Гарри Поттер и Истина "правды"

NC-17
В процессе
2774
26
автор
chitaetvse бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 994 страницы, 371 838 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2774 Нравится 1200 Отзывы 1336 В сборник

Глава 73. Предатель

Настройки
Примечания:
      — Свободен, — Беллатриса выпрямилась и отошла от кушетки, на которой почти целый час дремал Гарри, пока ему восстанавливали потоки магии. — Ближайшую неделю никаких тренировок, будешь каждый вечер приходить ко мне, понял?               — Как прикажете, сэ-э-эр, — сонно пробубнил Гарри и потёр лицо ладонями.               — Поёрничай мне тут, — она ткнула палочкой ему в ребро.               — Я не ёрничаю. Спасибо. Правда, спасибо, — Гарри ойкнул и поморщился, потерев место болезненного тычка, спрыгнул с кушетки и тяжело вздохнул: он еле продрал с утра глаза, а Северусу, перед тем, как заняться своими делами, снова пришлось поделиться с ним магией, чтобы он наконец-то проснулся и встал с кровати. Это были последствия нарушения потоков магии и того, что после этого он ещё полдня активно колдовал, пока они занимались разбором лагеря и сбором тел.               — Вали уже, — махнула рукой Белла. — Жду тебя вечером.               — Процедуры так же по часу будут?               — Нет, основное я сделала, теперь минут по пятнадцать-двадцать.               Вход в палатку открылся, и вошла Гермиона. Уставшая и слегка потрёпанная. Отросшие волосы, когда-то собранные в аккуратный пучок, разлохматились, и некоторые пряди обрамляли её лицо. Белая рубашка, заправленная в узкие брюки, уже давно помята и в некоторых местах запачкана землёй, как и высокие сапоги. В таком виде Гермиона могла позволить себе находиться только по одной причине — высокая загруженность. Хотя у кого её не было в последние дни в лагере? На шее у неё висел согревающий кулон, что объясняло лёгкую одежду посреди зимы. Гарри внимательно осмотрел подругу, а потом перевёл взгляд на Беллатрису, одетую в похожую блузку и ботинки, только вместо брюк тяжёлая юбка, правый край которой был задран чуть выше колена и пристегнут ремнем к поясу, делая её ассиметричной, чтобы не мешала при работе.               — Как говорится, с кем поведёшься, — усмехнулся Гарри.               — О, вы закончили? Что ты имеешь в виду? — Гермиона мотнула головой, откидывая пряди волос с глаз и непонимающе глядя на Беллатрису. Та, посмотрев на Поттера, как на идиота, удручённо покачала головой.               — Ты как с ней повелась, стала на неё похожа, — пояснил Гарри весело. Гермиона цокнула и закатила глаза.               — А сам-то? — Гермиона пихнула его в плечо, прошла мимо и открыла сундук. Достала из него книгу и перелистнула страницы. — Я закончила плести защиту всех слабых мест купола. Там осталось только закрепить все заклинания и поставить фиксирующую подпитку, но я не могу разобраться с рунами, что-то не получается.               — Дай мне минут десять, детка, я закончу и помогу тебе, — тон Беллатрисы тут же сменился на ласковый. Она, проходя мимо Гермионы, мягко шлёпнула её по попе и под возмущённые возгласы быстро скрылась за пологом одной из комнат палатки. Гарри сдержанно усмехнулся.               — Молчи, — угрожающе предупредила Грейнджер Поттера. Гарри развёл руками и поторопился на выход.                       — Меня тут уже нет, — он нырнул под полог и оказался на улице. Стоило лишь представить, что Северус будет его так же лапать за задницу… его смех пробирал, хотя он был бы не против.               Усмехнувшись мыслям, он покачал головой и пошёл в сторону своей палатки.               Оживлённый лагерь больше напоминал муравейник, который был постоянно в движении. Люди снова пытались обустроить новый дом, ну или хотя бы его подобие, старательно пытаясь забыть прошедшую битву. Хотя до завтра это навряд ли кому-то удастся. Уже завтра будут проведены похороны.               