ID работы: 11527735

набери мою жизнь.

Mylene Farmer, Benôit Di Sabatino (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
5
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

набери мою жизнь.

Настройки текста
— Да, я поняла вас. Еще раз большое спасибо! Милен убрала от уха мобильный телефон и сбросила вызов. Идея нового клипа казалась до безумия интересной, к счастью, не только для нее, но еще и для двух братьев из MoonScoop, которым Милен должна будет в ближайшее время отправить свои рисунки для создания музыкального видео-ролика. Qui entre dans l’histoire Entre dans le noir Histoire d’y voir Mon plus beau geste  — Я думаю, что барашек больше подойдет, — широко улыбаясь.  — Да, оставим его, — улыбаясь в ответ.  — Вроде, все тогда.., — нехотя начал Бенуа.  — Спасибо за то, что приехал лично. Очень важная для меня работа, переживаю и хочу, чтобы получилось все так, как я изначально запланировала.  — Понимаю, ответственность на нас огромная, конечно, и это большая честь нести ее. Спасибо за доверие. Две искренние улыбки. J’ai un pillow du soir Un pillow de star Sans pillow je n’ai Plus l’envie d’être  — Это был прекрасный вечер, Бенуа! Наблюдать за тем как ты работаешь — одно удовольствие.  — Я думаю, что в конце рабочего дня не помешает и немного расслабиться.  — Полностью поддерживаю. Звон бокалов. Qui entre dans l’histoire Cache derrière un fard, noir La peur des regards Qui glissent et blessent  — Очень волнуюсь, — шепотом на другом конце провода.  — Не переживай, — тишина, — Я с тобой. J’ai un pillow en plumes En forme de lune En forme de dune Refais le geste  — У меня не было сомнений.. Горжусь тобой. Почувствовали улыбки друг друга сквозь звонок. Appelle mon numéro J’humeur à zéro  — Ну.. не хотела бы ты.. я тут просто подумал..  — Я буду готова через 10 минут.  — Оу.. хорошо, понял. Appelle mon numéro J’ai le sang si chaud Appelle mon numéro Viens dans mon sillage Ni trop sage Ni collage Juste ce qu’il me faut  — Бенуа? Ты так ногой трясешь.. У тебя все нормально?  — Эм.. да.. волнуюсь, — вновь две улыбки. Appelle mon numéro Compose ma vie  — Я бы хотел сказать как ты кра..  — Слушай, — с сожалением оторвавшись от его губ, — ты так и не наговорился за весь вечер?  — Прости.. просто..  — Заткнись, — губы вновь слились в поцелуе. Appelle mon numéro Fais-moi l’hallali Appelle mon numéro Donne-moi le « la »  — Мы впервые так далеко друг от друга, — тяжелый вздох, — даже выступать завтра нет никакого желания, — такой же тяжелый выдох.  — Тебе надо отдохнуть и не думать об этом.  — Ты..  — Я люблю тебя. Lalalala Lalalala Appelle-moi  — Может, пора уже.. мне тяжело без тебя.  — Только если ты соберешь мои вещи, — прикусив нижнюю губу.  — Уже еду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.