25 июля 1991 г.
— Итак. Что мы имеем? — Гарри сидел на кровати и смотрел в стену напротив, словно бы надеясь получить от неё ответы на все его вопросы. На часах было семь утра, родственники ещё спали, а потому для мальчика это было лучшим временем, чтобы разобраться в себе. Сон всё равно не шёл, а решение нужно было принимать, и откладывать это дело на потом уже не было никакого смысла. — Я волшебник! Подумать только! Кому скажи — сразу же упекут в психушку, — воскликнул мальчик и тут же глубоко вздохнул, пытаясь успокоить внезапно вспыхнувшие эмоции. — Мои родители были волшебниками и погибли на войне. Я тоже… волшебник. Боги, как же сложно это осознать, — Поттер в привычном жесте растрепал волосы на затылке и в очередной раз тяжело вздохнул. — О ситуации в магическом мире ничего неизвестно, поэтому отбрасывать вариант, что война ещё идёт, нельзя. Если это так, то какой смысл принимать новых волшебников, которые и защищаться толком не умеют? Ведь смысла в этом по большому счёту нет. Конечно, если они не хотят, чтобы и дети шли воевать в качестве пушечного мяса. Но это маловероятно. А вдруг школа вообще разрушена, и зачисление приостановлено до лучших времён? В обоих случаях письмо точно не придёт, и это было бы лучшим вариантом — не придётся выбирать. Но предположим, что война закончена, школа в целости и сохранности, а это значит, что на моё день рождение прилетит какая-то сова и принесёт письмо о моём зачислении, — мальчик спрыгнул с насиженного места и стал ходить по комнате, не в силах долго находиться на одном месте. — Вопрос: хотел бы я стать волшебником? Конечно, хотел бы! Да все дети спят и видят, как они колдуют и летают на радужных пегасах. А я вот урождённый, даже магией владею. Но как-то это… страшно. Мысли Поттера бросались из одной крайности в другую, заставляя его наматывать круги по комнате в надежде поскорее от них освободиться. За то недолгое время, что было в запасе у мальчика, он успел обдумать многие свои страхи, о которых боялся не то, что говорить, а даже просто допустить на главный план сознания. Там был и страх неудачи, и страх пожалеть о своём решении, который пустил свои корни в отношении сразу двух миров, и страх оказаться в одиночестве, подпитываемый мыслью о ненормальности Гарри, и страх предать память родителей, которые, в отличие от него, с радостью пошли учиться магии, и самый главный страх — страх умереть, как Лили с Джеймсом, так и не дожив до старости. — Да это же невозможно! — в конце концов, полный негодования мальчик рухнул обратно на кровать. — Хорошо. Определился, что волшебником я быть хочу и хочу учиться колдовать. Да я даже разобрался со своими страхами. А вот что… — Кузен, ты там совсем крышей поехал от одиночества? — в комнату заглянула лохматая голова Дадли, который проснулся несколько минут назад от топота и бормотания за стеной. — Ты такими темпами весь дом перебудишь. — А, Дадли, извини. Не хотел разбудить, — мальчик махнул рукой брату, который уже совсем по-хозяйски устраивался в его кровати. — Ты, кажется, пришёл в норму, да? — хоть мальчик и пытался говорить будничным тоном, но обеспокоенность в его глазах выдавала того с головой. Вообще-то Гарри был ему благодарен. Дадли был тем, кто не дал мальчику окончательно затонуть в себе и поспособствовал тому, чтобы Поттер, наконец, взял себя в руки. В первое время он пытался хоть как-то растормошить хмурого брата, таская его за собой буквально везде. Если мама отправляла Дадли в магазин, он неизменно звал кузена, таща того буквально на буксире. Если друзья звали играть в футбол, то Гарри опять же оказывался вместе с братом на стадионе. И хоть он не принимал участие в самой игре, ему было интересно наблюдать за её ходом. А когда мальчик стал совсем замыкаться в себе, Дадли старался быть рядом. Именно он каждый раз носил ему еду, заметив, что Гарри не планирует выходить в ближайшее время из комнаты. И хоть кузен не совсем понимал, что происходит с его братом, но его необычно серьёзное выражение лица пугало до чёртиков. Он не знал, что ему нужно сказать или сделать, чтобы вернуть вечно неунывающего мальчика в привычное состояние, а потому не придумал ничего лучше, чем обратиться с этим вопросом к маме. В ответ он услышал, что Гарри находится на каком-то сложном этапе жизни, и ему предстоит трудный выбор. Что это значит, Дадли, конечно, не понял, но, добежав до двери брата, громко сказал: «Не знаю, между чем ты там выбираешь. Но какое бы решение ты не принял, мы всегда будем рядом». В тот день Гарри словно вспомнил, что он совсем не один. И хоть страх одиночества его так до конца не отпустил, но стало гораздо легче. — Да, я в норме. Спасибо, Дадли, — сердечно произнёс мальчик и неуверенно улыбнулся. — Это хорошо. Ты сделал тот свой трудный выбор? — Пока нет. Это правда оказалось сложно. Я понял, что многого боюсь, понимаешь? И совершенно не знаю, что со всем этим делать. Если я… решу… принять предложение, мне придётся уехать и отказаться от своей мечты стать врачом. А ещё останусь там совсем один и… — Стоп-стоп-стоп, — воскликнул Дадли, смотря на кузена. — Остановись! То, что ты сейчас сказал — это ведь и не проблема вовсе. Ты же не думал, что если уедешь, то мы перестанем совсем видеться? Не думал ведь? — как-то с подозрением переспросил мальчик, но в ответ увидел только отрицательное покачивание головой. — Ты серьёзно? Да даже, если ты уедешь за океан, то всегда есть письма, по которым мы сможем связываться. И, наверняка, в той школе будут каникулы, на которые ты будешь к нам приезжать в гости. Да и на новом месте с твоим-то характером не сложно будет найти друзей. Главное, выбирай правильных людей, чтобы быть уверенным, что они тебя не бросят. А насчёт твоей мечты… Ты уверен, что в том месте, куда ты уедешь, нет больниц? Врач — востребованная профессия везде, а не только в Британии. Да даже, если там не получится, ты ведь уезжаешь не навсегда. Вот вернёшься и поступишь в этот свой Кембридж, делов-то. Гарри удивлённо смотрел на брата. И почему он не подумал обо всём этом? Ну, конечно, ему важнее было пожалеть себя, у которого мир разделился на две части — обычный и магический. И пока он переживал об этом, зациклено прокручивая у себя в голове мысли о своём безвыходном, казалось, положении, то упускал из-под носа такие важные вещи. Конечно же, в магическом мире были больницы. И, конечно же, он не потеряет связи с родственниками. — Ты серьёзно об этом ни разу не задумывался? — Дадли просто не мог поверить, что его умный братец не брал в расчёт таких вариантов. Обычно Гарри думал за них двоих и всегда находил выходы из разных неприятностей, куда они по глупости влипали, а тут, судя по его достаточно шокированному виду, тот и не предполагал, что есть такой просто выход из ситуации. — Серьёзно. Я как-то больше занимался самокопанием, а не решением проблемы, — честно признался Поттер и налетел на Дадли с объятиями. — Спасибо, Дэ. Большое спасибо. Конечно, это не избавило меня от некоторых страхов, но я, по крайней мере, принял решение. *** За завтраком Гарри вёл себя, как обычно. Он много болтал, узнавая как дела у родственников, что нового произошло, пока он разбирался в самом себе и на радость Петуньи ел всё, что ему незаметно подкладывали в тарелку. Если те и удивились такому поведению, то виду не показали. — Я схожу за почтой, — внезапно объявил мальчик и выпрыгнул из-за стола. После разговора с Дадли ему заметно полегчало — голова уже не собиралась взрываться от навязчивых мыслей, а на душе стало как-то спокойнее. Единственное за что Гарри ругал себя — это за доставление неприятностей родным. Сегодня он отчётливо увидел, что родственники действительно за него переживают. Ещё месяц назад дядя Вернон спешно завтракал и уходил на работу, а сегодня он ел не спеша и то и дело бросал обеспокоенные взгляды в сторону племянника. Кажется, Гарри даже услышал какой-то облегчённый выдох. А тётя Петунья? С каких пор она стала готовить только любимые блюда мальчика, предпочитая их здоровой пище? Замечая такие маленькие проявления заботы, Гарри только сильнее ругал себя и давал мысленное обещание извиниться перед дядей и тётей за своё поведение. У двери, где всегда по утрам лежала почта, нашлись газета, какие-то квитанции и письма из банка, которые адресовались дяде Вернону. Подобрав весь этот ворох бумаг с пола, мальчик стал