***
Королева Сьюзан Великодушная занималась вполне прозаичным делом — расчёсыванием своих длинных тёмных локонов, — когда в её комнату ворвался маленький ураган. От неожиданности Сьюзан выронила из рук позолоченный гребень из переплетённой лозы, подаренный дриадами, но быстро успокоилась, стоило ей осознать, что её гостями стали вовсе не враги, а всего-навсего Люси. — Лу, ты меня напугала, — вздохнула она, поднимая гребень и проверяя, не откололись ли от него драгоценные камни. — Что-то стряслось? — Вообще-то да. — Только теперь Сьюзан заметила, что Люси выглядит не совсем подобающе: волосы, которые Сьюзан лично укладывала ей утром, растрепались, накидка волочилась по земле, а лицо покраснело, будто бы Люси до этого бежала кросс. — Тумнус мне такое рассказал… Ты не поверишь, Сью… — Для начала тебе следует успокоиться, — перебила Сьюзан, похлопав рукой по кровати; Люси села рядом, и, дождавшись, пока она выровняет дыхание, Сьюзан продолжила: — Так что такого произошло? Что же сказал тебе мистер Тумнус? — Нарнийцы не хотят праздновать Рождество, — выдохнула Люси. — Представляешь? Они не любят зиму из-за Колдуньи, не хотят покидать свои дома, не то что там что-то ещё отмечать… — Их можно понять, — резонно заметила Сьюзан. — Они жили в страхе целое столетие, как же им ещё относиться к зиме? — Но мы должны что-то сделать, — Люси умоляюще посмотрела на Сьюзан. — Сью, это же Рождество! Наш любимый праздник, помнишь? Они все тоже должны узнать, что это такое. Мы не можем просто так это оставить! Сьюзан задумчиво посмотрела в окно; слова Люси имели смысл. Она вспомнила о Рождестве в Англии: казалось, это было так давно… Тогда, до войны, когда небо не рассекали бомбардировщики, а отец не уходил на фронт, каждое Рождество напоминало Сьюзан маленькую сказку, созданную любящими руками родителей. Она всегда и неизменно помогала маме на кухне и незаметно позволяла Люси слизывать оставшееся тесто для пудинга с ложки, а потом они все вместе наряжали ёлку и украшали комнату, развешивая ленты и венки. В доме играла праздничная музыка, не смолкали смех и весёлые голоса, и даже Эдмунд, который, как известно, был тем ещё противным ворчуном, поддавался этой атмосфере. В Нарнии, где каждый день напоминал праздник жизни и добра, игнорировать такое важное событие было бы кощунством, и Сьюзан прекрасно это понимала. — Это действительно очень важная проблема, Лу, — наконец сказала она. — Нам нужно немедленно поговорить с Питером и Эдмундом и созвать совет. — Спасибо, — Люси вдруг порывисто обняла Сьюзан, и Сьюзан прижалась к ней в ответ, чувствуя тепло внутри. — Ты ведь поможешь мне их убедить, да? — А ты уверена, что их нужно убеждать? — лукаво спросила Сьюзан. — Они ведь тоже короли Нарнии! Люси тихо рассмеялась ей в плечо.***
В начале зимы в Нарнии выпал первый снег, и четыре правителя принялись за активную общественную работу. Сьюзан не ошиблась в Питере и Эдмунде: услышав о проблеме, они единогласно согласились с тем, что оставлять её просто так нельзя. Нарния нуждалась в празднике, и если не они, кто ещё сможет его вернуть? Дипломатия и военные кампании были позабыты: Пэвенси с головой окунулись во внутренние дела страны и занимались, возможно, совсем не королевскими, однако всё ещё очень важными вещами. Миссия «Подарить Нарнии Рождество» проходила полным ходом, правители трудились не покладая рук, вспоминая всевозможные традиции и важные составляющие праздника. Питер лично прошерстил лес и в итоге всё же сумел найти в окрестностях Кэр-Параваля самую высокую и красивую ель, которая при дальнейшем осмотре была официально выбрана символом Рождества этого года. Как известно, ёлку следовало украсить, чем и занялись оба короля Нарнии. В доме Пэвенси для такого случая хранился целый чемодан самых разных игрушек; здесь же ничего подобного не оказалось, и украшения пришлось изготовить самим. К счастью, Питер и Эдмунд обладали живым умом, способным находить решение любой проблемы: Питер собрал отряд красных гномов, которые быстро доставили серебро, золото, драгоценные камни и прочие материалы для создания ёлочных игрушек, а Эдмунд, вспомнив о том, что однажды наткнулся в библиотеке