ID работы: 11492040

На север! или Куда глядит копье

Гет
PG-13
Завершён
3
автор
Lindesimpino бета
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Понимаешь, Чэнь ?! - Чансу всхлипнул. - Как и не было этой дюжины лет. Стоило ей взять меня за руку, и мое копье тут же указало на север. - Вышла красавица, точно Луна на небо, Мимо прошла, задела лишь рукавом, Но все встрепенулось во мне И к ней потянулось… - продекламировал Чэнь и налил себе еще морозного вина. - Отвратительные стихи, - с удовольствием сообщил ему Чансу. - Просто ужасные. - На твоем месте, - хмыкнул Линь Чэнь и с удовольствием отпил из чаши, - я бы радовался, что копье зашевелилось, а не ругал бы чужие стихи. - Ты, по счастью, - глава Мэй. Линь Чэнь благодушно отмахнулся от его укоризны и поудобнее устроился. - Не ной. Восставшая плоть - признак того, что твое здоровье не настолько плохо. Лучше расскажи, как ты дошел до жизни такой, что позволило себе влюбиться в Цзин-гуйфэй. - Тогда она еще не была гуйфэй, - ностальгически вздохнул Мэй Чансу, - а всего лишь мэйжэнь. Но драгоценная супруга Чэнь, моя тетушка, в ней души не чаяла. Всячески привечала. Цзинъяня и на свете не было. Где бы еще император мог увидеть лекарку. Ранг мэйжэнь, что ей присвоили по просьбе тетушки, позволял спокойно жить во дворце. Взамен она помогала в обрядах и организации праздников. Ну и заботилась о супруге Чэнь. Сяо Сюань быстренько прибрал ее к рукам и сделал своей наложницей. Линь Чэнь погрозил ему пальцем: - Ну что за непочтительные речи, - но в голосе его не было слышно настоящего укора. Чансу отмахнулся от него и продолжил: - Но эту часть я знаю лишь с чужих слов. Неважно, как оно там было. Важно, что стало потом, - он потянулся было к кувшину, но Чэнь легонько шлепнул его по руке. - Не про тебя честь. Продолжай. - Мне исполнилось шестнадцать. Мне как раз представили Нихуан как невесту. И это нам казалось невероятно смешным. Как же так, мы друг друга чуть ли не с пеленок знали, а тут бац! и сразу жених с невестой. Его императорское величество разрешил мне чаще бывать во дворце Небесной свежести, где проживала супруга Чэнь. Мол, пусть привыкнут друг к другу. Не по полям скачут, а на женской половиной приличные разговоры ведут. Чэнь захохотал. - Пустили петуха в курятник. Глава Мэй тут же принял оскорбленный вид. - С ума сошел! Это же был дом моей тетки. Я не самоубийца. - Допустим, я тебе верю. Продолжай. - Так вот. Нихуан со служанками умчалась в купальни. Супруга Чэнь плохо себя чувствовала и прилегла отдохнуть. А я сидел на террасе, захотел пить, а слуги все куда-то делись. Разбрелись по укромным уголкам жару пережидать. Я и пошел сам кого-нибудь искать. - Экое умаление достоинства для маршальского сына, - съехидничал Чэнь и ловко поймал брошенный в него мандарин. - Спасибо. Так нашел кого? - Нашел, - подтвердил Чансу, - госпожу Цзин. Ей тоже было жарко, и она в своей комнате обтиралась прохладной водой. Мне даже не стыдно, что я подглядывал. Если бы ты знал, Чэнь, как она была прекрасна. Точно небожительница, сошедшая с небес. Изящные ключицы, изысканная линия плеч… - Чансу, раскрасневшийся от воспоминаний, вскочил на ноги и принялся мерить шагами комнату. - Ну надо же, как тебя разобрало, - пробормотал Линь Чэнь и поскорее уткнулся в чашу, чтобы скрыть набежавшую улыбку. - Она была лишь в одном нательном халате, а тот намок от воды и ничего не скрывал. - Так ты каждую подробность рассмотрел? Вот нахал! Никакого в тебе благонравия, глава Мэй. - Да ну тебя, - Чансу присел на край кушетки и мечтательно вздохнул, - завидуй молча. - Я вообще не смею представлять Цзин-гуйфэй в таком виде, - заверил его друг. - Мне моя жизнь дороже. - Смеешься? - Ни в коем разе, клянусь хм…. твоим копьем, что показывает на север, точно стрелка компаса. - Как меня никто не увидел, до сих пор удивляюсь, - глава Мэй снова вздохнул, - я тогда из дворца сбежал и появился у тетушки только через три дня. Решил, что все увиденное - морок от жары. Вот только когда госпожа взяла мое запястье, чтобы послушать пульс по просьбе моей матери, мой пест подпрыгнул так резво, что я побоялся осрамиться прямо там. - И как? - спросил лекарь. - Осрамился? - Дотерпел до отхожего места, - сознался Чансу. - А там всю стену забрызгал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.