Ухаживание настоящего аристократа

R
В процессе
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 534 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Генри Грейнджер очень любил семейные ужины с любимой женой и дочерью. В такие вечера стали ещё значимее с тех пор, как он снова вспомнил свою дочь. Это было очень трудное время для их семьи. Тяжелее всего было принять и простить, что у тебя отняли самое важное в твоей жизни. Первые дни они с Джин как можно больше обнимали своего ребёнка, постоянно боясь вновь её потерять. И то что, им придется уже через несколько дней отпустить Гермиону в её магическую школу для последнего года обучения,вызывало у них тревогу. Но для его дочери это было очень важно и после долгих уговоров и обещаний приезжать каждый месяц на выходные, они сдались. Пока отец семейства расставлял столовые приборы на три персоны, его любимые девочки готовили разнообразные блюда, салаты и десерты. Из кухни доносились звуки веселого смеха и это непомерно согревало душу мужчины. Он не сразу услышал звонок в дверь, придя в себя от нахлынувших чувств сразу направился в сторону двери. Генри был озадачен, ведь они совсем не ждали гостей, даже почта не должна была приходить по выходным. Открыв входную дверь он увидел весьма странную пару. Мужчина явно в очень дорогом костюме со странной тростью головой змеи и необычно светлыми волосами, зачёсанные назад в хвост. И женщина в таком же изысканном наряде, с такими же светлыми волосами. Они ему напомнили королевских эльфов из его любимого фильма, что было бы абсурдным. Но если брать в счёт, что его дочь является ведьмой всё было возможным. Не заметив заострённых ушей Генри пришел к выводу что, это всё-таки люди хотя совсем необычные. -- Добрый вечер, здесь проживают Грейнджеры? -- спросил светловолосый мужчина. -- Вечер добрый. Да, я Генри Грейнджер. Могу ли я вам чем то помочь? -- вежливо спросил мужчина. -- Очень рад знакомству, я Люциус Абракас Малфой, а это я моя жена Нарцисса Друэлла Малфой. -- он пожал хозяину дома руку. Генри показалось, что эти слова мистер Малфой сказал с большей напышенностью чем следовало. -- Очень рада знакомству мистер Грейнджер.-- с очаровательной улыбкой проговорила Нарцисса. -- Мне тоже очень приятно познакомится. Но всё-таки могу ли я узнать по какому вы вопросу? -- Генри хотелось побыстрее выпроводить этих людей и скорее вернуться к столу. -- Да конечно. Мы хотели бы зайти, так как это очень серьезный разговор. Касательно наших детей.-- с той же улыбкой сказала светловолосая женщина. -- Это на счёт Гермионы? Что вы хотите? -- Генри вдруг охватил лёгкий страх за свою дочь, эти странные люди. Он узнал от дочери о злом волшебнике и его приспешниках ненавидящих таких, как его Гермиона. Он был в ужасе от такого явного рацизма. Ему стало не по себе от мыслей, что они могут опять преследовать его дочь. -- Мистер Грейнджер уверяю вас мы только с миром. Просто этот разговор не тот, который обсуждается на пороге. -- Хорошо. Проходите.-- уже спокойно предложил хозяин дома. Незванные гости наконец зашли в дом и только потом Генри заметил маленькое существо с большими ушами. Домовой эльф шагал за своими хозяевами неся на руках большую корзину со сладостями, фруктами и вином. Он был одет в ярко зелёный костюм и такого же цвета бабочку. Зайдя в гостиную дома Люциус заметил овальный стол накрытый на ужин. Он оглядел остальное убранство дома и был впячетлен. Оформление гостиной было не вычурной но весьма приличной. Современная мебель темных тонах и светлые стены придавали уют этому не большому дому. Предположительно из кухни к ним вышла женщина невысокого роста, с кудряшками каштанового цвета.( значит дочь вся в мать.) Подумалось ему. Простое синие платье до колен очень ей шло. Она задержала взгляд на незнакомцев и перевела вопросительный взгляд на своего мужа --Дорогая, где Гермиона? -- кажется спокойный тон мужа успокоил женщину. -- Золотце, можно тебя на минуточку.-- чуть громка позвала мать свою дочь. -- Иду мам, просто решила цезарь чуть приправить. -- послышался звонкий голос дочери. Первое что увидела Гермиона заходя в гостиную, это чуть озадаченное лицо матери. Потом она увидела отца принимающего от незнакомого ей домового эльфа большую корзинку. А только потом она заметила двух ей хорошо знакомых волшебников. Миска с салатом который, она так усердно готовила полетел на пол. Гермиона достала свою палочку из кармана своего фартука и направила её на Малфоев. Она конечно была в курсе, что после войны их оправдал Визенгамот. Да что там она сама вместе с Гарри защищала их. И после просмотрения воспоминаний и дачи показаний с сывороткой правды. Было выяснено что они были жертвами многочисленных пыток и были вынуждены служить Волендоморту под страхом смерти. Их отпустили под большой штраф в несколько тысяч галлеонов и временные проверки их дома и палочек. В полне лояльно для их случая. Но даже не смотря на это гриффиндорке сложно было им доверять. -- Мисс Грейнджер, прошу не бойтесь мы с миром. -- мистер Малфой явно был впячетлен реакцией девушки, но особо виду не подал.