профессора Кёрка на книгу, где говорилось о выдувании стекла, и прочитал её из праздного интереса от корки до корки, даже не подозревая, что через какой-то год эта информация может ему понадобиться, решил взять на себя основную часть действа. Для этого дела он привлёк слонов, и вскоре процесс пошёл полным ходом: игрушки одна краше другой выходили из совместной работы гномов и согласившихся им помочь слоних. Сперва Питер и Эдмунд сами занимались дальнейшим приведением шаров в праздничный вид, но затем в процессе к ним стали один за другим присоединяться и другие, ранее недоверчивые нарнийцы. Через несколько дней всё кипело: белки, бобры и прочие звери расписывали игрушки, как могли, блестящими красками и украшали их камнями, а подключившиеся позже кентавры вешали их туда, куда из-за низкого роста не могли дотянуться ни Питер, ни Эдмунд. Сьюзан тоже не отдыхала: приняв справедливое решение, что украсить следует все растения леса, она целыми днями управляла процессом, не отдыхая ни на миг. В Лондоне у них были светящиеся гирлянды, но в Нарнии не знали об электричестве, поэтому вместо лампочек деревья засияли волшебными огоньками, созданными магией дриад и наяд. Каждое утро, сидя прямо на заснеженной земле, Сьюзан вместе с присоединившимися к ней нарнийцами вырезала из бумаги разноцветные флажки и нежные снежинки, покрывала позолотой шишки, а потом чутко контролировала то, как птицы и белки развешивали их на деревья, а гномы и бобры — на кусты. Весёлый нрав Великодушной королевы не мог не располагать к себе, и с каждым днём «отряд» Сьюзан рос, а количество пугливых и недоверчивых стремительно уменьшалось. Что же до Люси — она вместе с мистером Тумнусом и его друзьями сидела у костра, закутавшись в тёплый плед. Многие фавны имели талант к музыке и умели играть на музыкальных инструментах, и у Люси появилась отличная идея — устроить настоящий рождественский оркестр, совсем как в театре, куда миссис Пэвенси однажды повела всех своих детей в праздничные дни. Сперва фавны вспоминали нарнийские праздничные мелодии, а потом Люси, как могла, напевала им музыку, традиционно игравшую в доме Пэвенси на Рождество, и буквально через несколько минут знакомые с детства мотивы обретали новую жизнь в исполнении талантливых фавнов. Но больше всего Люси радовало то, что с каждым днём возле их костра собиралось всё больше зверей, желающих послушать чудесную музыку, и вскоре десятки нарнийцев кружили вокруг огня вместе со своей маленькой смеющейся королевой, и казалось, что никакого страха перед зимой никогда не существовало. Не забывали они и о подарках: конечно, подготовить что-то для каждого нарнийца было непросто, но разве для королей существуют невыполнимые задачи? К их счастью, Сьюзан когда-то научилась у матери вышивать и вязать; Люси, правда, не умела ни того, ни другого, но ей хватило нескольких часов рядом с сестрой, чтобы освоить азы и уже на следующий день начать вязать свой первый шарф. Желающих тоже обучиться рукоделию и сделать приятный сюрприз близким оказалось достаточно много, и вскоре королевам пришлось раздобыть множество дополнительных наборов крохотных спиц, клубков ниток и иголок. Сьюзан давала советы и утешала тех, у кого не получалось с первого раза, Люси разряжала обстановку весёлым смехом, и новый этап подготовки к празднику начал приносить свои плоды: всё больше и больше зверей выползали из нор и присоединялись к рождественской приятной суете. Питер и Эдмунд занимались другого рода подарками: вместе с гномами и кентаврами они изготавливали клинки, элементы доспехов, стрелы и всё, что могло пригодиться воину. Постепенно под ёлкой стали появляться всё новые и новые цветастые упаковки с бирками, и поляна, и без того украшенная всеми возможными способами, оживала ещё больше. Помимо подарков, следовало приготовить и лакомства на праздник; посовещавшись с сёстрами и братом, Питер издал указ, что на Рождество прийти могут все желающие, но при одном условии: с собой следовало принести что-то на праздничный стол. Конечно, не последовать собственному правилу правители не могли, поэтому за день до Рождества Люси и Эдмунд (Сьюзан отправилась проверять, всё