Часть 6
20 декабря 2021 г., 19:24
Утром несколько стражников были направлены по Фирузе Султан, они мчались на карете как можно быстрее потому что не хотели заставлять своего султана ждать.
Где-то через полтора-два часа после того как они выехали они прибыли к старому дворцу на окраине Венеции где и была затраченная Фирузе. Увидев кареты служанка Фатьма хатун испугалась и побежала к ним, спросить кто они.
— вы кто? Не смейте подходить я стражу позову
— Султан Джордж приказал вернуть Фирузе Султан обратно во дворец.
— Слава богу! Я сейчас же сообщу об этом моей госпоже, сейчас же мы будем!
Фатьма забежала радостная в комнату
— Фирузе Султан, собирайтесь, повелитель приказал вернуть вас
— ты не шутишь? О боже, ты услышал мои молитвы!
— собирайтесь госпожа, они ждут!
Через пару минут Фирузе вместе со верной подругой-служанкой сидели в карете, они были рады до безумия.
В гареме уже активно обсуждали приезд старой супруги султана, все было интересно что будет с Долорес. Эстма узнав новость сразу же пошла рассказать Долорес султан
— прошу прощения, госпожа, вы просили чтобы я вам новости рассказывала из гарема?
— да, Эстма, слушаю
— любимая фаворитка султана, родившая ему два шехзаде, отправлена в ссылку в старый дворец, сегодня приедет по приказу повелителя.
— а что со мной будет?..
— я не знаю, но наверное все так и останется, на развод нельзя подавать до того как брак не пробудет пол года.
— не очень все это..
— не переживайте, госпожа
— я бы очень хотела поговорить с Фирузе Султан
— не знаю возможно ли это, но если никто не узнает будет все хорошо
— пойду к ней сегодня вечерком, думаю она очень огорчиться узнав о нашем браке.
— с вашего позволения я могу идти, госпожа?
— да, ступай
Наконец-то карета прибыла во дворец, ниждя не минуты Фирузе пошла в свои покои, расслабиться, привести себя в порядок и пойти к любимому. Первым дело она пошла в баню где её уже ожидали служанки которые должны были отмыть все с тела женщины.
Нежно они намазывали мази и смеси с разных продуктов которые тогда считались лучшим лекарством для кожи. Закончив она одела своё любимое красное платье, несколько украшений, так же она брызнула на себя "духи" тех времён, но запах у них был прекрасен. Теперь осталось лишь подождать когда султан позовёт её, а это должно было случиться очень очень скоро, но вдруг в её дверь постучали, она ожидала увидеть служанку, но нет. Перед ней стояла молодая девушка, невероятно красивая.
— Фирузе Султан, я очень хочу с вами поговорить, обещаю наш разговор будет короткий, позвольте мне рассказать вам обо всем
— ты кто такая, девушка? С каких пор нормальным явлением стало врываться в покои госпожи, жены султана, без разрешения?
— кхм, вам бы не мешало сбавить тон, жена султана перед вами. Я прошу давайте поговорим
— что ты сказала? Не смей обманывать меня говоря такие вещи, рабыня!
— я жена султана, но я пришла вам не это сообщить, я хочу поговорить с вами о серьезных вещах
— хорошо, я послушаю тебя, но если я узнаю что ты соврала хоть слово, голова полетит с твоих тоненьких плеч.
— я знаю что вам не приятно что ваш возлюбленный женат с другой, но я уверена что через пол года наш брак будет расторгнут, я прошу вас не делать глупостей из-за ревности
— что ты имеешь ввиду?
— я думаю не сегодня так завтра вы бы убили меня
— глупости ты говоришь, выйди вон! Видеть тебя не хочу
— видно вы не уловили суть моих слов, что ж мне явно пора.
Выйдя Долорес разочарованная и грустная направилась к себе, её так разочаровало то, что как бы она не хотела ей не переубедить в своей невиновности никакого, все равно в глазах других она покажется падшей девушкой которая соблазнила султана своей красотой.
Тут кто-то вновь постучался в покои Фирузе
— да что за напасть?!
— фирузе Султан, повелитель зовёт вас к себе
— ох, Нигяр, я уже иду, я так счастлива
— а почему ты так отреагировала когда я зашла? Кто-то приходил к тебе?
— да, девушка какая-то худая, бледная, твердила ещё что-то что она жена султана. Смысл её визита я так и не поняла.
— Долорес султан? Она и вправду является супругой нашего падишаха, тебе не сказали? Неделю назад помолвка состоялась
— так вот что...
— госпожа, не расстраивайся, идите к султану