-- Нам просто хотелось поблагодарить вас за вашу к нам доброту. Девушка посмотрела на испуганных родителей, потом перевела взгляд на аристократов. Их казалось совсем не пугало наставленная на них палочка с боевой готовностью. Они стояли с гордо поднятыми головами и чуть надменным взглядом. -- Миссис Грейнджер, это не большой призент к вашему столу.-- Нарцисса жестом показала на корзинку. Эльф передал корзинку и с хлопком изчез. Гермиона опустила свою палочку. Но она не спешила убирать её далеко.( На всякий случай.) Все облегчённо выдохнули. Хозяева дома пригласили гостей на стол и добавили ещё два набора столовых приборов. Все уселись на свои места и начали трапезу. Это было очень странное для Гермионы зрелище. У неё дома двое чистокровных до мозга костей аристократов в прошлом презирающих магглов. Они сидели у неё за столом и нахваливала еду её матери. Расспрашивали о их стоматологической клинике и просто обсуждали погоду.( Что случилось с этим миром?) После вежливых разговоров мистер Грейнджер решил всё-таки выяснить цель их визита. -- Мистер Малфой вы упомянули что, хотели поговорить о наших детях? -- обратился Генри к Люциусу. -- Ах да. У меня очень талантливый сын. Он играет ловцом своего факультета и он прирожденный зельевар. -- с гордостью ответил он.-- Он учится в одной школе с вашей дочерью. -- Драко второй по успеваемости среди студентов, конечно же после вашей дочери.-- Нарцисса с улыбкой посмотрела на девушку. -- Да Гермиона всегда была одаренным ребенком. Всегда в поисках знаний и чрезмерное чувство ответственности.-- с нежностью проговорила Джин.-- И это всё у неё от отца. -- Ох Драко точно такой же.-- Нарцисса явно любила хвалить своего сына. -- Он часами может просидеть в нашей семейной библиотеке. Кажется он прочитал почти все книги в нашей коллекции, а она у нас весьма огромна. Гермиона ты обязательно должна побывать там. -- Спасибо за приглашения миссис Малфой. -- чуть смущённо проговорила девушка. Она очень много слышала о библиотеке Малфоев. И увидеть её была мечтой под номером сто тридцать восемь, в её списке несбыточных желаний. -- А это не тот Драко, который тебя обижал золотце? -- Генри до сих пор помнил заплаканные глаза своей одинацатилетней дочери. -- Это же именно тот "чистокровный, напыщенный, белобрысый павлин" или как же там ещё? -- обманчиво задумался отец, будто вспоминая продолжил.-- Ах даа. " Вечно ищущий внимания, с опилками вместо мозгов, богатеньй папинкин сынок"? -- двое отцов прожигали друг друга глазами. Гермиона вжалась в свой стул, желая провалится сквозь землю. Она помнила что, всегда рассказывала родителям о Малфое. Который всегда обижал её, обзывая и толкая в коридорах а иногда и дёргая её за волосы. Мама всегда говорила, что возможно этот мальчик просто хочет заполучить её внимания и на самом деле сильно в неё влюблён. А папа всегда с ней не соглашался говоря что, такое поведение никак не должно оправдываться. И такое поведение совсем противоположное тому как должен вести себя влюблённый джентльмен.( Гермиона всегда была согласно с папой.) -- Оох мы очень сожалеем о тех поступках что, совершал наш сын. -- миссис Малфой попыталась успокоить мужчин.-- И признаем что, от части это наша вина. Понимаете это очень сложно объяснить, наши многовековые традиции и взгляды на вещи было сложно вытеснить. -- Мы сами стали жертвами наших же идеологии. Но пройдя все трудности принятия и войну... -- Люциус решил воспользоваться тактикой жены.-- Как я и сказал мы очень сожалеем через что, вам пришлось пройти мисс Грейнджер. И прошу вас принять наши извинения, как и простить нашего сына. -- сказал он обращаясь к Гермионе. -- Это всё в прошлом мистер Малфой. Я действительно не держу обиду. -- чуть помедлив ответила она.-- И мы ведь с Драко тогда были просто детьми. -- Вы очень великодушны к нам Гермиона. -- миссис Малфой искренне улыбнулась девушке и повернулась к Джин.-- Вы воспитали прелестную дочь. -- Оох спасибо миссис Малфой, мы с отцом гордимся ею.-- Джин очень понравилась эта красивая светловолосая женщина.-- И вообще я всегда говорила что, это может быть поведения влюбленного мальчишки.-- в шуточной форме сказала женщина. На это Малфои лишь лукаво улыбнулись. -- И всё-таки вы пришли что бы, извинится ? -- Генри не хотел сдаваться.( Да характером она в отца.) -- Нет ни только поэтому. Хотя это было первым пунктом. -- начал Люциус уже серьезным голосом. -- Мы бы хотели обсудить о союзе наших детей... **** -- Стоп, стоп, стоп... Пожалуйста мой друг, повтори нам ещё раз что ты только, что сказал? -- Блейз на минутку начал сомневаться в своем слухе. -- Забини не будь задницей.-- обиженно проговорил Драко. Для него и так этот день был очень тяжёлым.-- Вот Тео с Панси очень даже хорошо меня понимают.-- он указал на двух других друзей собравшихся у него дома на экстренный совет. -- При всём нашем уважении и любви к тебе Драко, но если честно то мы тоже в неком в шоке. -- Паркинсон решила быть спокойней, как ей показалось чуть свихнувшимся другом. -- Да что тут не понятного. Я сказал что, отправил своих родителей в дом Грейнджер, что бы они попросили её руки для меня...
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник