Я стал Первым Принцем/망나니 1왕자가 되었다

R
В процессе
30
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 1 524 страницы, 441 021 слово, 216 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится Отзывы 16 В сборник

Часть 211

Настройки
"нет!” Еще один рыцарь Розторн закричал, падая под плавной атакой Илая. “О—о-о-о!” Бернардо Илай победно взревел, стоя перед своим поверженным врагом. Он не проявлял должного уважения к другому человеку. При других обстоятельствах я бы нахмурился, но не в этот раз. Дункан Сеймур Тюдор смотрел на тренировочный ринг с каменным выражением лица. Рыцари Розторн, которые сохраняли твердую энергию, смотрели на своего павшего товарища жесткими глазами и закрытыми ртами. К удовлетворению Илая, они не выказывали никаких эмоций. Дункан мельком взглянул на Илая, прежде чем вызвать другого рыцаря. ‘Двак!’ “Третий упал!” Бернардо Эли также превзошел его. “Кто следующий?!” Лица рыцарей Розторн теперь исказились, когда они услышали, как Илай громко вскрикнул, подняв плечи. Герцог послал вперед другого рыцаря. В отличие от своих товарищей, которые все пали от первого удара Илая, этот рыцарь был вполне компетентен. Только после десяти ударов он больше не мог противостоять нападению и скатился на пол. “Это четыре! Я тот Мастер, который получит меч от его Высочества!” “Бу! Бу!” От рыцарей Леонберга в сторону Илая посыпался свист. Рыцари Розторн хранили молчание, их рты были закрыты. Это было абсурдное зрелище, поэтому я оглянулся на своих рыцарей. “Выйти на ринг самостоятельно, без обсуждения! Если ты сожалеешь о своей ошибке, Илай, тогда выходи оттуда сам!” “Где честь в украденной победе!” Рыцари королевства осыпали Илая бранью и проклятиями. Казалось, им не понравились действия Илая, который вышел на ринг, когда они все еще были заняты установлением порядка. Они должны были знать, насколько плохим обычно было поведение Илая, а он все еще оставался тем же человеком. ”Я охочусь за Бернардо Эли". “Кто это сказал?” Были даже те, кто уже решал, кто будет следующим в очереди, ожидая поражения Илая, который стоял на месте. Это было нелепо. Я привык к этому, но подумал, что для тевтонов это должно быть странно. Лицо Дункана Сеймура было совершенно искажено. Похоже, он считал, что рыцари Леонберга оскорбляют рыцарей Тевтона. Я мог бы пойти к герцогу и сказать ему: "Это просто недоразумение. Этим парням просто не нравится, когда кто-то снижает их шансы на борьбу и победу.’ Но я этого не сделал. Мне было приятно видеть разъяренное лицо герцога. Дункан подозвал к себе рыцаря, а затем тихо сказал ему несколько коротких слов. Рыцарь кивнул и вышел на ринг. Даже после того, как он увидел, как четверых его товарищей повалили на пол в такой жалкой манере, он не колебался в своих шагах. Это было естественно; так же, как Илай был Мастером, таким же был и этот рыцарь. И он был Мастером, который достиг совершенства благодаря использованию колец маны, которые были противоположны сердцу маны. ” Я Герхард Батланд", - представился по имени Хозяин Тевтона. “Бернардо Эли-это имя рыцаря, который победит тебя”. Илай был так взволнован, что даже не мог заметить, что Герхард был Мастером, и приветствовал своего врага с абсолютным высокомерием. Из-за этого ему, скорее всего, сломают нос. Хотя поведение Илая было отвратительным, я не хотел, чтобы тевтонцы разбили нас, поэтому я крикнул, чтобы предупредить его. По крайней мере, я бы так и сделал, если бы не видел его глаз. Глаза Илая горели спокойным огнем. “Как долго ты будешь терпеть? Я не думаю, что ты долго продержишься, - насмехался Илай с легкомысленным лицом, его глаза были такими же спокойными, как и раньше. Казалось, у него появилась идея. Чтобы восстановить семью Эли, он был достаточно хитер, чтобы эксплуатировать сыновей других благородных семей. Илай, несомненно, ожидал, что среди рыцарей Розторна, одного из сильнейших орденов на континенте, найдется Мастер. Я терпеливо ждал, желая увидеть количество трюков, подготовленных умным Илаем. ‘Klang! Кланк! Klang!’ Серия ударов последовала один за другим, когда Клинки Ауры рассекли воздух. ‘Щп~’ Лицо Илая, всегда спокойное, было искажено болью. Его Клинок Ауры, который все еще ярко сиял, начал время от времени дрожать. ‘Klang!’ С другой стороны, лицо Герхарда по-прежнему ничего не выражало. Ситуация Илая была такой, потому что уникальные волны колец маны уничтожили ману, текущую из сердца Илая. До тех пор я был убежден, что у Илая в рукаве припрятан целый ряд трюков, но это было не так. Он противостоял тевтонскому мастеру с чистым искусством фехтования, без каких-либо замыслов. Действительно, это была сила против силы и Клинок Ауры против Клинка Ауры, чистый бой. С точки зрения владения мечом Илай явно превосходил его. Его противник неоднократно совершенствовал свое мастерство, но стиль семьи Эли – семьи, которую когда – то называли величайшей семьей рыцарей в Леонберге, - превосходил стиль рыцаря Розторн. Тем не менее, рыцарь Тевтона одержал верх. Но я знал, что Илай, который до сих пор не отступал, был на грани того, чтобы использовать его. Даже наблюдая, как Бернардо Эли борется с Тевтонским Мастером, я не сделал ни шага вперед. Он не отступит; его сердце маны не было мусором. Я не ошибся. Через силу [Третьего уха] я мог слышать постоянное повторение Эли. Бернардо Эли был здесь не ради простой победы. Его семья пала, потому что они упорствовали в использовании сердец маны, и это был мир, в котором над семьей Эли глупо смеялись и издевались. Илай вышел на ринг, чтобы попрощаться со всем этим. “Джи!” - воскликнул Илай, направляя ману из своего сердца в свой меч. - Кданг! кданг!’ Фрагменты клинка Эфирной Ауры затрепетали в воздухе – все они откололись от меча Илая. Энергия Герхарда начала расти. Было ясно, что Илай собирался пойти ва-банк в этот момент, не думая о долгой игре, о том, чтобы быть готовым к следующей битве. Повелитель Тевтона внезапно нанес беспрецедентный и мощный удар. ‘Klang! Klang!’ С каждым столкновением мечей Клинок Ауры Эли отсеивался. “Я лучший меч в королевстве!” - крикнул Илай, дрожа и выплевывая кровь изо рта. Еще один удар рассек воздух, и… ‘Dla~ Dla~’ На Лезвии Ауры Илая образовалась огромная трещина, и оно разлетелось вдребезги. Илай посмотрел на свой меч, его сияющий свет исчез. "... ! ” - что-то крикнул Мастер Тевтона и поднял меч. “Я Бернардо Эли, наследник древнего рода Эли!” Илай несколько мгновений тупо смотрел на свой меч. Затем он закрепил его обеими руками и скрутил в талии. “В темную, лунную ночь” “Ржавчина на моем мече сияла синим” Илай тихо читал стихи. “Под бледной луной я соскребаю ржавчину” “И наточу свой меч, когда завывет волк”. Тонкий свет засиял на месте разбитого Клинка Ауры Илая. И в этот момент Герхард нанес удар своим мечом. ‘Бванг!’ Я встал со своего места. ‘Свалка~’ Мастер Тевтона опустился на колени – с мечом, разрезанным пополам, в руке. А перед ним стоял Бернардо Эли, который все еще стоял. Хотя он дрожал и был весь в крови, он оставался на двух ногах. Илай посмотрел на меня. “Я Бернардо Илай”. Услышав его слова, я инстинктивно сжал кулак. Даже в этот век, когда мана от всего сердца была отвергнута как наемник или низкоуровневый навык, Илай упорно продолжал видеть свою павшую семью. Его последовательные победы были знаком воскрешения его семьи. Это было заявление о том, что Рыцари Сердца, которые были угнетены Рыцарями Кольца, вернулись в мир. Это было возрождение древней славы. Мое сердце бешено колотилось. Хозяин Тевтона, стоявший на коленях, медленно наклонился в сторону и полностью рухнул. ‘Всш~’ Илай дернулся и медленно осел. ‘Шин~’ Я поймал разваливающееся тело парня. - Мой ... я сделал это, ваше высочество. Мужчина в моих объятиях рассмеялся, и, как обычно, это был легкомысленный и отвратительный смех. “Хорошая работа, Бернардо”. Глаза Илая расширились, когда он услышал мои слова. “Почему ты назвал меня по имени? Ты никогда этого не делал.” Вместо ответа я тихо обняла его и повернулась. “О, сэр Арвен должен был видеть эту сцену, я выиграю ... ” Парень, бормочущий чушь в моих объятиях, закрыл глаза, не в силах закончить фразу, и потерял сознание. Я взглянул на принцессу, которая стояла на краю додзе. ”Оба участника упали без сознания, но я заявляю, что победил тот, кто продержался до конца, Бернардо Эли, рыцарь королевства Леонберг". Принцесса, которая казалась опустошенной, объявила о победе Илая. “Сэр Илай-лучший!” “Чемпион королевства!” “Бернардо Илай!” Рыцари Леонберга приветствовали человека, над которым они издевались совсем недавно. Я счастливо усмехнулся. Когда я вернулся на свое место, ожидающий придворный волшебник принял от меня Илая. “Он потерял сознание и должен позволить себе какое-то время подлечиться, но, к счастью, серьезных ран нет”, - сообщил волшебник. “Должно быть, потому, что он такой сильный парень". Дворцовые рыцари помогли волшебнику унести Илая. Тем временем я посмотрел на рыцарей из Тевтонского королевства. Их Хозяина уже унесли, а оставшиеся рыцари Розторн казались полубезумными после шокирующего поражения Герхарда. С нашей стороны царила праздничная атмосфера, с их-атмосфера морга. Это была та картина, которую я хотел увидеть, и