ID работы: 11513803

Время – не помеха

Слэш
G
Завершён
72
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 1 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Джон удивленно уставился на Шерлока, упавшего перед ним на колени. В одной руке тот все еще держал пистолет, чтобы защититься от снайперов Мориарти.       — Я не могу, — голос детектива сорвался на хриплый шепот. Глаза влажно блестели, и если бы не долгие месяцы их знакомства, то Ватсон мог бы утверждать, что друг собирается расплакаться. — У меня не получатся, Джон. Не получается…       Джон, опоясанный парой килограмм тротила, хотел было сделать шаг вперед, но взрыв, прогремевший в ту же секунду, лишил его всякой возможности разрешить эту ситуацию благополучно.       И лишь крик Шерлока эхом отразился от стен пустого бассейна. Он снова ничего не смог изменить.       Может быть, не стоило и пытаться?..       Столько бесполезных попыток, столько повторно прожитых дней. Он потратил едва ли не больше жизни на постоянные возвращения, чем прожил до этого. Всё ради одного человека, без которого, как оказалось, дальнейшее существование не имело смысла.       Шерлок поднялся с колен и посмотрел в сторону, где только что скрылся его враг. Конечно, Джон бы сейчас заявил, что у людей не бывает врагов. Только люди, с которыми ты не хочешь общаться, но оказался бы не прав, потому что Джим был тем самым злодеем, с которым, как в старых сказках, нужно было бороться. Вот только там хорошие персонажи чаще всего побеждали без всяких потерь, а Шерлок терял своего друга уже в сотый раз. Мориарти хотел, чтобы его враг страдал, и так оно и было в очередной раз, когда Ватсон умирал от взрыва.       После первой смерти Джона Холмс едва ли не всю свою жизнь положил на то, чтобы разобраться с мироустройством вселенной, и смог создать машину времени, чтобы исправить свою ошибку. Шерлок впервые отказался от своей практики детектива, оставив все на полисменов Лестрейда, пытаясь таким образом сохранить собственный ресурс. Но всё повторялось снова и снова, и снова. Даже месть Мориарти не стояла теперь на первом месте. Холмс хотел вернуть себе своего друга, и готов был потратить на это всю жизнь, только бы Джон сделал ещё один шаг по этой бренной земле.       Для начала Шерлок вернулся в день, когда Мориарти похитил Ватсона, собиравшегося уйти на очередное свидание. Использовал всё своё небогатое обаяние, чтобы заставить Джона остаться, но тот лишь хмурился, не понимая, чего от него хочет друг, а потом все равно уходил, обиженный недоверием. Во второй раз Холмс переместился на пару дней раньше, чтобы предотвратить все возможные встречи Джона, а потом использовал наручники, чтобы заставить доктора остаться в их квартирке. Ох, как тот возмущался.       — Шерлок, какого чёрта? — его ноздри раздувались от едва сдерживаемого гнева. — Ты не можешь просто взять и приковать меня наручниками! Что это за игры?       — Это для твоего же блага, — Шерлок улыбнулся из кресла, откуда следил за Джоном. Тот пытался дотянуться другой рукой до чего-нибудь тяжелого, чтобы запустить в сторону заносчивого засранца, приковавшего его к батарее.       — Да что с тобой происходит? В последнее время ведешь себя, еще страннее, чем обычно! Сопровождаешь меня на работу, требуя к себе повышенного внимания. Ты даже не дал мне вчера утром поздороваться с секретарем, потому что… Что?.. — мужчина будто бы подвис на секунду, а потом подозрительно прищурился. — Ты ревнуешь, Шерлок?       