ID работы: 11523978

Укради мой кошелек, а я украду твое сердце

Слэш
Перевод
G
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 5 Отзывы 9 В сборник Скачать

9

Настройки текста
Примечания:
Лука шел по каменистым улочкам Портороссо, пока его руки были забиты сумками с продуктами, за которыми его послали родители. Они приплывали в человеческий город столько, сколько он себя помнил. Его дядя Уго встретил здесь человека, и они влюбились друг в друга. Благодаря ему родители Луки осознали, как прекрасен этот маленький человеческий городок, а люди в нем научились их принимать. Большую часть времени он все еще жил с родителями под водой, но они часто навещали дядю Уго и его мужа Энрико. И чем ближе было Рождество, тем больше времени Лука проводил на поверхности. Вся семья готовилась к праздничному ужину, на котором будут присутствовать все их друзья. — Эй-эй! — перед ним внезапно кто-то возник, и Лука чуть не уронил пакеты, которые нес, — Осторожнее! — Простите, не заметил вас, — извинился он, выглядывая из-за своих сумок, чтобы увидеть самого прекрасного парня, которого он когда-либо видел. Он был примерно одного с ним возраста (около восемнадцати), на голове светло-коричневые кудри. Его загорелая кожа практически светилась, а сияющие зеленые глаза удивленно смотрели на него, — ой, здрасьте. — Приветик, — парень улыбнулся ему, отчего сердце Луки внезапно забилось быстрее, — я Альберто Скорфано. — Э-э, Лука Пагуро, приятно познакомиться. — Тебе помочь с сумками? — он забрал пакеты еще до того, как он ответил. — Ой, ты не- — Я знаю, — Альберто подмигнул ему, — но я хочу. — Спасибо, — сказал Лука, надеясь, что его румянец не слишком заметен, — не видел тебя в городе раньше. — Можно сказать, что я недавно приехал, — было ощущение, что Скорфано что-то скрывает, — но возможно мне понадобится помощь какого-нибудь милого парня, чтобы осмотреть тут все. «Он… Он флиртует со мной?», — Лука был в панике. Он, конечно, не возражал, Альберто был сногсшибателен, но с ним никогда никто не флиртовал раньше! — Э-э… Ну, не знаю… — он нервно засмеялся. — Не знаешь, можешь ли показать мне город? — спросил парень с хитрой ухмылкой. Он точно знал, что делает, ну что за наказание! — или не знаешь, что ты милый? — Ну, поводить по городу я наверное могу… — мямлил Лука. — Ага, значит, все-таки второе? — Альберто вдруг развернулся и начал идти спиной вперед, чтобы видеть чужое лицо, — готов поспорить, за тобой девочки табунами бегают! — Я тебя умоляю, — он закатил глаза. — Если не девочки, то точно мальчики, — тот заиграл бровями. — Бегали бы, если бы я выглядел как ты. — О, так ты думаешь, что я милый? — Ну… Да ты просто посмотри на себя! — воскликнул Лука, махнув на него рукой, — ты такой высокий, мускулистый и… и… ой, не делай вид, что не знаешь, как выглядишь! — Значит, ты меня рассматривал? — с самодовольным видом сказал Альберто. — Ты несешь мои сумки, так что да, — ответил он. Господи, можно ли опозориться сильнее?, — мой дядя живет за этим поворотом. — Ты живешь со своим дядей? — Нет, мы всей семьей гостим у него и у его мужа на Рождество. Мы не можем устроить праздничный ужин у себя дома. — Почему нет? — Альберто озадаченно нахмурил брови, следуя за Лукой в дом, где он поставил сумки на стол. — Потому что мы морск- — Лука! — крикнула его мама из другой комнаты, — это ты? — Да, — ответил он ей, — и я привел друга, его зовут Альберто! Лука повернулся и обнаружил, что тот исчез. Он посмотрел вокруг и увидел, что дверь слегка приоткрыта. Альберто пропал, и вместе с ним пропало кое-что еще. — Мой кошелек!

