ID работы: 11499650

Аморалка

Слэш
R
Завершён
106
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 4 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Хорошенько подумайте… Остальное отрезал хлопок тяжелой кухонной двери. Пока Артур Уизли суетливо вытирал лысину, а Люпин нервно закуривал, ломая спички, невозмутимый Шеклболт отошел к окну. Лондон душила жара, зной звенел комарами, то и дело застревавшими в москитной сетке. Охлаждающие заклинания держались не дольше четверти часа, поэтому у всех на мантиях темнели пятна пота. — Чайку? — засуетилась толстуха Молли Уизли. — К Мордреду, — рявкнул Аластор Хмури. — Мы не на заседании Ордена, чтобы миндальничать с Пожирателями! Пока мы здесь прохлаждаемся… — он запнулся, утер со лба пот и обновил охлаждающее. — В общем, надо кончать с этим фарсом. В кухне старого дома на площади Гриммо было тесно. Люди двигали стулья, рассаживались вокруг стола. Молли, засучив рукава, дирижировала огромным медным чайником, который виртуозно разливал кипяток в пузатые чашки с орнаментом из черепов, фамильные чашки Блэков. Тонкс, дуя на пальцы, по одной относила их на стол. В углу у раковины Мундунгус Флетчер покрутил толстой шеей, оттягивая пальцами ворот несвежей мантии, и ухватил за пуговицу Чарли Уизли: — Слуш сюда, поцан. Есть партия говна гиппогрифа. Отдам почти даром! — Драконье девать некуда… — Друзья, — Артур постучал по столу чайной ложечкой и смущенно потупил взгляд. — Прошу всех сесть. У нас важное… и весьма неприятное дело. Как вы только что слышали, Альбус не выпустит нас отсюда, пока мы не примем решение. — Да какое там дело, — прорычал Сириус Блэк. — О чем еще думать? Дементорам эту тварь, и дело с концом! Артур вздохнул: — Альбус сказал, что отдаст профессора Снейпа дементорам, то есть даст законный ход делу, если мы единогласно решим, что он виновен. — А что, кто-то тут сомневается? — выплюнул Сириус Блэк. — Вообще-то для нас было бы лучше, если бы Снейп был невиновен, — примирительно улыбнулся Чарли Уизли. — Для всех участников «дела». — Мечтать не вредно, — пробормотал из угла Рональд Уизли. Он сидел, вцепившись в руку Гермионы Грейнджер; на лицах обоих застыло выражение ужаса и брезгливости. — Бедный Гарри. Гермиона всхлипнула и высморкалась в несвежий платок. Артур постучал по чашке ложечкой: — Если мы все так уверены в виновности профессора Снейпа, давайте проголосуем и разойдемся. Но должен напомнить, что речь идет о жизни и смерти нашего боевого товарища… Аластор Хмури язвительно фыркнул. — Ценного сотрудника, — многозначительно вставила Минерва Макгонагалл. ― И уникального специалиста. — Давайте уже проголосуем и по домам, — забормотал Флетчер. — Мне еще выкупать волосы с ног девственниц… — В маггловском салоне красоты, — презрительно отозвался от окна Шеклболт, выбросил окурок и занял последний пустующий стул. — Голосуй, Артур. У всех мало времени. — Кто за то, что Северус Снейп виновен в аморальном поведении, развратных действиях и растлении учеников? Факты вам известны, их только что изложил Альбус, — Артур покосился на дверь. Молли всхлипнула, Рон стиснул в побелевших пальцах хрупкую чашку. Одна за другой поднимались руки. Две. Пять. Восемь. Одиннадцать. Артур обвел взглядом стол. Все, кроме Билла Уизли, сидели с поднятыми руками. — Билл, — всплеснула руками Молли. — Ты что? Билл улыбнулся и пожал плечами. — Ты что, сынок? — Артур упал на стул и беспомощно огляделся. — Интересно, с чего это он