впрочем, к звуку, как оказалось, вполне можно привыкнуть. Воскресив в памяти действия Джона, когда тот принимался пылесосить пол в их квартире, Шерлок попытался в точности воспроизвести их. Первые же клочья пыли, исчезнувшие в нутре дико гудяшего железного монстра, привели его в какой-то необъяснимый восторг, и он с удвоенными усилиями принялся водить щеткой пылесоса по полу. В определенный момент, когда Шерлоку нужно было сместиться, чтобы продолжить пылесосить уже другой участок, он, памятуя, как легко Джон двигался с пылесосом по их квартире, шагнул вперед, одновременно с тем пытаясь подтянуть железного монстра за ребристый шланг. Однако вместо ожидаемого эффекта, злополучный шланг со щелчком выпал из отверстия в пылесосе, к которому был присоединен, и остался у ошеломленного подобным происшествием Шерлока в руках. - Что еще за… Он опустился рядом с ревущим агрегатом на колени и внимательно осмотрел выходное отверстие. Нащупав там винтовую резьбу, он торопливо прикрутил шланг на место, постаравшись сделать это как можно сильнее, чтобы тот больше не отваливался в самый неподходящий момент. - Так-то лучше. Воодушевленный собственным успехом, он с удвоенным усердием принялся пылесосить дощатый пол, чувствуя прилив самодовольства и самолюбования. Ему почему-то отчаянно захотелось, чтобы Джон увидел его в этот момент, и Шерлок чуть было не окликнул его, но вовремя остановился – тот вполне потом мог припомнить другу его радостное выражение лица и, воспользовавшись этим, заставлять Шерлока делать уборку в их квартире на Бейкер-Стрит. «С него ведь станется… - подумал детектив, чувствуя, как его хорошее настроение начинает стремительно портиться. – Он только прикидывается добрым, а сам, наверняка, строит коварные планы, как заставить меня спать, есть и прибираться в квартире. Вот и сюда притащил наверняка с какой-то целью…» Неожиданно разозлившись, Шерлок попытался подтянуть пылесос к себе, дергая его за ребристый шланг… и в ту же минуту оказался в противоположном конце комнаты, с силой впечатавшись правым плечом об угол старинного буфета с посудой. Часть шланга, вместе с трубой и щеткой, остались у него в руках. - Шерлок?.. Джон, услышавший необычный шум на первом этаже, бегом спустился вниз – да так и замер, на последней ступеньке, изо всех сил сдерживая себя, чтобы не рассмеяться. - Ты… ты в порядке? Шерлок несколько раз моргнул, загоняя внутрь непрошенные и совершенно неожиданные слезы – боль от удара оказалась достаточно сильной, - после чего выпрямился и, высокомерно задрав подбородок, буркнул: - В порядке. Джон перевел свой взгляд на продолжавший работать пылесос – в этот момент, злополучный агрегат методично засасывал рукав пальто Шерлока остатками шланга. - Кажется, я сломал твой пылесос. - Ерунда. Джон отмахнулся и, быстро подойдя к розетке, отключил пылесос от электрической сети – после чего повернулся к Шерлоку, который продолжал сидеть на полу, сжимая кусок ребристого шланга. - Снимай рубашку, я посмотрю. - Не надо. Я уверен, там нет ничего серьезного. - А вот это уже я буду решать. Снимай рубашку. Глядя на решительно настроенного друга, Шерлоку оставалось только многострадально вздохнуть. Он поднялся на ноги, стараясь не морщиться от боли в правом боку, и, подойдя к креслу, принялся расстегивать пуговки на своей светло-серой рубашке. Спустя мгновение – и когда только успел? – рядом с ним оказался Джон, держащий в руках маленькую дорожную аптечку, которую, уже по привычке, всюду таскал с собой. - Ого… Джон изумленно присвистнул и, взяв насупившегося друга за локоть, мягко вынудил его присесть на ручку кресла. Вывернув голову под неестественным углом, Шерлок сумел разглядеть внушительного вида красное пятно на своем боку, немного ниже лопатки. В одном месте кожа была слегка рассечена и деформирована от соприкосновения с тканью рубашки. - Это вот только ты можешь так… - Джон вздохнул, не закончив фразу. – Потерпи немного, сейчас будет неприятно. Он быстро обработал края ранки дезинфицирующим раствором, после чего аккуратно заклеил ее пластырем. Затем, выудив из аптечки тюбик с анестезирующим гелем, Джон несколькими выверенными движениями нанес его на покрасневшую кожу. Шерлок хихикнул, дернувшись под почти ласковыми прикосновениями. - Ты чего? - Щекотно. В ответ на это, Джон улыбнулся и, поддавшись порыву, легко взъерошил кудряшки на Шерлоковой макушке. - Посиди так немного. Гель должен впитаться, а потом сможешь одеться. Там, в сумке, есть несколько чистых рубашек и футболок. Так что, если ты вдруг не захочешь… Шерлок осторожно повел плечами, проверяя свои ощущения. - А что будешь делать ты? - Поищу в этом доме клейкую ленту, чтобы попытаться починить порвавшийся шланг у пылесоса. Уборку так или иначе надо закончить. * * * После победы над сломанным пылесосом, Джон, негромко крякнув от его приличного веса, утащил злополучный агрегат на второй этаж, в спальню, откуда уже через десять минут до Шерлока донеслось мерное гудение. Сейчас оно показалось ему вполне дружелюбным и не имеющим совершенно ничего общего с пароходом, который затонул в Атлантическом океане сто лет назад. Подождав положенные по инструкции пять минут, достаточные для того, чтобы анестезирующий гель впитался в кожу, Шерлок поднялся на ноги и подошел к сумке с целью выудить из нее чистую рубашку, чтобы переодеться. Ему страстно хотелось завалиться на диван и подумать о неудавшемся эксперименте, из-за которого они с Джоном вынуждены ютиться в этом маленьком и убогом домишке. Когда же именно все пошло не так? Возможно ли, что он поторопился с повышением температуры под опытным образцом, который шел под номером три? Насколько Шерлок помнил, именно после этого реакция стала необратимой и все, что он успел сделать – это быстро присесть, чтобы избежать повреждений от летящих в разные стороны горячих осколков стекла… Расстегнув дорожную сумку, которую Джон принес с собой, Шерлок замер. В боковом отделении, рядом с чистыми носками и туалетными принадлежностями соседствовала небольшая упаковка губок для мытья посуды и рулончик мешков для мусора. Нахмурившись, Шерлок вытащил из сумки свои находки и вздохнул. Если он сейчас завалится на диван, погрузившись в размышления, это совершенно точно совсем не обрадует Джона, которому придется заканчивать уборку в одиночку. К тому же после целого дня уборки, он наверняка будет уставший и раздраженный, а это было никак нельзя допустить. Раздраженным в их доме имеет право быть только Шерлок, это его особенная и исключительная прерогатива. Он быстрым взглядом обвел маленькую гостиную, пытаясь понять, чем он может быть полезен, причем так, чтобы не сойти с ума от скуки в первые же десять минут. - Я думаю, ты мог бы вычистить камин. - Негромкий голос от лестницы заставил его вздрогнуть и обернуться. – В конце концов, камин на Бейкер-Стрит всегда чистишь ты. Шерлок прищурившись посмотрел на Джона, который в этот самый момент мыл лестничные ступени, аккуратно переступая босыми ногами по мокрым доскам. - Это потому что ты в самом деле непростительно долго с этим возишься. – Он резко развернулся и зашагал в сторону кухни. – Ты прав, будет лучше, если я сам это сделаю. Джон удивленно замер с тряпкой в руках. - Ты куда? - В кладовую. Я видел там каминную метелку и совок. И металлическую щетку. Или ты предлагаешь мне чистить стены внутри камина голыми руками? Джон хмыкнул. - Нет, не предлагаю. А вот пара резиновых перчаток тебе, наверное, точно пригодится. Если ты подождешь немного, я схожу до ближайшего магазина… - Не надо, - перебил друга Шерлок, засовывая руку в карман и извлекая на свет божий свернутые в маленький комочек тонкие хирургические перчатки. – Видишь, я уже подготовился… - Сомневаюсь, что ты подготовился к тому, чтобы чистить камин, - хохотнул Джон, перехватив тряпку поудобнее, прежде чем вернуться к мытью лестницы, - Однако, твоя маниакальная предусмотрительность сыграла в настоящий момент тебе на руку. - И