Покоритель Зари

Перевод
R
Завершён
479
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
53 страницы, 19 314 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
479 Нравится 88 Отзывы 136 В сборник

XVI. Закат

Настройки
Примечания:
Эдмунд нахмурился, уставившись в книгу рецептов, прежде чем вздохнуть и снова попытаться найти рис, — на этой кухне было слишком много шкафчиков и керамических банок, чтобы запомнить, что где находилось. Если честно, он был достаточно посредственным поваром и умел готовить по большей части простую, хотя и приличную еду без особых извращений; Сьюзен всегда была намного лучше него в готовке. К тому же, обычно всю еду в Кэр-Паравеле готовили специально обученные повара, так что Справедливый король долгое время не прикасался к кухонным принадлежностям. Ему ужасно захотелось приготовить блюдо из риса и абрикосов, на которое он наткнулся, когда гостил у Питера и Анвара в Калорменской резиденции последнего. Вскоре после того как Полли и Дигори исчезли в другом мире, чтобы вернуть Юстаса в Англию, они отплыли домой в Кэр-Паравель. По пути, в ходе обсуждения тех кусочков прошлого, которое Анвар мог вспомнить, и их объединения с текущими знаниями Каспиана, оказалось, что дед неожиданного гостя был одним из братьев прошлого короля Калормена. В настоящее время на троне империи находилась одна из двоюродных сестёр Анвара, достаточно благосклонно настроенная по отношению к своим родственникам, и у Каспиана возникли некоторые трудности во время мирных переговоров с ней. В конце концов, молва о кратковременном возвращении в Нарнию королей и королев древности дошла и до Ташбаана, так что правительница пустыни была весьма настойчива в своих просьбах устроить встречу с правителями Золотого века. Учитывая всё вышеперечисленное, королева Деви была безумно рада принять Питера и Анвара в своей стране. Сьюзен и её подруга, напротив, отправились в долгое путешествие по всему миру, — Набия очень хотела узнать как можно больше о необычном новом мире, в который ей удалось попасть. Последнее письмо от них пришло из Арченленда. Наконец, Эдмунд нашел пакет с рисом. Он отступил назад на несколько шагов, чтобы окинуть взглядом собранные ингредиенты и снова свериться с книгой рецептов. Кажется, сначала ему нужно было нарезать и обжарить луковицу. Примерно через неделю после того, как Юстас уехал домой в Англию, Полли и Дигори просто «заскочили» в Кэр-Паравель, чтобы доставить очень скомканное письмо. Вред коротко написал о том, что он вернулся домой целым и невредимым, а Эдмунд и Люси вроде как числились пропавшими без вести, — в последний раз их видели в ратуше перед тем, как она была взорвана во время воздушного налета. Справедливый король выложил лук в глубокую сковороду вместе со сливочным маслом и поставил её на слабый огонь. Присутствие официального жениха в Кэр-Паравеле временно ослабило давление на Каспиана бесконечных требований скорейшей женитьбы, из-за чего было проблематично выяснить, кто именно пытался избавиться от текущего наследника. С момента их возвращения жизни Рилиана, казалось, ничего не угрожало, но Эдмунд был уверен, что всё дело в новой привычке Люси ежедневно точить свои парные мечи в зале переговоров на глазах у всего совета. Она могла быть очень пугающей, когда хотела этого. Пэвенси размешал рис и добавил немного воды. Двумя месяцами ранее юный принц отпраздновал свой шестой день рождения, и Отважная королева подарила ему длинный кинжал, похожий на тот, который она получила от Санты, когда впервые попала в Нарнию в свои восемь лет. Если честно, справедливый король не был большим поклонником подобных подарков, но был вынужден согласиться с тем, что наследнику необходимо уметь защитить себя. Эдмунд добавил абрикосы и помешал содержимое сковороды лопаткой, прежде чем оставить его подрумяниться. Он как раз думал о том, чтобы навести порядок после своего неожиданного набега на кухню, когда чьи-то тёплые руки обхватили его за талию. — …пахнет фантастически, — пробормотал Каспиан, положив голову на плечо возлюбленного и осторожно заглянув в кипящую кастрюлю. Справедливый король откинулся на грудь тельмарина, окончательно расслабившись. — Ну, оно ещё не готово, — пробормотал он, переплетая их пальцы. Каспиан издал мягкий согласный звук и склонил голову набок, пытаясь поймать взгляд Пэвенси. — Не выкипит и не сгорит, если я тебя отвлеку? Эдмунд широко улыбнулся. — Всё будет хорошо ещё где-то в течение пятнадцати минут, — сказал он, махнув рукой на часы, небрежно валяющиеся на столе. — Отлично, — торжественно кивнул тельмарин, поцеловав возлюбленного в щёку, прежде чем развернуть его к себе лицом. Он осторожно взял обе ладони парня в свои руки и нежно провёл большими пальцами по костяшкам его пальцев, прежде чем посмотреть ему в глаза. — Что? — Пэвенси приподнял брови, слегка посмеиваясь над странной атмосферой, но не стал разрывать зрительный контакт. — Что у тебя с лицом? — Сейчас всё достаточно скомкано и совсем не идеально, — Каспиан перевёл дыхание, прерывая новый вопрос. — И я знаю, что это не обещанная арка из роз, но… Он сделал небольшой шаг назад и опустился на одно колено. На колено?.. Почему он вообще опустился на пол… — Ты согласен стать моим супругом? — спросил король-мореплаватель, доставая на свет серебряное резное кольцо. И о, о, это был довольно глупый вопрос, так что Эдмунд только упал на пол рядом, чтобы впиться в возлюбленного поцелуем. — …значит, это «да»? — уточнил тельмарин, пока Справедливый король осыпал его лицо лёгкими, почти невесомыми поцелуями. — Конечно, — пробормотал Пэвенси, снова целуя Каспиана, прежде чем ненадолго отстраниться. — Да, — и снова прильнул для поцелуя. — Я абсолютно согласен.
Примечания:
479 Нравится 88 Отзывы 136 В сборник
Отзывы (1)