Сопливуса выгораживает, — Сириус сжал кулаки. — Может, сам с ним спал? — Любовничек, — хрипло хохотнул Хмури. Флетчер подтолкнул локтем Люпина: — Слыш, братан… ковер-самолет нужен? Дешево и сердито, прям для таких, как ты… Тонкс многозначительно протерла пальцем аврорский значок, Макгонагалл сжала губы, и Флетчер затих, продолжая ощупывать кухню цепким взглядом. — Ну и что будем делать? — тихо спросил Люпин. — Билл, может, расскажешь, зачем тебе это надо? — Внимание привлекает, — Флетчер запустил в него сухарем. — Тебе не противно защищать эту дрянь? — вскочила Тонкс. Ее волосы стали жгуче-фиолетовыми, видимо, в знак протеста против цветов Слизерина. Билл привстал, упираясь руками в столешницу: — Просто я не уверен, что Снейп виновен. Понимаете… — он посмотрел в окно, на шелестящие тополя, которые словно протягивали к нему узловатые ветки. — Это же поцелуй дементора. Это смерть. А он, конечно, сволочь, но… — и закончил совсем тихо: — Просто я не уверен. — Гоблинская мораль, отрицание очевидного, — буркнул Хмури. — Испортили парня. И что теперь с ним будем делать? Сидеть тут до завтра? Пока Вольдеморт не захватит власть? Артур вздохнул: — Давайте все по очереди объясним Биллу, почему мы уверены в виновности Снейпа? — он обвел взглядом стол и залпом выпил остатки чая. — Я, пожалуй, начну. Северус Снейп обвиняется в домогательствах к Гарри Поттеру. Свидетели утверждают, что видели, как Снейп, — он поморщился, — совершал с Поттером половой акт в чулане для метел. — И на отработках, — торопливо добавил Рон Уизли. — А еще у него в столе нашли гондон. Такой же был в кармане у Гарри, я сам видел, он выпал у него в раздевалке. — Использованный? — хихикнул Флетчер. — Рон, это неприличное слово! — одернула его Грейнджер. — Но да, презервативы — редкость в магическом мире, а эти были еще и одной марки. Вряд ли это случайное совпадение. — Эй, я задал вопрос, — Флетчер сверлил Рона взглядом. — Хватит, — устало махнула рукой Макгонагалл. ― Мне неприятно обвинять коллегу, но все факты против него. Джордж и Фред Уизли испытывали очередное изобретение у класса зельеварения и слышали задыхающийся шепот Поттера: «Профессор, вы такой большой… сильный… какие пальцы… можно умереть за эти пальцы… Сильнее… еще сильнее, глубже, да!..» — она в смущении отошла к окну и попыталась поднять раму. — Из любопытства они спрятались в нише за гобеленом, какое-то время дрались за место у дырки, но успели заметить, как из класса вышел профессор Снейп с сияющими глазами, в расстегнутой мантии. По их словам, он был на себя не похож. И с чистыми волосами. Тонкс поперхнулась чаем. Гермиона Грейнджер прижала ладони к горящим щекам: — И отработки у Гарри со Снейпом были слишком часто. Это не просто так. — А еще эти статейки в Ведьминском Еженедельнике, — добавил Шеклболт. — С описанием страсти профессора Снейпа к Гарри Поттеру в разнообразнейших позах и вариациях. К сожалению, мы не знаем, что из них является правдой, но мы с Альбусом решили, что нет дыма без огня. Альбус не знает, что делать с дурной привычкой доверять Снейпу. — Нельзя доверять Пожирателям! — вскочил Хмури и захромал по кухне. — Они как звери, насилуют наших детей и убивают женщин! Их надо душить, а трупы бросать дементорам! — Уймись, Аластор! — Макгонагалл так и не повернулась. — К тому же, трупы дементоров не интересуют. — Хорошо, — Билл откинулся на спинку стула. — Но что говорит сам Гарри? — А ничего, — хмуро отозвался Сириус, а