ID работы: 11488182

Оковы Врачевателя

Джен
Перевод
G
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать

☠️💉⛓️

Настройки текста
Кровь,оковы там и тут Нет спасения нигде. Они смотрят свысока, Оглядывают всё вокруг. Не взлюбили они врачей, Помнят лишь черней. В оковах нас они держат, Да любуются на наши останки. Мы в оковах вновь сидим, О хорошем думать мы хотим, Но где же это 'хорошо'? Его нет,как и нас в природе. Мы все - рабы владык, Созданы в чертах Поветрий. Нам больно тут оставаться, Нам надоело выживать. Мы жить хотели, А в итоге ничего не получили. Лишь рабство вечное с нами гуляет, И души наши время от времени в Ад забирает. И все из нас хотят домой, Все из нас хотят на волю. Но реальность такова, Что воля явится никогда. Врачеватели все виновны, Перед владыками своими. И где же тот Господь, Что любит в драму поиграть? А он сидит в тени и молчит, Не нравятся ему виновные. Неужели ему жаль нас? Может,просто выжидает? Всё равно ведь нас убьёт, И души наши заберёт. Но нет,нас снова в камеры ведут, Оковы наши всё тянут. И больно,и грустно на душе, Но и спокойно в этой тишине. Звенят оковы наши гулко...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.