вовсе она не маниакальная… - проворчал Шерлок, изо всех сил пытаясь спрятать улыбку. Следующий час прошел практически в полной тишине, изредка прерываемой звуком журчащей воды, когда Джон в очередной раз отжимал тряпку, или негромким бряканьем ведра, которым пользовался Шерлок. Сняв каминный экран и решетку, Шерлок аккуратно вымел золу из камина, используя совок и метелку. На какое-то время зола привлекла его внимание, и он задумался о том, что было бы интересно провести ее биохимический анализ, с целью выяснить, какие именно породы дерева были сожжены в этом камине, и только ли дерево использовалось в качестве растопочного материала. Вполне возможно, в периоды бурной молодости Джона и Гарриет Уотсон сюда могла попасть и какая-нибудь любопытная органика, например… - Даже не думай. - Что? – Шерлок вскинул голову, отвлекаясь от пристального разглядывания едва заметно поблескивающей золы. – Почему? Джон оказался совсем рядом, и сейчас стоял, сложив руки на груди. - Не желаю, чтобы ты копался в моем грязном белье. Лучше я сам тебе все расскажу, если тебе это будет на самом деле интересно. - Не имею ни малейшего желания выслушивать истории о твоих интимных похождениях. Ни малейшего. – Шерлок отряхнул руки и резко поднялся на ноги. – Куда это? - Возьми мешок для мусора и перетряхни золу в него. После этого, мешок можно будет выбросить в контейнер. Только ради всего святого – сделай это на улице, иначе нам придется перемывать весь дом, а после этого – тебя. Шерлок фыркнул, однако, подхватив ведро с золой одной рукой и мешок для мусора, который ему предусмотрительно протянул Джон, другой, в два шага пересек гостиную и вышел во двор, под яркое солнце. Глядя на прямую спину друга, обтянутую темно-серой футболкой, с ярко выраженными пятнами пота между лопатками и подмышками, Джон улыбнулся – после чего ушел на кухню. Первая партия белья наконец-то достиралась и ее можно было развешивать на сушилке, которую он уже успел вытащить на улицу. Вернувшись в дом, Шерлок очистил стенки камина изнутри при помощи металлической щетки, после чего вымыл их теплой водой с добавлением средства для мытья посуды. Этой же мыльной водой он вычистил решетку и каминный экран, которые после вынес на улицу – сушиться под жарким августовским солнышком. Результатом своей работы Шерлок был более чем доволен, совершенно игнорируя многочисленные темные лужи, которые остались вокруг камина после его деятельности. - Управился за час. – Вернувшийся с кухни Джон встал рядом с другом, любуясь результатами его труда. – Почти рекорд, на Бейкер-Стрит ты управляешься немного быстрее. - На Бейкер-Стрит мы не доводим камин до такого состояния, - беззлобно огрызнулся Шерлок, опускаясь в кресло и стягивая с себя грязную футболку. – В идеале бы пригласить специалиста, чтобы он осмотрел трубу. Толщина налета внутри нее может быть опасной, что чревато весьма неприятными последствиями. Джон улыбнулся и покачал головой. - Мы только сожжем журналы и пару поленьев. Нам не нужна полноценная растопка камина, дом оборудован котлом, который мы сможем включить в случае необходимости. - Хочешь создать уютную домашнюю атмосферу, Джон? - Надо же как-то тебя задобрить. - Устроив мне самый скучнейший вечер, какой только может быть? – Шерлок фыркнул. – Не самая удачная из твоих идей. - А по мне так идея замечательная. – Джон подошел ближе, забирая из рук друга грязную футболку. – Иди в душ, ты весь потный и в золе. - А ты? Джон кивнул головой, показывая на лужи. - Мне нужно тут немного закончить. Кто-то так старательно помогал мне с уборкой, что устроил небольшой бардак. * * * Это было совершенно нелогично – сидеть у растопленного камина, в то время как в распахнутое настежь окно с улицы в комнату проникал прохладный воздух. Он был наполнен терпким запахом мокрых прелых листьев и звуком дождя, похожим на тихий неразборчивый шепот. Нелогично. Но почему-то так хорошо. Шерлок поерзал, удобнее устраиваясь на большой диванной подушке, и