Том и очки

Перевод
G
Завершён
450
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
3 страницы, 411 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
450 Нравится 4 Отзывы 103 В сборник

***

Настройки
Гарри уставился на Тома. Вернее, попытался это сделать. В данный момент всё было чертовски размытым. Он стоял с разинутым ртом, не в силах поверить в дерзость своего парня. — Ты украл мои очки! — взорвался он. Он был более, чем уверен, что сейчас они были на Томе. — Весьма проницательно, дорогой, — поддразнил его Том. — Верни! — Гарри не умолял. — Они мои. — Оу, однако сейчас они мои, — исправил его Том. — Ты можешь их забрать, когда я тебе разрешу это сделать. — Когда ты… Том! — Гарри старался глядеть на слизеринца со всей имеющейся у него свирепостью. — Ты смешон. Я, чёрт побери, ничего не вижу. — И в чём же моя проблема? — спросил Том. — Потому что это твоя вина! — возопил Гарри. — Ты забрал их! — Просто позаимствовал, — пожал плечами Том. — Заимствование — это когда тот, у кого позаимствовали что-то, остаётся в порядке, но я не в порядке, — нахмурился Гарри. — Поэтому я одолжил их, не спрашивая, — усмехнулся Том. — Это называется воровство. — Это называется быть находчивым. — Сомневаюсь, что это называется так, — закатил глаза Гарри. В нетерпении он притопнул ногой. — Может, вернёшь уже? — Нет. — Почему? — Потому что я так сказал. — Ты кто? Мой папочка? — Смею надеяться, что нет, — фыркнул Том. — В таком случае мы бы давно преступили черту того, что именуется сыновне-отцовскими отношениями. — Очки, Том, — Гарри выжидающе протянул руку. — Нет. — Ты невыносим. — Ты тоже меня раздражаешь, но я ведь не говорю тебе этого. Гарри с сомнением воззрился на него: — Конечно говоришь. Ежечасно! Том на это лишь невозмутимо хмыкнул: — Что ж, тебе просто нужно было от кого-то это услышать. Гарри в ответ лишь буркнул что-то невнятное. — Конечно, это не очень приятно. — И мне тоже, — холодно заметил Гарри. — Правда? Что ж… Тишина. — Как мои очки оказались у тебя? — спросил Гарри с любопытством. Снова молчание. — Это глупо. — Я уверен, что это не так, — поспешно заверил его Гарри. — Глупо. Гарри схватил Тома за руку — спустя несколько неудачных попыток — и сжал её: — Скажи. Я не буду смеяться, обещаю. — Хорошо, — сдался Том. Он вздохнул. — Я просто… хотел, чтобы мы стали ближе. — Что? — Гарри недоуменно моргнул. — Ты носишь очки, а я — нет. Это единственное, что мы с тобой не можем разделить. Поэтому, я захотел надеть их хотя бы на миг, чтобы притвориться, что можем. Лицо Гарри расплылось в наиглупейшей улыбке. Порой Том заставлял его чувствовать себя самым счастливым человеком на планете: — О, правда? — Нет. А порой Том был конченным ублюдком. — Что? — Я хотел посмотреть, как я в них выгляжу, — фыркнул Том. — Как я и подозревал, у меня идеальные черты лица, чтобы носить их. Жаль, ты не увидишь. — Ну, мне даже интересно… почему?!
Примечания:
450 Нравится 4 Отзывы 103 В сборник
Отзывы (4)