аккуратно перебирать почту, пока не наткнулся на конверт, с весьма примечательной печатью. Врождённое любопытство стремительно росло вверх, смешиваясь с непонятной для мальчика тревогой и нервозностью. Посчитав, что никому хуже от этого не станет, мальчик просто перевернул конверт. На обратной его стороне значился адрес: «Мистеру Гарри Поттеру Город Литл-Уингинг, Тисовая улица, чулан под лестницей». — Чулан под лестницей? — переспросил себя мальчик и ещё раз полностью перечитал адрес, чтобы убедиться, что этот бред ему не померещился. — Какой ещё чулан под лестницей? Там, конечно, хранятся мои старые игрушки и вещи, но это же не значит, что я там живу! — негодованию мальчику не было предела. — Милый, что-то случилось? — из кухни донёсся голос тёти Петуньи. — Нет, я иду, — Гарри поудобнее перехватил бумаги в руке и отправился на кухню, решив, что лучше спросит об этом странном письме у родственников, чем снова напридумывает себе разных страшилок и снова начнёт заниматься самокопанием. Одного такого раза ему определённо хватило. — Мне тут письмо пришло, только адрес какой-то непонятный. Написано моё имя, даже дом наш указан правильно, но вот тут, — мальчик подошёл поближе к тёте и пальцем показал на озадачившую его строку. — Написано, что я живу в чулане под лестницей. Реакция женщины была не менее странной, чем это письмо. Она резко забрала конверт у мальчика и стала крутить его в руках, приговаривая «не может быть, ещё ведь рано». Гарри окончательно растерялся. Он покосился на Дадли, которого буквально снедало любопытство, заставляя его чуть ли не прыгать вокруг мамы, в попытках забрать конверт. «Ну и энергии у него» — внезапно пронеслось в голове, на что мальчик только фыркнул. — Дорогой, это письмо из Хогвартса. — Но ведь ещё не время? Вы говорили, что оно придёт только на мой день рождения. — Я… не знаю, — Петунья отложила конверт на стол и взглянула на озадаченного Вернона. — Может у них какой-нибудь сбой в системе? Да и адрес этот… чулан под лестницей, — если бы женщина могла рассмеяться, она бы это сделала. Но всё это — раннее получение письма и странный адрес — не вызывало никакого веселья. — Их вообще не смутила фраза «чулан под лестницей»? Да какой бы нормальный человек поселил бы ребёнка в чулане? — Ну, во время тех странных случаев Гарри ведь иногда жил в чулане, — пожал плечами Вернон. — Может его местоположение фиксируется по месту, где он использовал магию? — Ерунда, не может такого быть. И он там не жил, а просто сидел чулане, пока его магия не успокоится. Обычно это не длилось больше двух часов. А тут написано так, будто он всё своё детство провёл в этом проклятом чулане под лестницей! — Петунья нервничала. Складывалось ощущение, что отправитель этого письма кинул большой камень в её огород и обвинил в неподобающем присмотре за ребёнком. А такого она простить не могла, ведь считала себя хорошей матерью. — Подождите, — встрял Гарри. — Может это просто дурацкая шутка? Мало ли таких шутников в нашем городе? — Нет, это точно из Хогвартса. Я узнаю эту печать даже посреди ночи, — женщина недовольно покосилась в лежащий на столе конверт. — Гарри, ты принял решение? — Да. Я отправлюсь туда учиться, — на одном дыхании выпалил мальчик. Столько времени он потратил на то, чтобы произнести, наконец, эти несколько слов, что сам не поверил в случившееся. Было ощущение, что он сделал какой-то важный шаг, но пока сам не знал к лучшему это или нет. Но он знал точно, что он принял это решение сам и пойдёт с ним до конца. — Хорошо. Так тому и быть, — Петунья не была рада такому повороту событий, но делать было нечего — она пообещала Гарри, что отпустит его, если тот решит стать волшебником. И он решил. Ей остаётся только принять его выбор и отпустить его. Женщина взяла конверт в руки, попутно дав подзатыльник Дадли, который навострился уже прибрать его к своим загребущим рукам, и распечатала, доставая оттуда сложенный свиток.«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогой мистер Поттер!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства »Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.
Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!»