подтянул к себе ноутбук. Первой его мыслью было открыть страничку Интернет-браузера с целью почитать последнюю криминальную сводку, или, может быть, в очередной раз взломать пароль базы Скотланд-Ярда, однако пальцы сами, будто бы живя собственной жизнью, потянулись запустить музыкальный проигрыватель. Из колонок тут же полилась мягкая приятная мелодия, так удачно гармонировавшая с потрескиванием дров в камине и шумом дождя за окном. В этот самый момент раздалось негромкое шлепанье босых ног, после чего в гостиной, освещенной одним только растопленным камином, появился Джон. Его волосы были влажными после душа, и в целом он выглядел весьма уставшим хотя и очень довольным. - Проголодался? – Он опустился в кресло, рядом с которым на полу сидел Шерлок. - Разве что совсем немного. Джон усмехнулся. - Обманщик. Еще когда ты чистил камин, я слышал, как у тебя урчало в животе. - Это всего лишь тело, - Шерлок небрежно отмахнулся и, привалившись спиной к креслу, прикрыл глаза. - К сожалению, я не могу контролировать все физиологические процессы, которые в нем происходят. Джон шевельнулся в кресле, и Шерлок понял, что левым своим боком он прижимается к его ноге. Это дарило ощущение необыкновенного спокойствия и тепла. - Тебе дай возможность, ты вообще есть не будешь. Совсем не заботишься о своем здоровье, невозможный ты человек. - Конечно. Есть – это только тратить лишнее время, особенно, если до этого еду еще и приготовить нужно. Скука. - А разве сейчас ты не тратишь лишнее время? Шерлок открыл глаза и закинул голову назад, чтобы встретиться взглядом с улыбающимся Джоном. Затылок уперся в теплую коленку друга. - Что ты имеешь в виду? - Мы сидим и ничего не делаем. Смотрим на огонь, слушаем звук дождя и разговариваем. Как ты там сказал сегодня? – Джон на мгновение задумался. – Ты назвал это самым наискучнейшим вечером, который только может быть, если я не ошибаюсь? Шерлок фыркнул. - Ошибаешься. Даже моему гениальному мозгу нужен отдых и проводя наши вечера таким образом, я могу позволить себе выключить мысли и ни о чем не думать. И это… - Он на какое-то время замолчал, пытаясь справиться с совершенно нелогичным смущением. – Это хорошо. На самом деле хорошо. - Оу. Я даже не знаю, что можно сказать в ответ на подобное признание. – Джон улыбался; не нужно было даже поворачивать голову, чтобы убедиться в этом. – Оказывается, я не так уж и бесполезен. - Ты не бесполезен. Ты думаешь, я позволил бы бесполезному человеку остаться в моей жизни так надолго и настолько близко? – В животе у Шерлока неожиданно заурчало, и он скривил лицо в недовольной гримасе. – Что у нас на ужин сегодня? Джон несильно пихнул друга ногой в бок. - Кажется, кто-то говорил, что есть – это тратить лишнее время. - Кажется, кто-то говорил, что я не забочусь о своем здоровье. Джон поднялся на ноги. - Тогда у нас на ужин то, что я прямо сейчас пойду и приготовлю. Составишь мне компанию? Шерлок состроил жалостливую мину, глядя на друга снизу вверх. - А мое присутствие на самом деле необходимо? Джон пожал плечами. - Вообще-то нет. Но я подумал, что ты мог бы почитать мне вслух ту статью о змеях Афганистана и их ядах, которую ты так упорно высылаешь на адрес моей электронной почты с завидной регулярностью вот уже на протяжении недели. Тебе же нужна моя экспертная оценка, я правильно понимаю? Лицо Шерлока приняло недоуменное выражение, которое спустя несколько секунд сменилось почти детским восторгом. - О да. Я уже говорил тебе, что ты гений, Джон? - Один или два раза, – Джон улыбнулся и протянул руку Шерлоку, чтобы помочь тому подняться на ноги. – Ну что, идем? - А мне не придется помогать тебе готовить? - Только если ты сам этого не захочешь. Шерлок крепко ухватился за теплую ладонь друга и одним рывком встал с пола. - Тогда идем. Друзья вышли из гостиной, едва-едва соприкасаясь плечами. В камине медленно догорал последний выпуск журнала Playboy за 1990 год.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.