ID работы: 11529961

Globe/Шар

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
259
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 1 Отзывы 38 В сборник Скачать

1

Настройки текста
- Реджина? - прошептала Эмма. - Реджина! - Что, - проворчала Реджина, медленно просыпаясь. - Что вы делаете в моей комнате, мисс Свон?! - Твоей комнате? - спросила Эмма. - Я и не знала, что ты живешь в бревенчатой хижине. Реджина села и огляделась по сторонам. Обе женщины лежали на большой кровати в неизвестном бревенчатом доме. Оглядевшись, Реджина нахмурилась и медленно поднялась с кровати, радуясь, что на ней была ее обычная деловая одежда, а не шелковая пижама. - Где мы находимся? - спросила Реджина. Она подошла к окну, распахнула ставни и нахмурилась, ничего не увидев снаружи. Невероятно сильная метель закрывала всё в поле зрения в нескольких футах от окна. Она на мгновение вздрогнула от пронизывающего холода, прежде чем снова захлопнуть окно. - Понятия не имею, - сказала Эмма. - Последнее, что я помню, как я рухнула в постель после поздней тяжелой смены в офисе шерифа. - Я была дома, - сказала Реджина. - Подожди, а где Генри? Генри! Реджина выбежала из спальни и обнаружила, что в хижине была еще только одна комната, совмещенная с гостиной и кухней. Открыв входную дверь, она увидела ту же самую непроницаемую метель. - Где мы находимся? - Генри, наверное, дома, в целости и сохранности, - успокоила Эмма. - Я заглянула к нему по дороге в спальню. Он уютно посапывал. Реджина фыркнула. - Отлично. Так что теперь за ним присматривают два идиота. Эмма закатила глаза. - Я уверена, что они хорошо позаботятся о нем. Реджина усмехнулась, но все же прошлась по домику, разглядывая обстановку. - Кажется, у нас, по крайней мере, есть еда и питье, и много дров для камина. - Хорошо, - сказала Эмма. - А то здесь холодно. Нахмурившись, Реджина подошла к камину и забросила в него несколько поленьев, прежде чем взмахнуть рукой в привычном жесте. Ее сердце чуть не остановилось, когда ничего не произошло. - Что не так? - спросила Эмма. - Моя магия не работает! - Воскликнула Реджина. Она изо всех сил старалась подавить нарастающую панику. Она оказалась поймана в ловушку вместе со спасительницей в странной заснеженной хижине в середине лета без какой-либо магии или признаков присутствия ее сына. Эмма, очевидно, заметила огорчение Реджины, потому что подошла и заговорила более мягко. - Эй, все будет хорошо. Мы как-нибудь выберемся из этого. Реджина закатила глаза. - Да, отличное планирование. В конце концов, все образуется. Долго и счастливо, или что-то в этом роде. Замечательно. После этого Реджина и Эмма старались держаться подальше друг от друга, насколько это было возможно в крошечном доме. В тот вечер они обменялись множеством сердитых взглядов, но в шкафу нашлась смена одежды для них обеих, и, не обсуждая этого, они разделили постель. Им обеим потребовалось много времени, чтобы заснуть из-за витавшего напряжения в воздухе, но в конце концов усталость овладела ими обеими. Первый признак того, что что-то совершенно не так, появился, когда Реджина проснулась и обнаружила, что ее вчерашняя одежда, которую она аккуратно сложила в углу на стуле прошлой ночью, а также куча разбросанной одежды Эммы, исчезла. Она обыскала дом, и обнаружила, что вся их одежда выстирана и аккуратно убрана в шкаф. Дальнейшие исследования дома показали, что вся еда, которая не была съедена накануне, заменена на свежую, ровно как и половина дров, сожженных за день в камине была волшебным образом обновлена, а сам камин вычищен от золы. Значит, сколько бы времени они тут не провели, казалось, что независимо от того, что они делали, утром все само собой обнулялось. Эмма и Реджина отреагировали