сцена, которая мне действительно понравилась. Однако конкурс только начался. Рыцари Тевтона пришли в ярость от своих последовательных поражений и уставились на нас. Рыцари Леонберга смотрели в ответ, их энергия возросла после победы Илая. Герцог Сеймур бросил в нашу сторону испепеляющий взгляд. Больше нельзя было видеть высокомерия в том, чтобы смотреть на наше королевство свысока и вести себя так, как будто он положил рыцарей Леонберга себе под ноги. Когда я встретила его острый взгляд, уголки моих губ приподнялись. С этими словами я выпрямил свое выражение лица. Вечеринка только началась. С этого момента начнется настоящая сделка. "Следующий, который поднимется, -” Прежде чем я успел закончить говорить, появился человек, который выскочил на ринг как взрыв, как вспышка. Он был одноглазым рыцарем, который владел черным копьем. Это был Квеон Лихтхайм, командир Черных копейщиков. Казалось, он быстро усвоил дурные привычки. Я рассмеялся, наблюдая за додзе. Рыцарь Тевтона вышел на ринг вслед за Квеоном и представился – И дуэль началась. Победы следовали за поражениями, и мечи обоих королевств сталкивались бесчисленное количество раз. Сумерки сгустились, как тяжелый черный паук, и дворцовые рыцари окружили кольцо факелами. Рыцари из обеих стран постоянно встречались на ринге с мечами друг друга. День был полностью закончен, небо сияло последними красными лучами солнца. Земля была усеяна кусками железа и забрызгана кровью рыцарей. Никто не пришел навести порядок в додзе, что усугубляло накаленную атмосферу, царившую с обеих сторон. “Следующий!” “…!” Рыцари-дуэлянты без отдыха смотрели друг на друга. Тем временем большинство людей, проживающих в королевском дворце, стекались в додзе. Были и те, кто принадлежал к прямой линии Леонбергеров, включая Максимилиана. Великий маршал Монпелье и Сиорин тоже пришли. “Ваше высочество”. “Что вы можете рассказать мне об этой встрече?” - спросила я Сиорин, в то время как мои глаза следили за битвой рыцарей. “Мы остановились по приказу вашего высочества". “Сколько ты получил?” Однако оказалось, что прерванные переговоры не принесли никакой прибыли. “Мы выяснили, что Тевтон не хочет равноправного союза, а скорее формирует антиимперский альянс, сосредоточенный на их королевстве. Судя по их отношению, похоже, что некоторые страны уже приняли предложение Тевтона". “Значит, они хотят играть в большую игру и подражать Империи?” Сиорин кивнул. "И Монпелье...” - сказала Сиорин, словно только что вспомнив. “А как насчет Монпелье?” ”Я все еще сомневаюсь, подходит ли он для этой работы". Рыцарь Леонберга был на грани того, чтобы прикончить своего противника, поэтому я повернулся, чтобы посмотреть на Сиорина, который смотрел на меня с суровым лицом. "Даже если ваше высочество возложили на него обязанность вести переговоры с германцами, было бы разумно исключить его из процесса даже сейчас. Процесс был отложен из-за того, что он связывал его, придирался к незначительным деталям или требовал слишком многого". “Как ты думаешь, почему я послал его туда?” “Да, ваше высочество?” “По правде говоря, я хотел, чтобы Монпелье перевернул переговоры с ног на голову”. Лицо Сиорина исказилось, когда он услышал мои слова. ”Конечно, я не заставлял его мешать германцам без причины". Сказав это, я жестом подозвал Монпелье к себе, и он подошел издалека. Он объяснился. "Поскольку вашему высочеству предстояло сразиться с рыцарями Тевтона в состязании на мечах, я подумал, что будет легче приступить к переговорам после того, как здесь будут достигнуты надлежащие результаты. Если мы нанесем им один сильный удар… Нет, они не смогут действовать так высокомерно после того, как отойдут от поражения”. “Правильно, Монпелье”. Сиорин вздохнула, глядя на меня. Казалось, он был недоволен действиями Монпелье и мной, а также тем, как мы вели дипломатические переговоры. И все же Сиорин не посмел со мной не согласиться. Он просто глубоко и глубоко вздохнул. Отношение Сиорина изменилось в тот момент, когда Арвен вышла на ринг и начала соревноваться с тевтонским Мастером. Казалось, он собирался ворваться и ударить тевтонского рыцаря, который поцарапал тело своей драгоценной дочери и начал относиться к тевтонам как к врагам. Победила Арвен, и рана на ее теле была всего лишь царапиной. У хозяина Тевтона, который стоял перед ней, была рана в животе и на плечах, и он упал прямо вниз. Дочь Сиорина осталась непобежденной. А может, и нет… “Это подходит к концу”. Я снова начал сосредотачиваться на битвах между рыцарями.
30 Нравится Отзывы 16 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором