ID работы: 1153042

Cho ame

Другие виды отношений
R
Завершён
3
автор
Соната бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Снова дорога. Шум дождя. Ракушки гарнитуры в ушах. Сквозь музыкальный фон слышится голос. Я знаю, она вновь обращается к своему слушателю. Опять и опять звуки ее прекрасного голоса, идеального, как и она сама, течёт через воронки ушных раковин. Герцовые колебания проходят сквозь барабанную перепонку, вибрируют в слуховых косточках и доходят до лабиринта внутреннего уха. Реснички улавливают колебания пери и эндолимфной жидкости и пропускают по слуховым нервам. Смысл разрядами импульсов доходит до слухового центра и дает пищу коре моего мозга. «Ум гения и появление богини» — так когда-то сказал ее муж, законный муж, третий сын своего отца, «большой дурак из Овари», Дайроку Тэмма-о, в пятнадцатом году эры Тэмбун получивший имя Ода Сабуро Кадзусаносукэ Нобунага. Непредсказуемый, эксцентричный, надменный и жестокий. Дочь гадюки принцесса Мино Нохимэ, нежная и милая Kicho, дочь Сайто Досана и Оми, но Ката, — его единственная законная жена. Жаль, что ей пришлось родиться в столь неспокойное время. Воспитание Но дали такое, как и всем лицам «голубой» крови. Она преуспевала не только в красноречии, уме, музыке и тому подобном, но и технике владения оружия и других военных искусствах. Это могло служить как самозащитой при неожиданной атаке, так и навыками шпиона, целью которого убрать главу клана. Сайто Досан был известен как «гадюка» и в далеком прошлом был торговцем масла. Он с товарищами Ходзём Соуном и Мацунага Хисахидэ сделал стремительную карьеру. Досан — три пути: торговец, самурай, монах. Настоящее имя Сайто Хидэтацу. После долгой тринадцатилетней борьбы отец Но занял место губернатора Мино. Главный противник — Ода Нобухидэ. За два года до брака Оды и Но войска Нобухидэ были разбиты при Каногути. Союз двух кланов был заключен кровным родством, что давало гарантию на ненападение с обоих сторон. Отец Kicho выбрал из трёх своих сыновей будущего главу рода Сайто, обойдя при этом Ёситацу, сына Токи Ёринари, изгнанного Досаном законного губернатора провинции (мать Токи стала наложницей Досана после его победы). Ёситацу же настолько желал власти, что уничтожил обоих братьев, претендовавших на это место, и попытался убить отца. Попытка оказалась неудачной, однако уже в следующем году во время битвы при реке Нагарагава (англ.) Ёситацу убил Досана и провозгласил себя главой клана. Перед смертью Досан успел отправить завещание своему союзнику Оде Нобунаге, в котором передал ему права на владение провинцией Мино. Это завещание стало поводом к войне между родами Сайто и Ода. Войска под руководством Ёситацу некоторое время умело отбивали все нападения отрядов Нобунаги, но неожиданно ситуация изменилась: Ёситацу внезапно умер от болезни. Главой рода стал его четырнадцатилетний сын Сайто Тацуоки, который за несколько лет из-за чрезмерного увлечения литературой, женщинами и играми утратил все достояния отца. Так семья Но была уничтожена. Даже используя все знания любви, хитрости, ума, такта, Но не могла долго удерживать мужа подле себя. Её власть над ним постепенно таяла. Она не могла дать наследника клану. Как бы успешно не играла в политике, Ода все равно терял интерес к ней. В его жизни появилась Kitsuno. Она родилась в третьем поколении процветающей и влиятельной семьи Ikoma клана, ее отец был известен как Iemune. Kitsuno была вдовой Yaheji Dota, который, к сожалению, погиб в битве Akechi. После потери мужа Kitsuno вернулась в дом семьи — особняк Ikoma. Именно там она встретила Оду Нобунага. Вскоре она родила Нобутада, а позже Нобукацу и Tokuhime (Леди Toku). Это заметно ослабило позиции Но. Это был не конец, тогда она решила влиять на мужа через самого приближенного к нему человека — Акэти Мицухидэ. Он когда-то служил ее отцу. Они оба были родом из Мино. Нохимэ, принимая Акэти, хитростью попыталась выведать у него замыслы супруга, используя поэзию Вака и выстраивая систему через чайные церемонии, так любимые Акэти. Ода, узнав о визитах, установил слежку за женой. Но быстро оборвала все связи и осталась в полной изоляции от мира до сеппуку мужа в Хонно-дзи. После этого Но бежала под именем наложницы мужа Азачи-доно вместе с другими в Адзути замок. Не зная, что клан Акеши открыл на неё охоту. В течение трёх лет она прожила в неизвестности, пока знакомые из клана Оды не помогли ей бежать. Ещё год она скрывалась на родине в Мино, собирая войско для отмщения за отца. Она мчится сквозь чащу леса. Войско бабочки разбито, следом погоня. Наёмник Акеши мчится следом. Акети Мицухидэ, как она сразу не догадалась, он служил у Набунаги, наблюдал за распадом рода Оды, именно его «союзники» получили власть после его смерти. Но Тоётоми Хидэёси не дремлет. Неизвестные преследуют ее, они уберут всех, кто представляет опасность для их правления. Нохимэ останавливается, переводит дыхание. Нет смысла бежать, она скрывалась четыре года после инцидента в Хонно-дзи. Дальше поединок один на один. Он останавливает своего коня, тенью спрыгивает и идёт к ней. Он в пяти шагах от нее, резкий разворот и нападение, блеск металла в лунном свечении. Увы, темно и ничего не видно противникам в этой борьбе за выживание. После ряда ее ошибок, убийца, ударив лезвием плашмя, оглушает жертву. Жена Оды лежит у его ног сраженная, истерзанная с боя. Она изрядно потрёпана временем, но всё-таки красива. У него есть время, чтобы поиграть. Поиметь красивую женщину всегда приятно. Всё равно он убьёт ее после. Он тихо освобождает тело от ненужной одежды. Он насилует ее в бессознательном состоянии. Но ощущает, что каждый толчок лезвием оскорбления проникает все глубже в душу, и чувство безысходности и отчаяния заполняет все вокруг. Нет сил бороться, нет сил отомстить за отца, за себя. Пока воины родного клана найдут ее тело, будет слишком поздно продолжать борьбу. Некому отомстить за провинцию Мино. Слезы текут по лицу. Когда он кончил, пошел дождь. Наёмник отточенным движением перерезает ей горло. Капли дождя смешиваются с потоком крови. Она кричит нечеловечески громко. Сквозь фон музыки и шум дождя я слышу его спустя четыре века. Вот и остановка. Я выхожу следом, такой же тенью следую за ним. Дождливым днём в сумрачном переулке я острым лезвием, зажав жертве рот, перерезаю кожу, мышцы, вены, артерии. Красный фонтан обжигает асфальт под моими ногами. Сегодня на улицах Токио найдут мою тринадцатую месть. Я довожу дело леди Но до конца. Клан Акеши заплатит за ее смерть даже спустя несколько веков. Я истреблю всех его потомков так же, как они уничтожили дочь Сайто Досана. Снова шум дождя. Снова ее голос…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.