Люпин добавил: — Мы не хотим травмировать мальчика, поэтому не пытались лезть к нему в голову, то есть, в постель, то есть, в душу. С другой стороны, он явно недолюбливает профессора Снейпа, что может служить косвенным доказательством. — На вопрос, не пристает ли к нему профессор Снейп, — добавила Тонкс, — он фыркает «очевидно» и отказывается развивать эту тему. Очевидно, она ему неприятна. — Она? — встрепенулся Флетчер. — Мне казалось, мы говорим о Снейпе, а не о Джинни Уизли… кстати, никому не нужны подержанные мантии прошлого века? Антиквариат… — Заткнись! — вскинулась Молли, и только рука мужа на плече заставила ее остаться на месте. — Ну вот видите! — Глаза Сириуса потемнели от ярости. — Чего тут еще обсуждать? Мерлин, гондон!.. — он сжал кулаки. — Нахуя Сопливусу гондон? — Повесить на стенку, как вечное напоминание о собственном носе? — умиротворяющее хихикнул Люпин. — Я бы предложил обсудить то, что пресловутый презерватив был не уникален, и вполне невинно мог находиться как в кармане у Гарри, так и в столе у Снейпа, — проговорил Билл, обращаясь к чайнику на плите. Потом вытащил из кармана пачку презервативов и швырнул на стол. — Их продает дама с тележкой в Хогвартс-экспрессе, всем, кто попросит. Они стоят копейки и пользуются популярностью. Снейп мог отобрать их у кого угодно. И из-за этого вы хотите отправить его к дементорам? Чарли почесал голову. — Ха. А все казалось таким очевидным, жутким и неопровержимым… — Как вечная любовь Снейпа к Поттеру, — хихикнул Билл. — Ну что, продолжим? Что там слышали-видели наши братцы? — Поттер стонал от страсти, — проговорил Шеклболт, — в кабинете зельеварения. Во время отработки с профессором Снейпом, если не ошибаюсь? — Да! — воскликнул Рон. — Этот ублюдок… — А вы спрашивали мистера Поттера, что происходило в классе? Рон покраснел, за него ответила Гермиона: — Нет. Нам было стыдно. — Когда Альбус рассказывал эту историю, я прикинул даты, — смущенно пробормотал Люпин. — Кажется, в тот день было нападение Пожирателей, поэтому Северуса, скорее всего, не было в школе. — Он так и сказал, — выплюнул Сириус. — Пытается вывернуться, скользкая тварь. — Чашка треснула у него в пальцах. — Не выйдет. Его видели двое. Кто еще это мог быть? Макгонагалл задумчиво водила пальцем по стеклу: — Есть одна возможность. Добби! — У ее ног появился маленький эльф. — Принеси мне учебные планы по зельеварению. — Она налила себе чаю и зашелестела свитками. Чарли и Билл подошли поближе, заглядывая через плечо. — Вот оно! — Макгонагалл помахала свитком. — На неделе, когда произошел инцидент, седьмой курс варил оборотное зелье. Если профессор Снейп оставил Гарри одного в кабинете на отработке, мистер Поттер мог увидеть на столе образцы оборотного зелья, найти волос профессора на спинке стула… — И мыть котлы руками Снейпа! — радостно подскочил Рон. — Поделом сальноволосому гаду! Хотел бы я это видеть! — Что ж… Такое вполне могло быть… — Минерва задумчиво потерла лоб. — Знаете, Билл, кажется, вы меня уговорили. Я против осуждения профессора Снейпа на основе имеющихся фактов. Надо допросить Гарри. Тонкс и Шеклболт согласно кивнули. — Только через мой труп! — рявкнул Сириус. — Я не позволю, чтобы моего крестника мучили на допросах из-за мерзкого ублюдка Сопливуса. Еще гляди, попадет в газеты. — К тому же, вы забываете о свидетельстве третьекурсника из Рейвенкло, — многозначительно добавил Аластор Хмури. — О том, что мальчишка, возвращаясь