ID работы: 11500330

Сангиновый

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
302 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1137 Нравится 352 Отзывы 393 В сборник Скачать

Часть 41

Настройки текста
"Он не стал бы брать его во дворец", - говорит Цзин Бэйюань, когда Чжан Юйсэн входит в комнату. Гу Сян была достаточно любезна, чтобы показать ему дорогу. У Си, Цзин Бэйюань и Вэнь Кэсин собрались вокруг карты. Все они выглядят мрачно, но именно Вэнь Кэсин выглядит так, будто собирается лопнуть от беспокойства. Последняя фраза застаёт Чжан Юйсэна врасплох: "Вы знаете, кто его забрал?" Все смотрят на него снизу вверх, и снова Вэнь Кэсин немного выпадает. Он единственный, кто выглядит испуганным животным, которому неловко и виновато при виде него. Юйсэн не удивлен. Он избегает его и Чэнлина, как чумы, опустив голову, и от него исходит чувство вины. Он даже не дал им возможности сказать, что они не сердятся и не винят его за мгновенную реакцию, такую же жесткую, какой она и должна быть в подобных обстоятельствах. Юйсэн не дурак. Он - единственный человек, который подвергся гневу Вэнь Кэсина и остался в живых. И это не совпадение. Вместо того, чтобы попытаться сказать какие-то утешительные слова, он просто улыбается и проходит дальше: "Прошу прощения за вторжение. Я просто хотел знать, чем могу помочь, и мисс Гу указала мне путь. Вы знаете, кто его забрал?" Вэнь Кэсин моргает и сглатывает, сбитый с толку кажущимся отсутствием гнева или недовольства Чжан Юйсэна, но отвечает: "Принц Цзин. А-Сюй был... у него на службе. Он подозревал, что этот человек не захочет его отпускать, но мы думали, что здесь он будет в безопасности". А потом к воротам пришёл Чжан Юйсэн и дал одному из Десяти Дьяволов возможность впустить врага внутрь. Он тихо кивает, его молчание служит призывом продолжить их разговор. Он рад обнаружить, что Вэнь Кэсин не возражает против его присутствия. Значит, он больше не подозревает, что Чжаны имели какое-либо отношение к проникновению злоумышленников. "Он не стал бы брать его во дворец, - повторяет Цзин Бэйюань, - потому что знает, там их слишком легко найти". "Тогда куда?" - спрашивает Вэнь Кэсин нетерпеливо, явно изо всех сил сдерживаяcь. "Я не уверен. Полагаю, он бы отвёл его на частную виллу, где его можно спрятать, но у принца их много. И я не знаю, не приобрел ли он что-нибудь ещё с тех пор, как я ушёл. Даже для тех, про которые я знаю, я могу назвать лишь примерное местоположение. Они специально куплены секретно и скрытно". Бэйюань делает всё, что в его силах, и обводит участки на карте, обозначающие области, в которых, как он знает, у принца где-то есть собственность. Все они находятся в дикой природе, изолированы от посторонних глаз, а районы поиска довольно обширны. Но это всё же лучше, чем ничего. "Был бы он достаточно глуп, чтобы отвести его к ближайшему?" - спрашивает Вэнь Кэсин, но его лицо говорит, что ответ он уже знает. "Нет", - отвечает Бэйюань. - "Но это, по крайней мере исключает хотя бы одну из нашего списка возможностей. Независимо от того, куда мы решим смотреть, Вэнь-дарен, я бы посоветовал вам взглянуть на каждую возможность. Цзышу - не беспомощный цветок. Он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь нам... если ему это удастся". "Я займусь этим прямо сейчас", - отвечает Вэнь Кэсин. - "Так круглосуточно будут находиться наблюдатели, чтобы сообщать обо всём, даже отдалённо подозрительном". Бэйюань кивает. "Хорошо. Теперь, учитывая состояние Цзышу, я не думаю, что он смог бы слишком долго находиться в дороге. Полагаю, что для нас лучше