Холмс, залюбовавшийся профилем друга, вздрогнул и поднял взгляд, встретившись с глазами, в которых едва ли не бушевала гроза, так сильно они потемнели.       — Какие глупости, — Шерлок презрительно фыркнул на подобное обвинение. — Я, если ты помнишь, полностью посвятил свою жизнь работе.       — А Ирэн Адлер? — Джон вопросительно поднял бровь, словно поймав друга на горячем.       — Это даже не было увлечением, дорогой Джон.       — Мне нужно идти, Шерлок, — устало повторил Ватсон. — Меня ждут пациенты, а твое странное поведение совершенно выбивает меня из колеи. И если ты не хочешь ничего объяснять, то, пожалуй, мне пора. — Пленник щелкнул наручником, освобождаясь. С таким он научился справляться еще в армии.       — Что? Как ты так быстро сумел выбраться? — Шерлок тут же вскочил с кресла, пытаясь преградить дорогу. И Джон вновь недовольно посмотрел на него.       — Выпусти меня, — спокойно потребовал Джон, сурово глядя на друга.       — Не могу, — Шерлок помотал головой. Ему нужно было во что бы то ни стало заставить Джона остаться.       — Почему? — в очередной раз вопросил Ватсон.       — Не могу объяснить, у меня предчувствие, что сегодня случится что-то плохое, не хочу, чтобы ты пострадал.       — Ты, вроде, никогда не верил подобному, — нахмурившись, произнес Джон. — Не знаю, что ты затеял, но я пошел. — Ватсон схватил пальто с вешалки и, отодвинув друга в сторону, выбрался на улицу. Через пару часов они снова встретились в бассейне.       Шерлок не мог заставить себя остановиться. Ему требовалось еще чуть больше времени с Джоном. Хотя бы ещё один день. Он уже перестал понимать сам себя, из раза в раз дергая тумблер на чертовой машине.       — Ещё раз, — злобно прорычал Шерлок, возвращаясь в более далекое прошлое. В день их первой встречи. Тогда он подал идею старому знакомому о том, что ищет соседа. Но если бы не искал?       Майкрофт с таким удовольствием предоставил ему сожителя, что Шерлок, даже без своего дедуктивного метода понял, что тот будет шпионить для брата. Что ж, это была меньшая плата за то, чтобы Джон остался жив.       Ватсон так и не появился в жизни консультирующего детектива, и Холмс сам решил наведаться к другу, переживая, как бы чего ни случилось.       — Он повесился, — ошарашила Шерлока владелица комнаты, которую снимал Джон. У Холмса нервно задергался глаз от подобной информации. — В последнее время выглядел совсем паршиво, а потом просто наложил на себя руки. Ещё и кричал по ночам, пугая других постояльцев. Так что в некоторой степени я даже осталась довольна таким исходом, было жаль его выселять, всё же более дешевого жилья, чем у меня, в Лондоне не найти.       Шерлок едва сдержал в себе гневный порыв: приложить эту женщину головой о косяк. Руки затряслись, точно в приступе эпилепсии. Как она смела так говорить о его Джоне!       — Извините за беспокойство, — Шерлок натянуто улыбнулся, отступая и пряча руки за спиной. Едва ли он сможет сдержать себя еще хоть секунду, если останется здесь. Майкрофт точно не станет отмазывать его от убийства в этот раз.       Шерлок и сам не помнил, как добрался до Бейкер-стрит, в памяти остались лишь дрожащие руки, нажимавшие рычажки машины времени. В голове отчаянно билась мысль о том, что он все сможет исправить.

◴◴◴

      Холмс ненавидел его. Джон, поселившийся в приличной квартирке под номером 221В, был несколько возмущен этим фактом. Да, быть может, он не такой идеальный сосед, каким его хотели бы видеть, но уж точно не заслуживал подобного отношения. Поначалу ему даже показалось, что они могут стать хотя бы приятелями, но стоило перевезти вещи, как Холмс превратился в какое-то чудовище. Он то и дело высказывался об умственных способностях Джона, выставляя его полным идиотом перед посетителями, приходившими к консультирующему детективу, так что Ватсон практически перестал появляться в общей гостиной. В холодильнике чаще находились отрубленные конечности, непонятно какого происхождения, чем обычные продукты, так что Джон иногда думал, что поселился в квартире с маньяком-убийцей. И логичнее в такой ситуации было бы съехать, но это было лучшее, что мог позволить себе доктор за те деньги, что имел за работу в госпитале. Он вытерпел около пары недель, прежде чем решился вызвать своего вечно недовольного соседа на разговор. А ещё Джона волновало то, что ему всё время казалось, что происходящее вокруг когда-то уже было. Словно непрекращающееся дежавю.       — Почему ты так сильно меня недолюбливаешь? — Шерлок, занимающийся какими-то исследованиями с помощью микроскопа, поднял голову, посмотрев на нарушителя спокойствия.       Этот вопрос был совсем не тем, что он хотел бы услышать. Конечно, он вёл себя просто отвратительно с того момента, как Джон переехал сюда, но, во всяком случае, теперь он мог хотя бы присматривать за ним, чтобы тот не наложил на себя руки, как в прошлый раз. А поведение Шерлока должно было навсегда отбить желание ему помогать. Так он пытался спасти Джона, в ущерб собственным чувствам. Он изредка наблюдал за соседом, когда тот заваривал чай или готовил, но стоило Ватсону посмотреть в сторону Шерлока, как тот надевал презрительную маску. Холмс никогда ещё не чувствовал себя более отвратительным человеком, обращаясь так с тем, кто называл его единственным другом. До дня Х оставалось достаточно много времени, но Шерлок не был уверен, что сможет продержаться еще хоть немного. Он никогда не думал, что не иметь возможности пообщаться с Джоном, будет настолько больно.       — С чего ты это взял? — нахмурившись, уточнил Шерлок, встречаясь взглядом с соседом.       — Потому что с другими ты ведешь себя нормально. Улыбаешься миссис Хадсон, беззлобно подшучиваешь над Лестрейдом. Если я настолько тебя не устраиваю, то ты мог бы отказаться от такого соседа, но ты молчишь, однако, делая при этом мою жизнь просто невыносимой! Своими колкими фразами и недовольством! Боже, да у нас в холодильнике лежит отрубленная голова. Не понимаю, почему тебя до сих пор не арестовали.       — Это общий холодильник, и я могу хранить там все, что угодно, — ровно отозвался Шерлок, создав на лице непроницаемую маску.       — Хорошо, ладно, пусть так, — Джон примирительно поднял руки. — Но твое поведение всё ещё остается отвратительным. Я не прибившаяся дворняга, Шерлок, чтобы ты так со мной обращался. Я подумал сначала, что ты просто немного эксцентричен, но — нет. Ты просто законченный…       — Кто? — Шерлок поднялся из-за стола, угрожающе приблизившись к замершему Джону. — Договаривай же! — Повелительно произнес Холмс.       — Сволочь, — выплюнул Ватсон после пары секунд раздумья. Он явно собирался сказать что-то другое, но сдержался.       — Спасибо, что просветил, — гаденько улыбнулся Шерлок. — Рад, что ещё кто-то смог докопаться до моей сущности. Не всем же считать меня гением.       — Ты просто мерзок, — презрительно произнес Джон и, отвернувшись, направился в свою комнату. Он просто будет игнорировать этого человека, словно назойливую муху. Да, так тому и быть.       — Отлично, теперь он тебя ненавидит, — Шерлок истерически рассмеялся, в порыве злости скидывая со стола все свои исследования. Что ж, по крайней мере, теперь Джон точно будет жить.       Они установили нейтралитет, вернее, Ватсон просто перестал реагировать на присутствие Шерлока, а тот в свою очередь перестал вести себя, как последняя свинья. Они не разговаривали, но и не ругались, сосуществуя в одном пространстве. Вот только без участия Джона все расследования едва ли не шли псу под хвост в последний момент, несмотря на то, что Шерлок точно знал, что и как произошло. Он словно отыгрывал одному ему известную пьесу в главной роли, не утруждаясь поиском улик. Это было даже немного скучно, будто бы начал читать книгу, а потом решил заглянуть в конец. Лестрейд и вовсе начал считать его великим волшебником. Вот только из-за своей излишней самонадеянности Шерлок нажил себе врагов куда быстрее.       Квартиру Холмса взорвали. Только тот отсутствовал дома в тот момент, а вот двое его соседей никуда не ушли. Миссис Хадсон, попавшая под горячую руку, была госпитализирована в тяжелом состоянии. Тело Джона выносили в черном мешке. Шерлок обессиленно осел на землю, до крови прокусывая кулак, когда увидел бледную руку, свесившуюся сбоку каталки. Он не справился в очередной раз. Только вот теперь близкий друг умер, уверенный в том, что Холмс его ненавидит.       — Ещё раз, нужно попробовать ещё раз, — словно в горячке протараторил Шерлок, бросаясь в здание. Позади послышались крики полицейских о том, что здание может в любой момент обвалиться, но обезумевшего от горя Холмса это не волновало, он пролетел под ограждающей лентой и ворвался в свою комнату. — Умоляю тебя, будь цела…       Шерлок подбежал к обгоревшему шкафу, сдвигая в сторону ненужные книги. Там, в глубине, был запрятан тайник с машиной времени. Трясущимися руками Холмс отодвинул деревянную створку в сторону и дотянулся до устройства. То, вроде бы, не пострадало, но первая попытка включения оказалась бесполезной. Лампочки не загорелись, а из задней панели повалил черный дым. Все-таки устройство подверглось влиянию взрыва.       — Нет, нет, — Шерлок безуспешно подергал рычажки, но машина молчала. Он поджал губы, осознавая, что потерял своего друга окончательно. Больше не будет способа вернуть того к жизни. Никто не подставит плечо в трудной ситуации, не прикроет спину. Не будет ворчать, в очередной раз пытаясь найти в холодильнике целые продукты.        На лестнице послышались шаги полицейских, звавших его.       — Да работай же! — выкрикнул в сердцах Шерлок, ударяя по панели. Машина отозвалась тихим гудением и запустилась. Холмс, готовый разрыдаться от облегчения, дернул рычажок, в очередной раз отправляясь в прошлое. Полицейским же, пришедшим на шум, оставалось довольствоваться пустым помещением.

◷◷◷

      Машина развалилась прямо у него в руках, стоило перемещению закончиться.       — Только не это, — в отчаянии прошептал Шерлок, перебирая детали. Может быть, еще была возможность восстановить устройство, но, увы, важнейшая деталь, созданная из особого сплава, за которой Холмс отправлялся в Америку еще была не открыта, а тот гениальны ученый, вероятней всего, даже не родился. Истоков же происхождения материала Шерлок не знал. Это был последний шанс.       — Я сделаю его жизнь идеальной, — пришел к единственному выводу Холмс. Буду более терпим к окружающим и стану самым лучшим соседом, какой только может быть.       И Шерлок старался. Он отпустил события, вновь проживая их вместе с Джоном, который был сильно удивлен тем, что ему достался просто отличный сожитель, а уж друг и вовсе выше всяких похвал. Честно говоря, он не был поначалу уверен, что они смогут нормально общаться, так как слова полицейских, с которыми Холмс, можно сказать, общался накоротке, были о нем не самого лестного мнения. И Джон ожидал, что консультирующий детектив в первую же встречу выдаст о нем какую-нибудь нелицеприятную информацию, но тот только улыбнулся, подавая руку.       И впоследствии, фраза: «Шерлок, что с тобой происходит?» — звучала буквально со всех сторон. Даже Лестрейд заметил изменения в старом знакомом.       — Шерлок, я вижу, Джон положительно на тебя влияет, — с понимающей улыбкой заметил детектив Скотланд-Ярда. На что Холмс только устало покачал головой. У него не было сил спорить или доказывать чью-либо неправоту.       Джон был все еще жив, относительно здоров, несмотря на всю их беготню, и, кажется, вполне доволен жизнью. Тем не менее, день Х приближался, а Шерлок нервничал все сильнее, пытаясь в очередной раз контролировать перемещения друга. В конце концов, он измотал себя настолько, что какой-то момент просто не смог подняться с кровати, чтобы пойти на расследование. В голове набатом били колокола, и даже никотиновый пластырь, обычно хотя бы немного снимавший напряжение, не спас ситуацию. Мысли носились беспорядочным роем, не давая сосредоточиться. Детектив почти полностью потерял концентрацию, бездумно уставившись в потолок. А перед глазами то и дело возникало осуждающее лицо Ватсона, словно обвинявшего его в своей скорой смерти.       — Шерлок, как ты себя чувствуешь? — Джон подошел ближе к дивану, на котором в предобморочном состоянии возлежал Холмс. — Выглядишь паршиво.       — Чувствую себя истинно так, — хрипло отозвался Шерлок. — Джон, я снова провалился.       — Провалился? — Ватсон непонимающе нахмурился. — В каком смысле?       — Я снова не смогу тебя спасти… — тяжко вздохнул Шерлок, поднимая затуманившийся взгляд на Джона, присевшего рядом. Он коснулся рукой лица Ватсона, пытаясь сохранить в памяти этот светлый образ. — Этот день уже завтра.       — Шерлок, ты и так достаточно спасал меня во время наших расследований, — Джон улыбнулся, припоминая ту историю с собакой. — Если ты волнуешься по поводу Мориарти, то все будет в порядке. Я уверен, что ты сможешь его обставить. Ты всегда так гладко справлялся со всем…       — Нет, ты ошибаешься, — глаза Шерлока в миг стали злыми. — Я щелкал это быстрее, потому что уже знал все дела наизусть.       — Я не понимаю…       — Я проживаю эту жизнь в, черт знает, какой раз, но всегда, всегда все заканчивается одинаково, — Шерлок застонал, закрывая лицо ладонью. — Да еще эта идиотская машина времени сломалась.       — Ты немного пугаешь меня, — Джон нахмурился, прикладывая ладонь ко лбу, проверяя, нет ли у друга температуры. Но кожа была холодной. А лицо даже бледнее обычного, словно Шерлок готовился вот-вот отойти в мир иной. Видимо, последние события, связанные с Мориарти, окончательно утомили его. И смерть той старушки, наверняка, оставила отпечаток в душе детектива, хоть внешне тот и выглядел совершенно спокойно.       — Я не болен, Джон, — Холмс усмехнулся тому, что друг волнуется за него, даже когда тому самому грозит опасность.       — Хорошо, но я все-таки хотел бы заварить тебе чай, — отозвался доктор, поднимаясь, но Шерлок поймал его за руку.       — Обещай, что завтра никуда не пойдешь, да и сегодня лучше тоже.       — Хорошо, раз ты так этого хочешь, — покорно согласился Джон, которого подобное поведение друга выбивало из колеи. — Честно говоря, не думал, что ты так будешь заботиться о моей персоне, Шерлок. Судя по отзывам твоих знакомых, ты был куда менее дружелюбен.       — Так и есть, Джон, так и есть, — Шерлок беззвучно рассмеялся, припоминая, сколько всего изменил, пока притворялся тем, кем не являлся в сущности. — Я считаю Лестрейда, и больше половины Скотланд-Ярда полнейшими идиотами, они не способны справиться даже с простейшим поиском улик. Мое окружение сплошь состоит из простых обывателей, с которыми мне частенько приходится мириться. Я ненавижу порядок, а в моем шкафу спрятан череп, который я использовал для того, чтобы обсуждать детали дела. Я бы хранил отрезанные части тел в нашем холодильнике, если бы был уверен, что завтра ты окажешься жив.       — Останусь жив? — ничто так не озадачило Джона, как последняя прозвучавшая фраза. — О чем ты?       — Ты умираешь, Джон! — Шерлок выкрикнул это, наконец, освобождая свою душу от этой тяжести. Он рывком уселся на диване, покачнувшись от того, что кровь внезапно прилила к голове. У него больше не было сил нести это бремя в одиночестве. — Каждый раз, когда я пытался спасти тебя, ты все равно умирал. И я решил, что ты не должен терпеть того негодяя, которым я был обычно, чтобы ты прожил эти месяцы в благоприятной обстановке.       — Кажется, мне тоже нужен никотиновый пластырь, — прохрипел Джон, медленно опустившись в кресло. Все сказанное просто не укладывалось в голове. А звучало и подавно, как какой-то бред. — Ничего не понимаю…       Шерлок глубоко вдохнул, прежде чем пуститься в пространные объяснения о том, как Мориарти похитит Джона, и чем все это закончится.       — Звучит так, как будто ты съехал с катушек, Шерлок, — констатировал Ватсон, выслушав всю историю. Детектив сидел напротив и выглядел абсолютно опустошенным. Все повествование явно выжало из него последние силы. — И ты хочешь сказать, что притворялся всё это время, чтобы казаться хорошим? — Шерлок молча кивнул. — Но ты, понимаешь, что в таком случае ты был не просто хорошим, ты был… Не знаю, отличным другом? Столько раз пытался спасти меня от смерти, как ты утверждаешь.       — Ты нужен мне, Джон, — признал, наконец, Шерлок, прикрывая глаза. — Тогда я понял это слишком поздно.       Джон молча поднялся из кресла, в котором устроился до этого, и пересел на диван к другу, мягко обняв того за плечи.       — Ты нужен мне не меньше, — признался Ватсон, — хоть выясняется, что я тебя совсем не знаю. И, если ты действительно, такой засранец, как утверждали другие, то не могу обещать, что справлюсь с этим в одну секунду. — С сарказмом добавил Джон. — И раз ты просишь меня остаться, то я так и сделаю.       Шерлок недоверчиво посмотрел на друга.       — Ты серьёзно? — столько усилий до этого было недостаточно, чтобы Джон остался. А стоило лишь довести себя, случайно, конечно, до предобморочного состояния и рассказать правду, как дорогой друг соглашается никуда не ходить.       — Да, я обещаю, что буду дома, — Джон настойчиво укладывает друга на диван, накрывая одеялом. — Я не могу оставить тебя в таком состоянии.       Шерлок кидает в ответ благодарный взгляд, и закрывает глаза. Ему можно немного отдохнуть, а в сердце поселяется надежда на хороший исход. Джон ему поверил, а это главное.       Не то чтобы Джон поверил своему другу безоговорочно, но, тем не менее, он не мог уйти, когда Шерлоку настолько плохо. С таким истощением явно может что-то случиться. Доктор корил сам себя, что уделил недостаточно внимания. В последнее время дело затянуло их так сильно, что Джон просто не уследил, что друг перестал нормально питаться и спать. Сам Ватсон, бывало, мог прикорнуть где-нибудь во время ланча на работе, но хотя бы этой малости хватало, чтобы нормально функционировать. Шерлок, похоже, и вовсе не уделял время сну. Бросив внимательный взгляд на отдыхающего, Джон направился на кухню, чтобы заварить чай. Это было отличным средством, чтобы немного приподнять тонус.       Шерлок проснулся посреди ночи от неясного чувства тревоги. Он все ещё чувствовал себя совершенно разбитым, но ощущение, что что-то не так подгоняло его подняться. В полутьме он едва ли мог различить очертания предметов, но все же он нашел в себе силы встать, упираясь в спинку дивана, и медленно, ощупывая руками пространство, направился к лестнице на второй этаж. Ведь Джон не мог уйти, да?       — Джон! — окрик прозвучал чересчур громко для безмолвного дома. В груди словно немного кольнуло, но Шерлок отмахнулся от собственного организма, уцепившись рукой за перила, он начал взбираться наверх. — Джон! — Вновь позвал Холмс, но ответа не было. — Нет, пожалуйста, ты же обещал…       Шерлок почувствовал, как сдавило грудь, а следующий вдох дался с большим трудом. Сердце застучало где-то в висках, а мир вокруг превратился в смазанное пятно. Руки, до этого крепко держащиеся за перила, ослабли, и Шерлок, потеряв равновесие, скатился по лестнице, оставшись неподвижно лежать на холодном паркете. Наступила темнота.