в общежитие из библиотеки, увидел, как профессор Снейп ебет вола, то есть, пардон, Гарри Поттера, в чулане для метел. Сириус сжал кулаки. В кухне потемнело. Небо заволокло тучами, сквозь щели которых сверкали молнии. Жара и духота вдруг стали невыносимы, и тут на Лондон обрушился ливень, смывая пыль и пятна жвачки с заплеванных тротуаров. — Минерва, у вас есть подробный отчет об инциденте? — спросил Шеклболт. — У меня много вопросов. Почему профессор Снейп занимался этим в публичном месте и до отбоя? А если после, то почему ученик был не в общежитии? — Мальчик попался Филчу и рассказал, что он убежал, увидев половой акт преподавателя с учеником, был вынужден возвращаться по длинной дороге и поэтому опоздал к отбою. — Надеюсь, хитрец все равно получил отработку? — ввернул оживившийся Флетчер. — Как вам не стыдно! — вскинулась Гермиона. — А что я? Ебите, кого хотите, мне вообще плевать. Кстати, у меня завалялась партия презервативов со времен первой магической. Раритеты! Интересуют? — Ничего святого, — закатила глаза Гермиона. — Ну, вставите в рамочку, повесите на стену. Сделаете инсталляцию «Тонкие пальцы Снейпа». Их, может, еще родители Поттера носили. Подарите другу… — подобострастно зачастил Флетчер. Молли попыталась швырнуть в него чайником, но Чарли перехватил его, налил воды и поставил на огонь. — Итак, свидетельство третьекурсника. Что конкретно он видел, что заставило его испугаться и бежать без оглядки? Макгонагалл, щурясь, просматривала принесенный эльфом свиток с отчетом о происшествии: — Странно. Почему они не закрыли дверь? Тут написано, что профессор Снейп задрал Поттеру мантию, смазал швабру моющим средством и засунул ему в задницу. Звучит неправдоподобно… Потом вытащил и расстегнул ширинку… — Поттеру? — поинтересовался Флетчер. Рон согласно кивнул. — Видимо, нет, — нахмурилась Макгонагалл. ― Достал член и стал пихать его Поттеру в задницу. Тот заорал, но Снейп перегнул его через стойку с ведрами, засунул в рот тряпку и начал ебать… — Ее голос звучал все неувереннее, смущение постепенно вытеснялось изумлением. — Я знаю этот коридор. Ночью там очень темно, чтобы разглядеть такие подробности, нужно стоять очень близко… — И очень долго, — нахмурилась Молли. — Странный мальчик. — С буйной фантазией, — добавил Артур. — С другой стороны, когда тебя ловит Филч, и не такое придумаешь. Кто знает… — Может, он описал собственное свидание в чулане для метел? — хихикнула Тонкс. — Билл, я согласна. Пусть сальная голова дальше варит нам зелья. Молли подошла сзади и положила руку на плечо сына. Подмигнула Артуру и вытащила из шкафа вазочку с печеньем. — Да уж. Альбус как-то слишком легко поверил в виновность своего протеже, — почесал затылок Шеклболт. Притом, что всегда заявлял, что доверяет ему безгранично. — Судьбы Англии — сколько угодно, но задницу Мальчика-который-выжил… — хихикнул Флетчер. — Ее он и мне не доверит… а жаль. Молли отвесила ему подзатыльник, потом пошла и помыла руки. — Ну что, — робко улыбнулся Артур. — Еще раз проголосуем? Кто за то, что Снейп невиновен? В воздух взметнулось десять рук. Аластор Хмури барабанил пальцами по столу, а Сириус Блэк злобно оглядывался и бормотал: — Предатели. Друзья называются. Чем он вас опоил? — Сириус, — Люпин попытался обнять его сзади, но Блэк откинулся назад, опрокидывая стул, и Ремус едва устоял на ногах. — Предатель. Лили и Джеймс перевернутся в гробах… — в его голосе сквозило отчаяние. — Вы что, правда