всего сначала исследовать золотую середину: не самые близкие к Долине, но и не самые дальние. Если бы Цзышу был здоров, он бы пошёл как можно дальше, но, поскольку он слаб и выздоравливает... Выбирай, Вэнь-дарен". ---- К чести доктора, он возвращается как настоящий солдат. Когда он появляется на следующий день с чёрно-синим лицом и сломанным носом, Цзышу поднимает брови и выглядит совершенно не раскаявшимся. Доктор видит выражение его лица и фыркает от смеха, на что Чжоу Цзышу отвечает: "Сегодня же у нас не будет никаких проблем, правда, доктор?" "Нет", - говорит мужчина, и в его голосе звучит крикливый смех. - "Нет, я надеюсь, что нет". Чжоу Цзышу воздаёт ему должное не только за то, что он вернулся, но и за то, что он осознал, в случившемся виноват только он сам, и что это было резонное напоминание. Не так уж много людей способны на такое после того, как их ударили по лицу. "Как вы себя чувствуете, лорд Чжоу?" "Как будто меня похитили, когда я пытался оправиться после серьёзной операции". Доктор моргает и смотрит на Хэлянь И. Они переглядываются, словно делятся информацией, что Цзышу «сбит с толку». "А если вы не будете подшучивать надо мной, - отвечает доктор, - Как вы себя чувствуете?" Цзышу вздыхает, откидываясь на подушки: "Я устал. Я чувствую слабость. У меня болит грудь, но она пройдёт. Мне ничего не нужно, кроме отдыха". Врач кивает, признавая: "Кажется, вы действительно хорошо выздоравливаете. Я не заметил никаких признаков инфекции, и ваш уровень усталости и слабости мне не кажется чем-то необычным. Кто бы ни вытащил гвозди и ни починил ваши меридианы... ну, откровенно говоря, я не знал, что такое возможно. Кто это был?" "Я не знаю", - без колебаний отвечает Цзышу. Он ожидал такого вопроса. - "Кто-то из Долины Призраков. Хороший врач. Никогда не приходилось ломать ему нос". Врач кивает и продолжает заниматься осмотром. Его кузен немного посмеивается, вероятно, довольный тем, что Чжоу Цзышу сохранил хорошее настроение. Он, без сомнения, воспринимает это как знак того, что Чжоу Цзышу всё ещё достаточно он сам, чтобы его можно было реабилитировать. Врач обращается к принесённому ящику с лекарствами, гораздо реже, чем в прошлый раз, так как теперь он знает состояние своего пациента. Вытаскивая маленькие бутылочки с их мест со звяканьем и приступая к смешиванию чего-то, он спрашивает: "Вы помните, чтобы этот Гучжу из Долины Призраков или кто-нибудь из его слуг давали вам что-нибудь? Какие-нибудь «лекарства» или тоники, о чьём составе вы ничего не знали?" Цзышу усмехается, качая головой: "Нет, меня не кормили никакими отварами для промывания мозгов". Это настолько же правда, насколько именно то, что они ожидают. Если внезапно сделать поворот на сто восемьдесят в своём поведении, это испортит все усилия, разрушит их восприятие его как жертвы. Он должен, по крайней мере, позволить им поверить в то, что они «исправляют» его, чтобы дать себе и Лао Вэню время, чтобы понять, что они собираются делать. "Понятно, понятно", - отвечает доктор, переглядываясь с Хэлянь И. Этот взгляд - Цзышу с удивлением думает о том, насколько они трогательно прозрачны для глаз опытного шпиона - говорит, что он либо лжёт, либо что-то ещё было подмешано в его еду или питье. "Что ж, - говорит доктор, - тогда значит, я первым дам вам лекарство. Это обнадёживает". Он поворачивается с чашкой жидкости, наполненный ингредиентами, которые он вытащил из своего ящика, и начинает уверять Цзышу, что это безвредно: "Это безвредное лекарство, лорд Чжоу. Просто..." Чжоу Цзышу, острым взглядом наблюдавший за тем, что тот делал, прерывает: "Красный финик, пырей и корень белого пиона. Чтобы ускорить очищение от любых токсинов или ядов, которые, как вы подозреваете, могут присутствовать в моём организме". Он берёт чашку и моментально выпивает её, пока доктор удивлённо моргает. Его рука всё ещё находится на том же месте, где была, когда Цзышу глотал, поэтому он снова возвращает чашку в неё. "Вы забыли, кто я, доктор? Я не просто разбираюсь в травах и ядах, я сам создал несколько. Я не какая-то несчастная жертва. Я создал Тяньчуань, и было бы трудно опоить меня чем-то, о чём я не знаю, и найти лекарство от этого". То, как его двоюродный брат оживляется и улыбается при кажущемся признании того, что Чжоу Цзышу всё ещё принадлежит Тяньчуань - признание, которого он не делал, но его двоюродный брат продолжает обманывать себя, поверив, что он слышал именно это, - заставляет его чувствовать себя немного больным. Врач прочищает горло: "Конечно. Простите меня, лорд Чжоу. Возможно, я просто слишком привык к вашей обычной униформе и строгой причёске. Это как смотреть на другого человека!" Он шутит, пытаясь поднять настроение и успокоить Цзышу. Но это заставляет Чжоу Цзышу понять, что его волосы распущены, и его рука дёргается к макушке с паническим ударом сердца. У него сжимается живот, когда он понимает, чего не хватает. "Шпилька. Нефритовая шпилька для волос, где она?" Он не хочет казаться таким безумным. Просто осознание того, что он не знает, где то, что Лао Вэнь подарил ему, что-то, что имело значение для Лао Вэня, полностью его уничтожает. Он не может это потерять. Он не может. Хэлянь И удивлённо моргает, застигнутый врасплох его внезапной сменой поведения. "Цзышу. Цзышу, расслабься. Просто спрятана, вот и всё". Ему требуется ещё несколько секунд, чтобы уставиться на Цзышу, как будто он пытается понять, что в этой шпильке может вызвать такую ​​внезапную панику. Затем его лицо темнеет: "Он дал вам это? Этот демон?" Цзышу без тени сомнения знает, что, если он скажет правду, эта шпилька будет уничтожена. "Нет", - выдыхает он, заставляя себя успокоиться и выглядеть так, будто даже не задумывался на эту тему. - "Нет. Я... Я встретил девушку в Юэяне. На Конференции. Я знал, что не смогу быть с ней, но я... я принял её. Немного влюбился в неё. Может, больше, чем немного. Она дала мне это на память. Пожалуйста, могу я ...?" Его ложь должна быть достаточно гладкой, а мольба на его лице - достаточно искренней, чтобы кузен пожалел его и смягчился. "Конечно, Цзышу. Конечно. Я не хотел вызывать у тебя тревогу". Он делает движение, и один из агентов Тяньчуань у двери уходит. Они были там с тех пор, как проснулся Чжоу Цзышу, всегда безмолвно охраняя. Они периодически сменяются, но всегда есть молчаливое присутствие, наблюдающее за комнатой. Как будто Цзышу удалось бы попытаться сбежать или стать агрессивным. Как будто у них есть шанс противостоять разъярённому Вэнь Кэсину. Один из двоих у двери уходит за шпилькой. Врач поворачивается к принцу и начинает говорить с ним о том, что им остаётся только дать Чжоу Цзышу время, чтобы прийти в себя и помочь ему реабилитироваться, как физически, так и морально. Чжоу Цзышу не обращает на них внимания. Он смотрит на единственного оставшегося агента Тяньчуань, молодого человека, который начал выстукивать случайный ритм на своем браслете, как только ушёл единственный человек, способный понять код. Девятнадцать. Верных. В ожидании приказов. Он выстукивает её снова и снова, не глядя в их сторону. "Что ж, - думает Цзышу. - Возможно, это все-таки мой Тяньчуань".
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.