◶◶◶

      Луч солнца, прокравшийся сквозь занавеску, светил прямо в глаза, отчего Шерлок поморщился, пытаясь хоть немного подвинуться, чтобы поспать еще немного, но все тело словно было налито свинцом. Холмс вздохнул, пытаясь вспомнить, когда он успел, вообще, отключиться, и почему над ухом что-то беспрерывно издает противный пищащий звук. Последние события вихрем пронеслись в голове, и Шерлок тут же попытался подорваться с кровати, но датчики, установленные на груди, не дали уйти далеко. Он недовольно чертыхнулся, ощутив помеху, но тут же торопливо начал откреплять присоски. Его мозг тем временем пришел к выводу, что детектив находится в больничной палате. Но он же всегда был абсолютно здоров. Тем временем дверь в палату бесшумно открылась, и вошел посетитель.       — Святой Боже, что ты делаешь, Шерлок? — Джон скорее отставил в сторону пакеты с продуктами и ринулся к другу, который при виде своего посетителя замер, недоверчиво следя взглядом за его перемещениями.       — Джон? — Шерлок протянул руку, пытаясь убедиться, что все происходящее не плод его больного воображения. Ватсон подошел ближе и склонился, заключая друга в объятья. — Какое сегодня число? — Только почувствовав чужое тепло, Шерлок немного успокоился.       — Двадцать третье, ты два дня провалялся в отключке, и чертовски меня напугал… — Шерлок замер, а его взгляд забегал из стороны в сторону, когда он попытался вычислить день невозврата. Получалось, что они успешно пережили проклятое число.       — Ты жив, Джон. Ты жив! — Шерлок радостно рассмеялся, откидываясь на подушки. В его глазах стояли слезы — его друг остался с ним. Детектив успешно справился с задачей.       — И ты, к счастью, тоже, — мягко улыбнулся в ответ Джон. — У тебя был сердечный приступ, и я боялся, что скорая может не успеть, так как среагировал уже только на звук твоего падения. Не нужно было уходить из гостиной…       — Ты не ушел… — Шерлок был счастлив, что данное обещание не было нарушено.       — Конечно, я ведь дал тебе слово, — отозвался Ватсон, тут же добавив. –Но пока никаких расследований, ты перетрудился, так что ближайшие полгода мы проведем где-нибудь вне Лондона. Тебе нужно хорошенько отдохнуть.       — Мориарти не может ждать, Джон, — тут же почуяв новую игру, посерьезнел Шерлок.       — Кстати, об этом, — доктор подошел к столику, где стоял букет цветов, и подал другу записку.       «Я хочу разобраться с тобой сам. Не смей умирать не от моей руки, Холмс! Игра только началась.»       — Это такой способ сказать: выздоравливай? — недоуменно уточнил Шерлок у Джона.       — Ну, Мориарти довольно своеобразная личность. Я лишь удивлен тому, что букет пропустили через охрану, которую поставил твой брат.       — Решил держать меня в тонусе, — покачал головой Шерлок, наконец, спокойно выдыхая. У него есть еще немного времени с Джоном. И тот, кажется, не торопится уйти самостоятельно.       — Я позову врача, чтобы он осмотрел тебя, — поднимаясь, произнес Джон, но Шерлок удержал его за руку и потянул на себя.       — Здесь уже есть один, думаю, его компетенции вполне достаточно, чтобы убедиться, что со мной все в порядке, — Джон усмехнулся, закатив глаза, однако препятствовать не стал, устроившись на койке сбоку, чтобы не потревожить своего пациента.       — Итак, что нас ждет дальше? — поинтересовался Ватсон, поймав взгляд своего детектива.       — Новая игра… — Шерлок улыбнулся и, прикрывая глаза, обнял Джона, находя в его объятьях такое необходимое успокоение.       И даже если ему еще хоть раз придется создать машину времени, то он сделает это, не задумываясь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.