***

— Ты чего сидишь у фонтана такой надутый? — прервала Джулия поток мыслей Луки. Он быстро окинул взглядом городскую площадь, прежде чем посмотреть на нее. — Меня выгнали на улицу, чтобы я не дулся дома, — честно ответил он. — Ладно, другой вопрос: почему ты вообще дуешься? — она села рядом с ним. — Со мной впервые флиртовал парень, — Лука вздохнул, — но только для того, чтобы украсть мой кошелек. — Черт, неприятно вышло, — ответила Джулия с сочувствием, — в нем много было? — Он был пустой. Но это дело принципа! — А парень красивый был? — Ну, конечно, — Лука закатил глаза, — я ему совершенно не ровня и должен был заподозрить, что что-то не так. — Эй, не обзывай моего друга! — Джулия ткнула его в руку, — Лука офигенный, веселый и умный! — Ты бы видела его! — он зарылся лицом в ладони, — он такой высокий и сильный, и у него такие красивые зеленые глаза, а его волосы… И какая же у него была улыбка! — Стой, а как его звали? — Джулия прищурилась. — Э-э… Альберто. А что? — Я знаю, о ком ты говоришь! Он пытался и со мной это провернуть… я имею в виду кражу, а не флирт. Мой отец думает, что он бездомный, но мы так и не поняли, где он ночует. — Значит, когда он украл мой кошелек… — начал Лука. — Он пытался найти денег, чтобы купить еды, — закончила Джулия. — Как думаешь, может, нам стоит принести ему что-нибудь? — он оживился. — Лука, он украл твой бумажник. — Да, но наверное он голоден. Дядя Энрико потрясающе готовит, и в холодильнике часто остается что-то вкусное. — Ты уверен, что это хорошая идея? — Абсолютно!

***

В конце концов, найти Альберто было не так сложно. Даже в человеческом обличье у Луки сохранялось чутье морского монстра, но было ощущение, что Альберто хотел, чтобы его нашли. — Альберто! — крикнул Лука, когда он заметил его. Глаза парня забавно расширились, когда он увидел направляющегося к нему Пагуро. — Ой-й, Лука, привет… — виновато сказал он. Его глаза все метались по сторонам, будто он ищет возможность сбежать. Хотя, вообще-то, если бы он хотел, он бы давно убежал, длина ног позволяла. — Знаешь, тебе не нужно было притворяться, что я тебе понравился, чтобы украсть мой кошелек! — сказал Лука, прижимая к груди пластиковые контейнеры с едой, — то есть… То есть, тебе вообще не нужно было его красть! — Извини, — было ясно, что Альберто говорил искренне, — но я не… флирт был настоящим. Просто… ладно, тебе просто следует об этом знать. — Не то, чтобы я поверил… — пробормотал Пагуро, — но я не все равно сюда не для этого пришел. Он всучил еду Альберто в руки, который уставился на нее так, будто она его сейчас укусит. Он моргнул, глядя на Луку, его глаза засияли, как будто он вот-вот заплачет. — Ты не должен был ничего мне приносить! — сказал он хриплым голосом, — я же обокрал тебя! — В кошельке все равно ничего не было, — тот пожал плечами, — мы с Джулией подумали, что ты наверное голодный. И если хочешь, то за праздничным столом моей семьи есть свободное место. — Но как… почему ты такой хороший? — Альберто казался почти даже сердитым, — я ужасно с тобой обошелся! Да я чудовище! — Что? Вовсе нет. — Нет, я буквально чудовище! — вскричал он, — ставлю все, что угодно, ты бы не был так добр ко мне, если бы знал, что вода превращает меня в монстра! — В морского монстра? — озадаченно спросил Лука. — Да! — его глаза забегали на земле, пока он не нашел лужу. Он зачерпнул из нее немного воды и размазал ее по руке, на которой после этого появились лиловые чешуйки, — ну, вот. Теперь ты знаешь, что я- Эй! Над чем ты смеешься? Лука взорвался смехом. Это было слишком. Альберто не имел ни малейшего понятия о том, что морским монстрам были рады в Портороссо. — Я тоже морское чудовище, Альберто! — Ты… что? — он был в шоке. — Я морской монстр, прям как ты! — Лука повторил его действие, брызгая водой из лужи на руку. Появились маленькие зеленые чешуйки, — помнишь, ты тогда спросил, почему мы не можем устроить рождественский ужин у себя дома? Мы живем под водой, а муж моего дяди — человек, он бы просто не смог прийти. — О боже, — парень уставился на чужую руку, — ты такой же, как я… — Вообще-то, в Портороссо много таких, как мы. Нам здесь рады. — Да? — Альберто напрягся, — ты уверен? — Конечно! Приходи к нам на ужин в Рождество, и я покажу тебе! И еще до того, как Альберто начал бы отпираться, Пагуро схватил его за руку и потащил за собой к дому дяди. (Лука тактично умолчал, что пригласил еще и Массимо Марковальдо, потому что знал, что он и его новый знакомый хорошо поладят. Это был его маленький секрет.)
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.