Кукла факультета Слизерин, или инструкция по починке к сломанной игрушке

R
В процессе
465
автор
Kikuti Rico бета
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 7 524 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
465 Нравится 66 Отзывы 248 В сборник

Глава 7 "Завтрак и необдуманно отвергнутое предложение"

Настройки
– Гарри! Просыпайся! Ты так завтрак проспишь! – Эдвард тряс мальчишку за плечо, пока тот наконец не открыл глаза. Гарри сразу сел и принялся оглядываться. – О, Мерлин! Что с твоими волосами? – воскликнул блондин, и Илизар, который до этого стоял чуть поодаль, подошёл ближе и не удержался от смешка. – Действительно. Вот, полюбуйся. – шатен вытянул руку и потрогал непослушные пряди, после чего протянул Гарри зеркало, с которым ходил до этого по комнате. Гарри посмотрел на своё отражение и заметил привычную картину, которая встречает его по утрам. Он просыпался раньше соседей, и поэтому они не видели, какое воронье гнездо сооружается на его голове во время сна. Возможно, сегодня он проспал дольше, потому что вчера ему довелось опробовать на себе лечение мадам Помфри. В любом случае из зеркала на него глядел заспанный мальчишка со спутавшимися чёрными волосами, которые торчали во все стороны, тем самым делая его похожим на одуванчик. – Одевайся, Гарри. – обратился к мальчику Илизар. Гарри поспешил выполнить указание. Сначала он посетил уборную. Далеко идти не пришлось, потому что на каждую спальню на трёх человек выделялась отдельная ванная комната. Когда он вернулся, то быстро сменил хлопковую пижаму на чёрные брюки, рубашку и мантию с нашивкой факультета. Не обошлось и без галстука. До поступления в Хогвартс Гарри не разу не доводилось носить галстуки. Поэтому ему пришлось наблюдать за соседями по комнате, чтобы овладеть техникой его завязывания. После того как он был полностью одет, ему нужно было что-то сделать с волосами. Не без труда расчесав их, он сделал причёску, которой научил его Хагрид. Она была простой и незамысловатой. Расчесав свои космы, он взял по пряди у лица и завязал их в хвост на затылке. Так волосы не выглядели такими лохматыми и не лезли в глаза. Мальчик взял с прикроватной тумбочки очки и подошёл к ждущим его однокурсникам. Перед приездом в школу Гарри думал о том, что ему будет сложно одному следить за животными, но сова Хедвиг обитает в совятне, где ей предоставляют должный уход, а за котёнком Салимом ухаживают домовые эльфы. Наконец собравшись, они вышли за дверь комнаты и двинулись по направлению к большому залу. Когда они зашли, большинство учеников уже сидели за столами и завтракали. Мальчишки заняли свободные места и принялись накладывать себе еду. Когда двери зала в очередной раз распахнулись, Гарри почувствовал на себе чей-то взгляд. Подняв глаза, он встретился с взглядом, источавшим ненависть и… обиду? В большой зал зашёл Драко Малфой и сел в начале стола. Гарри были чужды эмоции, поэтому он не понял, что послужило причиной. Он был не единственным, кто это заметил. – Почему он так смотрит на нас? – Илизар небрежно фыркнул. – Я думаю это из-за вчерашнего. – равнодушно ответил ему Эдвард. *** – Эй, Поттер! Постой! – Гарри остановился и подождал, когда его нагонит мальчишка, с которым они познакомились в ателье. – Я – Малфой, Драко Малфой. – пока блондин представлялся, на горизонте появились Илизар и Эдвард, которые поспешили подойти, чтобы понять, в чём дело. — Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться. – с этими словами Драко протянул руку для рукопожатия. После слов Малфоя мальчишки нахмурились, а Гарри же просто стоял и смотрел на протянутую ему руку. Когда он наконец решился её пожать, Илизар взял его под руку и развернул в другую сторону. — Спасибо, но он сам может понять, кто чего достоин. – сказал Эдвард, и, встав по правую руку от Гарри, начал уводить его в другую сторону. «Что ж, ладно», – подумал ведомый и зашагал сам, чтобы его не пришлось тащить. – Этот Малфой, – Илизар поморщился. – скользкий тип. Эдвард кивнул. – Родители говорили, что его стоит опасаться. ***
Примечания:
465 Нравится 66 Отзывы 248 В сборник
Отзывы (2)