хотите отпустить этого гада, чтобы он дальше трахал ваших детей? — Сириус, — строгий голос Макгонагалл заставил его замолчать. — Мы знаем, что вы с Северусом… — Да что вы знаете! Разве вы можете знать, как это унизительно… И если пожаловаться, скажут, сам виноват, хотел, провоцировал. Что я, не знаю? — Если хотите, мы спросим Гарри… — начала Гермиона. — Я не позволю! — хрипло воскликнул Блэк. — Это унизительно, как будто позволить кому-то копаться у тебя в заднице, искать улики… Я своими руками задушу гада… — Блэк, — Кингсли попытался удержать его за плечо, но Сириус сбросил его руку и отскочил к двери. — Тебя никто не насилует. — А может, его в школе насиловал Снейп, — предположил Флетчер. На него зашикали. — Или кто-то из профессоров. Ставлю на Слагхорна! — у него в глазах в первый раз появился интерес. — Или на Диппета, с ублюдка бы сталось. Или они сами насиловали в школе Снейпа, и теперь он боится, что тот отыграется на его крестнике. Сириус посерел. Он сполз по двери, словно ноги перестали держать, и закрыл лицо руками: — Мерлин с вами. Пусть Сопливус невиновен. Пока не появятся новые доказательства. — А может, Поттеру нравится ебаться со Снейпом? — предположил возбужденный Флетчер. — Зачем лишать мальчика удовольствия? — Так ты поэтому голосовал «невиновен»? — шагнул к нему Чарли Уизли. — Как ты можешь, ничтожество? — Да так и могу, — Флетчер отмахнулся от него, как от мухи. — Я — за то, чтобы всем было по кайфу. Тебе что-то не нравится? — Да как вы можете! — вскочил Аластор Хмури. — Сидите тут, обсуждаете. Снейп невиновен, да Поттер сам хотел. Да этот ваш Снейп — Пожиратель смерти! Эти сволочи в каждую щель пролезут, только держи! В жопу без масла… — он вдруг осознал, что сказал, и опасливо покосился на Молли, которая тут же отвесила ему оплеуху: — Да как ты смеешь! Тут дети! Рон, Гермиона, заткните уши! И ты, Тонкс. Молода еще такие вещи слушать. Я не знаю, кого ебет Снейп, меня это не ебет, но если ты, пиздобол, посмеешь при детях… — она осеклась, увидев глаза Гермионы и Рона. — Я сказала, заткнуть уши… — Молли опустилась на стул и спрятала лицо в ладонях. — А ты, Аластор, думай, что говоришь. — Альбус доверяет Снейпу, — одновременно пробормотали Артур и Люпин. Тонкс прыснула. Хмури покачал головой: — А я — нет. — Ты действительно думаешь, что он развращает Поттера? — Шеклболт со стуком поставил чашку на блюдце. Хмури покачал головой: — Это, скорее, делает Альбус, — опасливо покосился на Молли и добавил: — То есть… в хорошем смысле этого слова. — Значит, наконец-то мы все за то, что Снейп невиновен? — радостно подытожил Артур, оглядел лес рук, вскочил и забарабанил в дверь. — Альбус! Дождь стучал в окно. Давно стемнело, и члены Ордена расходились, подняв воротники и цепляясь за зонтики. Чарли и Билл ушли вместе. Макгонагалл отправилась через камин в школу, не дожидаясь Альбуса. Почему-то ей не хотелось с ним говорить. Интересно, что поделывает Северус? Она надеялась, что сегодня его не вызывал Вольдеморт. Мальчику нужна передышка. Интересно, ему сказали о том, что сегодня его жизнь висела на волоске? Минерва шла по знакомому коридору, освещенному чадящими факелами, размышляла, как быстро вырастают ученики, и не обратила внимания на шорох в чулане для метел. Когда ее шаги затихли за поворотом, из-за двери послышалось раздраженное: — Поттер. Расставь ноги пошире. У меня все-таки не пробирка!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.