ли готово к празднику, а Питер спешно разгребал скопившиеся за месяц государственные дела) принялись печь английское праздничное печенье на кухне Кэр-Параваля. Из ингредиентов Люси помнила только муку и сахар, Эдмунд вообще не разбирался в кулинарии, поэтому за работу они взялись, только проштудировав все доступные им поваренные книги. Процесс проходил довольно сумбурно — Люси путала пропорции, а Эдмунд так и норовил совсем не по-королевски съесть глазурь с ложки, — но в итоге печенье получилось достаточно вкусным по мнению выступивших в роли дегустаторов Питера и Сьюзан. Этим приготовления и завершились: оставалось только дождаться праздника.***
На Рождество поляна с ёлкой начала заполняться ещё раньше, чем короли и королевы покинули Кэр-Параваль. Нарнийцы выглядели празднично: кто-то пришёл, закутанный в мишуру, а мистер Тумнус повязал вокруг шеи парадный шарф (не зная, впрочем, что Люси своими руками связала ему новый). На столах то и дело появлялись новые блюда, а под ёлкой — подарки; все ждали начала праздника. Вскоре на поляну вошли и правители Нарнии. Несмотря на короны и парадные мантии, выглядели они, можно сказать, даже забавно: у Сьюзан и Питера вместо шарфов вокруг шеи были намотаны пушистые гирлянды, Эдмунд нёс самодельную хлопушку, а Люси держала в руках огромное блюдо с печеньем. Водрузив на стол угощение и кивнув всем, кто собрался, они прошли на небольшой помост, чтобы официально открыть торжество, как и полагалось по всем традициям. Когда Питер шагнул вперёд, привлекая внимание, все разом затихли. — Жители Нарнии! — зычно объявил он. — Мы рады приветствовать вас на нашем празднике. Нам известно, что долгие годы Рождества для вас не существовало, однако теперь, когда Белая Колдунья навеки повержена, мне, как Верховному королю Нарнии, и моим сёстрам и брату хотелось бы, чтобы зима перестала быть для вас временем страха. В месте, откуда мы прибыли, Рождество справляют со смехом и весельем, и именно этого мы пытались добиться почти целый месяц. К тому, что вы сейчас видите перед собой, приложил руку каждый из вас, — Питер обвёл потеплевшим взглядом собравшихся, — и я хотел бы выразить свою искреннюю благодарность всем, кто принял участие в подготовке к Рождеству вместе с нами… — Заканчивай, Пит, — прошептала Сьюзан, незаметно дёрнув излишне заговорившегося брата за рукав. — В общем, объявляю начало праздника! — поспешно закончил Питер, будто бы так и было задумано, и в этот же миг Эдмунд дёрнул за верёвочку своей хлопушки, и над ними взвился сноп разноцветного серпантина. Это стало сигналом: оркестр фавнов под предводительством мистера Тумнуса начал играть первую мелодию из «концертной программы», созданной лично Люси после множественных прослушиваний. Нарнийцы загалдели, и веселье началось. По всем канонам короли и королевы должны наблюдать за праздником со стороны, сидя на тронах, но Пэвенси вовсе не собирались следовать этому правилу и быстро спустились с помоста, решив, что сегодня им как никогда нужно быть ближе к народу. Сперва все метнулись к столам: Питер помогал разливать вино в миниатюрные кубки, Сьюзан с улыбкой дегустировала засахаренные каштаны, которыми её угощали белки, Эдмунд предлагал всем и каждому печенье (и довольно улыбался в воротник всякий раз, когда их с Люси труды оценивали по достоинству), а Люси наконец попробовала сардины, которыми её когда-то завлёк в свою пещеру мистер Тумнус. Впрочем, едой дело не ограничивалось: короли и королевы принимали участие в абсолютно всех развлечениях, которые нарнийцы организовали с их подачи. Всё это время Люси посматривала на коробки под ёлкой: вчера на последнем совете она настаивала на том, чтобы раздать подарки сразу, но Питеру и Сьюзан удалось переубедить её, поскольку считали, что самую приятную часть дня стоит оставить «на десерт». Время шло к вечеру, но веселье только распалялось: на столах не заканчивались угощения, в стороне на специально сконструированном ристалище проводились шутливые поединки на деревянных мечах (каждый при желании мог сразиться с кем угодно, даже с королём, и Питер и Эдмунд ни разу не победили). Сьюзан организовала очень необычные соревнования