ID работы: 11503869

Слушай своё тело

Фемслэш
PG-13
Завершён
55
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Слушай своё тело

Настройки текста
Примечания:
Лив, опустив меч, устало прислонилась к борту Скидбладнира. Повсюду, насколько хватало глаз, раскинулось море, подёрнутое лёгкой рябью. Корабль скользил по волнам, слегка покачиваясь, и казалось, что он не плывёт, а летит по небу. — О чём задумалась, Валькирия? Лив вздрогнула и обернулась к неслышно подошедшей Лиод. Вскользь кольнуло завистью: великанша, на полторы головы выше Лив, двигалась совершенно бесшумно и так легко, будто не по палубе корабля идёт, а по ровной дороге. — У меня ничего не получается, — отозвалась Лив, косясь на меч в руке. — Он меня словно не слушается. Лиод остановилась рядом. Её пламенеющие волосы пылали, как костёр, а яркие глаза смотрели с любопытством. Лив почувствовала себя рядом с ней мелкой, слабой и ничтожной. Ещё более мелкой, слабой и ничтожной. Лиод обернулась и прямо посмотрела на Лив, словно оценивая — и вдруг улыбнулась. Лив уставилась на её губы — крупные, тёмные, мягкие. Коснуться бы… — Ну-ка выше нос, Валькирия, — Лиод будто не заметила её взгляда. — Ты делаешь первые шаги — и, поверь мне, я видела немало первых шагов и могу с уверенностью сказать, что у тебя всё получится. Ты сильная, ловкая, а главное — ты боец. У тебя есть внутренний стержень… Обычно немногословная, Лиод всё говорила и говорила, а Лив не столько вслушивалась в слова, сколько смотрела на её ободряющую улыбку. И вдруг захотелось соответствовать — этой улыбке, и этой невероятной женщине, и своему прозвищу, в котором до сих пор слышалась насмешка. — Давай вот что попробуем, — между тем предложила Лиод. — Ты словно не слышишь собственное тело, пытаешься им командовать. Потому и меч вырывается из рук, и качка на корабле сбивает. А что, если нам… Лиод задумчиво прикусила губу, и Лив подумала, что заранее согласна. На всё. — Завяжем тебе глаза, — решила Лиод. — Ты отпустишь вожжи и волей-неволей прислушаешься к себе и к миру вокруг. К кораблю под ногами и мечу в руке. Лив недоверчиво склонила голову, размышляя: лишиться зрения, пусть и на время, было страшновато — но и в словах Лиод что-то было. — А давай, — решившись, кивнула она. Лиод, улыбнувшись ещё шире, протянула руку, словно бы собираясь погладить Лив, как маленькую, по голове, но вместо этого прикоснулась к её туго заплетённой косе. — Лента подойдёт. Лив быстро распустила волосы и протянула Лиод широкую алую ленту. Великанша смутилась — её волосы вспыхнули ярче, а глаза сверкнули. На миг накрыв пальцы Лив своими горячими руками, она забрала ленту так бережно, словно ей поднесли ценнейший и хрупкий подарок. Лив прикрыла глаза и повернулась спиной. В ноздри ударил запах горького апельсина, раздразнил и пустил от шеи вниз волну колких мурашек. Лиод завязала ей глаза очень осторожно, но всё равно коснулась запястьем щеки, и Лив вздрогнула, как от ожога. — Просто стой, — тихо посоветовала Лиод, отстраняясь, но придерживая её за плечо. — Стой, дыши. Слушай корабль, море, себя… Лив послушно постаралась выполнить всё — и едва не задохнулась, когда и впрямь услышала. Корабль не просто качался — он размеренно дышал, будто спокойно идущий человек. Море колыхалось в чётком, понятном ритме, и его не нужно было предсказывать умом: едва отступала одна волна, следом мягко подкатывалась следующая, как вальс, как танец, как музыка. Пахло солью, деревом и — горьким апельсином. Лив сделала шаг, другой — не подстраиваясь, а свободно танцуя с морем и кораблём. Ничего не сбивало, не отвлекало и не шло вразлад: всё стало правильным. Даже не пришлось вспоминать уроки Лиод, тело само знало, как лучше встать, вывернуть ногу, вскинуть руку. Меч легко, невесомо поднялся — и Лив без глаз знала, как он движется, послушный её воле. — Умница, девочка, — тихо сказала Лиод. — Продолжай слушать своё тело. В голове Лив вдруг словно и впрямь заиграла музыка, а саму её подхватил лёгкий игривый ветер, закружил по палубе. Закружил так и туда, куда хотелось — навстречу лучшему в мире запаху. Она безошибочно знала, где Лиод — и подплыла-протанцевала прямо к ней, почти упала в подставленые руки. Её мягко, но крепко перехватили, и Лив подалась навстречу всем телом. — Валькирия? — чуть с хрипотцой спросила Лиод, и запах апельсина совсем вскружил голову. — Я слушаю своё тело, — шепнула Лив, выпуская меч и обвивая руки вокруг талии Лиод. В животе туго и горячо отозвалось сладкой дрожью. — И я рада ему подчиниться. И она знала, что случится, за секунду до того, как горячие мягкие губы Лиод коснулись её собственных.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.