на это по-разному. Эмма попыталась не спать всю ночь, чтобы поймать того, кто был за это ответственен, но каждый раз обнаруживала, что засыпает, независимо от того, сколько кофе она выпила, и она всегда просыпалась утром в постели рядом с Реджиной. Реджина проверила пределы возможностей хижины по замене вещей, поцарапала всю мебель и, разбила все, что смогла разбить, чтобы выплеснуть свою ярость, в то время как обеспокоенная Эмма наблюдала за ней. Когда они проснулись утром и обнаружили, что все осталось целым и неизменным, бывшая королева ушла в себя и погрузилась в размышления. Проходили недели, и хотя женщины делали все возможное, чтобы избежать общения, в конце концов, они были вынуждены сделать это из-за полного одиночества. Понемногу они начали разговаривать, затем стали проводить большую часть однообразных дней, сидя рядом друг с другом, разговаривая обо всем на свете или придумывая способы скоротать время. Постепенно они начали чувствовать себя друг с другом более комфортно, чем с кем-либо за долгое время, хотя на самом деле обе не хотели этого признавать. Реджина пыталась убедить себя, что это всего лишь какое-то безумие, вызванное заключением в хижине, но шли дни, и она находила Эмму Свон не только менее раздражающей, но и как-то даже привлекательной. В один прекрасный день она обнаружила, что пялится на зад Эммы, когда та наклонилась, чтобы развести огонь, и после этого ей пришлось изо всех сил стараться отводить от нее взгляд. Не помогало и то, что габариты домика не давали никакого уединения. Внутренние стены не были достаточно толстыми, чтобы блокировать звуки, и даже сама мысль о том, чтобы удовлетворить себя, пока Эмма слышит, была унизительной. Вместо этого Реджина чувствовала, что становится все более и более напряженной, пока не забеспокоилась, не взорвется ли она. - Должен быть выход из этого, - сказала она однажды, глядя в окно. - Как ты планируешь это сделать? - Эмма усмехнулась. - Прикажешь этому отпустить нас? Реджина стиснула зубы и направилась к двери. Распахнув ее, она проигнорировала потрясенные крики Эммы и вышла в снег. Она не успела далеко уйти, как врезалась лицом во что-то твердое. И ее внезапно очень порадовало когда Эмма поспешила за ней. - Что это? - спросила Эмма, догнав ее. Реджина осторожно ощупала невидимую стену перед собой. - Похоже, мы заперты в каком-то куполе. Такое ощущение, что... стекло? - Давай, давай зайдем внутрь, - сказала Эмма. - Мы здесь замерзнем до смерти. - Нет! - крикнула Реджина, ударив кулаком по барьеру. - Мы должны найти выход. - Быть здесь со мной... действительно так плохо? Реджина обернулась с резким ответом на языке, но заметила, как блондинка пытается скрыть, что расстроена, выглядя милой, как щенок, которого несправедливо отругали. Прежде чем она даже поняла, что делает, Реджина схватила блондинку и крепко поцеловала ее. Эмма ахнула у ее губ, прежде чем ответить на поцелуй, и вскоре они потерялись друг в друге. Женщины отстранились друг от друга только тогда, когда услышали громкий звук позади себя. Повернувшись, они увидели паутину трещин, образующихся на ставшим видимым барьере. - Что это? - Эмма ахнула. - Оно... рушится? - предложила Реджина. Трещины распространялись все дальше, пока внезапно купол не разлетелся вдребезги, и на них посыпалось стекло. Эмма накрыла собой Реджину, и они обе закрыли глаза. Внезапно холод исчез, и они обнаружили себя сидящими на полу ломбарда мистера Голда. - Как мы сюда попали? - спросила Эмма. - Я думаю, что лучший вопрос: зачем Румпель заманил нас туда в ловушку? - Сказала Реджина, поднимая останки разбитого снежного шара, в котором находилась крошечная двухкомнатная хижина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.