по стрельбе из лука: попадать нужно было не в мишени, а в коробочки со сладостями и фруктами (победитель мог забрать приз себе или преподнести его кому-то из присутствующих). Музыка не смолкала: рождественские композиции сменялись традиционными нарнийскими, и все они пользовались огромной популярностью. Конечно, активнее всего танцевала Люси, и чаще всего она кружилась по поляне под руку с мистером Тумнусом, которому наконец надоело исполнять роль дирижёра. И, разумеется, всё это время на поляне слышались разговоры, смех и добрые пожелания, окутывающие теплом каждого, кто их услышит. Наконец окончательно стемнело, и пришло время для подарков. Все нарнийцы собрались под ёлкой, и короли с королевами присели рядом с ними на расстеленные мантии, начиная продуманную заранее церемонию. Пэвенси по очереди доставали из-под ёлки цветные коробки и объявляли, кому предназначен подарок, а вызвавшиеся им помочь звери (в их число входила и миссис Бобриха) под одобрительный счастливый гул разносили их адресатам. В итоге каждый получил что-то на праздник: кому-то достался расшитый платок, кто-то стал обладателем новых вязаных перчаток, а ещё кому-то презентовали лук и стрелы. Люси счастливо улыбалась, глядя на то, как мистер Тумнус с гордостью обматывает шею своим новым шарфом, а Питер с плохо скрытым волнением всматривался в лица тех, кто получил в подарок изготовленные им вещицы (и все при этом остались довольны). Сами короли и королевы тоже получили много сюрпризов от благодарных нарнийцев, и вскоре Эдмунд радостно поигрывал новым кинжалом, а Сьюзан мимоходом думала, где ей разместить столько новых и красивых платков. Когда они закончили, наступила ночь, но праздник продолжался; даже юной Люси сегодня совсем не хотелось спать. Нарнийцев ждал ещё один сюрприз от королей: Эдмунд вскочил на помост и крикнул: «Зажигай!» — и небо озарилось яркими вспышками салютов. Наяды и дриады зажгли волшебные огоньки, и поляна засияла, совсем как днём, будто бы солнце и не закатывалось за горизонт. Более того, вновь пошёл снег, и фигурные снежинки в магическом освещении выглядели по-особенному красиво. Сьюзан распорядилась, чтобы из Кэр-Параваля принесли как можно больше тёплых пледов, Люси и Эдмунд разливали всем горячий чай, и Рождество из зажигательно-весёлого стало по-семейному уютным — таким, каким его помнила Люси, именно она настояла на введении подобной части в праздник. Фавны заиграли спокойную музыку, Питер разжёг костёр, и все расселись вокруг, греясь напитком и душевной атмосферой. Короли и королевы рассказывали о своём родном мире, нарнийцы делились легендами своей страны; титулы были окончательно забыты и отброшены, когда правители по-детски раскрывали рты и распахивали глаза, слушая о приключениях рыцарей прошлого, а звери по-доброму подтрунивали над Эдмундом, когда он пытался объяснить им, как работает техника. Они сидели там, пока даже у самых стойких не начали слипаться глаза, и только тогда Питер на правах Верховного короля с лёгким сожалением объявил о конце праздника. Выслушав все благодарности и заверив каждого, что этот чудесный день — заслуга всех нарнийцев, а вовсе не только правителей, Пэвенси вернулись в Кэр-Параваль. И хотя некоторых из них уже клонило в сон, они просто не могли не обсудить прошедшее Рождество; именно для этого они и собрались в покоях Питера. — Это было чудесно! — первой высказалась Люси, счастливо улыбаясь и всё ещё пританцовывая в такт особенно полюбившейся ей мелодии. — Мне кажется, всем понравилось, — кивнула Сьюзан. — Организовать этот праздник было замечательной идеей, — вставил Эдмунд, рассматривая в окно светящийся лес (они решили оставить все огоньки, чтобы никому этой ночью не было страшно или грустно). — Я не видел ни одного недовольного лица. — Значит, мы справились, — сделал вывод Питер, радостно глядя на брата и сестёр. И так считали не только Пэвенси и нарнийцы: потом, делясь с остальными впечатлениями и эмоциями, Сьюзан утверждала, что в воздухе во время праздника то и дело весело звенели невидимые бубенцы, а Люси с таинственной улыбкой признавалась, что слышала торжествующий львиный рык в унисон с громом салютов.