Гарри вошёл в палатку и увидел, что стало немного просторнее. Он оказался в небольшой гостиной с полевой кухней, из неё было несколько проходов в другие комнаты. Обстановка была аскетичная, но, по крайней мере, теперь одна комната палатки не выполняла одновременно функции приемной-кухни-спальни-лаборатории-гардероба. А посторонние не будут шастать рядом с их кроватью. Северус, возможно не без помощи, но это неважно, поработал на славу, пока его не было.               А вот Гарри теперь ещё довольно долго не сможет заниматься магией в полную силу. И воспоминание о своей беспомощности и бесполезности тут же испарило всё хорошее настроение. Он выпустил палочку из наруча и посмотрел на неё, подкинул в воздухе и со вздохом положил на обеденный стол.               Пройдя через гостиную, он заглянул за ближайший полог. Ванная. И вот тут было обустроено как надо: ванна с душевой лейкой, раковина, комоды с уже разложенными банными принадлежностями и туалет.               Подойдя к раковине, Гарри окинул своё отражение взглядом и взъерошил руками сильно отросшие волосы, которые перестал стричь ещё в школе, чтобы скрыть артефакты, закрепленные в ушах. Сейчас, когда не было необходимости скрывать красующиеся по несколько штук в каждом ухе серёжки, длинные волосы стали мешать, особенно на тренировках, поэтому появились мысли о стрижке.. Стоит после похорон найти кого-нибудь, кто сумеет ему помочь с этим вопросом.               Гарри провёл рукой по заросшей за четыре дня щеке. Он хоть как-то и шутил, что отрастит бороду, но не готов делать это прямо сейчас. Обернувшись, он залез в комод и быстро отыскал свою бритву и пену. Выудив резинку для волос из кармана, он собрал их в хвост, повернулся к зеркалу над раковиной и занялся делом.               Через пятнадцать минут Гарри вытер лицо полотенцем и посмотрел на свое отражение — без щетины он действительно выглядел гораздо моложе.               — Может, борода — не такая уж и плохая идея, — пробормотал он, погладив гладко выбритую щёку. Полог открылся, вошел Северус.               — А я думал, где ты пропал… Что Беллатриса сказала?               — Сказала, что неделю нельзя пользоваться магией и каждый день приходить к ней. Целую неделю я буду совершенно бесполезен. Надо будет найти себе занятие на это время, — Гарри повесил полотенце на крючок и подошёл к Северусу, который внимательно осмотрел его лицо и коснулся пальцами щеки.               — Хоть на человека стал похож, — спустя долгую паузу выдал Снейп. Гарри цокнул языком и закатил глаза.                — Я думал, что ты сейчас что-то приятное скажешь: «Любимый, как хорошо ты выглядишь» или «Любовь моя, борода тебе была к лицу» — поморщившись, передразнил его Гарри. Северус ухмыльнулся.               — Ты действительно ожидал от меня этих слов?               — Ну хотя бы мог что-то подобное изобразить, — фыркнул Гарри. Северус ухмыльнулся и покачал головой, и, положив руку на шею парня, мягко потянул его к себе, и вот когда их губы почти соприкоснулись, со стороны входа послышалось оповещение о приходе гостя.               — Да чтоб вас, — выдохнул Гарри в губы Северуса, обогнул и подошёл к выходу. За пологом была Грейс.               — Мистер Принц, я пришла поменять повязки вашему супругу, — пояснила она, и Гарри вскинул брови.               — Мистер Принц? — переспросил он, подумав, что ему померещилось.               — Простите, я что-то не так сказала? — спохватилась Грейс.               — Да нет, просто так меня ещё не называли, — Гарри дёрнул головой и не сдержал улыбки. — Давайте я сам поменяю ему повязки.               — А сможете? — колдмедик с подозрением прищурилась.               — Не сомневайтесь, у меня уже был опыт, — хмыкнул Гарри, вспоминая, как ему пришлось делать перевязки после визитов Волан-де-Морта. Он хотел бы, чтобы у него и вовсе не было такого опыта, но раз есть, то лучше он сам займётся перевязкой.               — Ну хорошо, — она открыла сумку и вытащила из неё банку с мазью и пакетик с чистыми бинтами и салфетками. — Вот тут всё необходимое. Если понадобится помощь — отправьте за мной домовика.               — Да, Грейс, спасибо большое, — Гарри улыбнулся и задёрнул полог и повернулся к Северусу. — Пошли бинтоваться, мумия Тутанхамона, — позвал супруга Гарри и стал расставлять всё на кухонном столе.               — Почему мумия? — усмехнулся Северус, он явно находился в приподнятом настроении.               — Ну ты же в бинтах, — пожал плечами Гарри, открыл банку и, понюхав, тут же отпрянул и поморщился. — Убойный запах.               — На тебя язва напала с утра пораньше? — не отставал Снейп, отодвинув стул и опустившись на него. Гарри тут же взялся развязывать хитроумные узлы Грейс, стараясь их запомнить, чтобы в будущем повторить их для закрепления повязки, также он старательно запоминал, как была наложена повязка.               — Я замужем за тобой, у тебя ещё есть вопросы? — поинтересовался Гарри, откладывая грязные бинты в сторону, затем взял чистую салфетку, налил на нее из пузырька зелье для промывки ран и принялся за работу.               — Действительно, как я мог забыть. Лучше бы что-то хорошее перенял у меня.               — Повторяешься, дорогой, — сосредоточенно пробубнил Гарри, осторожно протирая рану.               — Как там?               — Неплохо. Думаю, послезавтра можно будет снимать повязку, но лучше, чтобы Альфред или Грейс посмотрели, — ответил Гарри и убрал грязную салфетку, затем взял другую, деревянным шпателем распределил на ней мазь и приложил к ране. Придерживая ткань одной рукой, второй взял бинт.               — Хорошо, а то эта повязка сковывает движения, — Северус повернул голову и попытался заглянуть на рану.               — Сиди ровно, — мягко отпихнул его лицо Гарри. От входа снова раздался сигнал.               — У нас проходной двор какой-то, — заворчал Гарри. — Откроешь?               Северус тяжко вздохнул, видимо тоже не особо довольный незваными визитёрами, но махнул свободной рукой: полог замерцал и тут же был отодвинут в сторону. Внутрь вошёл Рон и, завидев полуобнажённого Снейпа и Гарри, нависшего над ним, крякнул и отвернулся.               — Я, кажется, не вовремя, я позже…               — Рон! — одёрнул его Гарри, пытающийся как-то примериться, чтобы понять, как ему перехватить бинт и при этом не отпустить ткань с мазью. — Что ты хотел? — не поднимая взгляда на друга, спросил Поттер.               — Я не смотрю… — замахал Рон руками, навострившись к выходу. Он хоть и пообещал не комментировать их брак, но волей-неволей выдавал время от времени подобные «шутки».               — Рон! Хватит нести чушь! Лучше подойди и помоги, — повысил голос Гарри. От Северуса послышался тихий странный звук, и его плечи дрогнули.               — С чем я могу тебе помочь с… ним? — выдавил Рон, все ещё стоя к ним спиной и изучая взглядом стену палатки.               — Рон, не беси, — процедил Гарри. — Иди сюда!               Рон обернулся и ещё раз окинул их взглядом, будто стараясь убедиться, что не увидит ничего непристойного. Он заметил баночки и бинты на столе и, видимо, до него дошло, что именно тут происходит. Он переступил с ноги на ногу и стал осторожно подходить.               — Да давай быстрее, он не кусается, — поторопил его Гарри. Рон с подозрением покосился на бывшего профессора.               — Я бы не был так уверен в этом, — негромко отозвался зельевар.               — Ну ты то хоть не начинай, — буркнул Гарри.               — Ты чего злой такой? — Рон перевёл всё тот же подозрительный взгляд на Гарри.               — Это я его покусал, вот и заразился, — снова подал голос Северус, который определённо находился в приподнятом настроении, что ввело Рона в ещё больший ступор. Лично он ни разу за все годы, что знает бывшего профессора зельеварения, не слышал от него ничего, кроме язвительности и упреков.               — Сейчас я вас всех покусаю, если не прекратите меня бесить, — начал выходить из себя Гарри и тут глубоко вздохнул. — Извините, меня ужасно раздражает то, что я не могу колдовать, а ещё ощущается постоянная слабость и какая-то беспомощность. Рон, подержи, — Гарри отошёл и кивнул на салфетку с мазью.               — А с тобой что случилось? Я что-то упустил? — разволновался Рон, прижимая салфетку с краем бинта, позволяя Гарри продолжить бинтовать.               — Разрыв магических потоков. Не смертельно, но неприятно, — покачал головой Гарри, довольно быстро уловив логику в алгоритме бинтования, и дело пошло быстрее. — Ты чего, кстати, зашёл? Твою маму я видел вчера, загляну может вечером, — не отвлекаясь, добавил Гарри, когда Рон уже отошёл в сторону.               — А, да, мама приглашала всех на ужин. И Вас тоже, проф… сэр, кхм, мистер Снейп. — Рон с самого возвращения старался меньше  контактировать со Снейпом, а уж тем более не горел желанием хоть как-то общаться с ним. – Но я не поэтому пришёл, — замялся Рон.               — А что такое? — Гарри осторожно зафиксировал конец бинта точно так, как сделала это Грейс. — Не туго? — это вопрос уже был адресован супругу.               — Нормально, спасибо, — ответил Северус после того, как пошевелил плечом. Гарри кивнул и помог надеть ему рубашку.               — Ну так что? — Гарри перевёл взгляд на Рона и замер, непонимающе глядя на друга — тот выглядел не на шутку встревоженным.               — Там… нашли, кто выдал наше месторасположение, — выпалил Рон на одном дыхании.               — Что?! — хором вскрикнули Северус и Гарри.               — Кто это был?! — выпалил Гарри, дёрнувшись к Рону. Перед глазами снова замелькали кадры той ночи, а руки чесались лично убить того, кто выдал их лагерь. Северус поймал его за руку. Рон вздрогнул от того гнева, что мелькнул в глазах друга.               — Кто это был? — повторил Гарри, ощущая, как кончики пальцев закололо от стекающей к ним магии. Он не обратил внимания на то, что Северус держал его за руку и что-то пытался мысленно сказать.               — Сириус Блэк, — выдавил Рон. Гарри отшатнулся словно от удара и в ужасе округлил глаза.               — В каком смысле «Сириус Блэк»? Как? — раздался голос Северуса за спиной Гарри, пока тот пытался прийти в себя.               — Он был под оборотным, изображал одного из студентов. Его поймали и держат в дальней пустой палатке, и…               Гарри вырвался из хватки Снейпа и бегом бросился наружу.               — Гарри! — окликнул его Северус и бросился было следом, но резкий перенос веса на всё ещё больную ногу отозвался резкой болью, заставил зашипеть и схватиться за стол, перенося вес на здоровую.               — Я догоню его, — всё понял Рон и бросился следом.               Гарри бежал, не видя дороги. В ушах стучала кровь, в услышанное не хотелось верить. Он был не лучшего мнения о Сириусе, но чтобы тот повёл себя таким образом... Неужели Блэк настолько слеп или глуп, что не понимает всю гнилую суть Дамблдора? Или же он тоже был отравлен зельем, и его разум помутнел? Гарри бежал, бежал со всех ног, невзирая на горящие лёгкие и шарахающихся с его пути людей. В лагере была только одна свободная палатка, которая использовалась для удержания пленников. Но среди таковых были только Уизли, да и те уже жили со своими детьми.               По пути Гарри чуть не врезался в нескольких людей, которые провожали его возмущёнными возгласами. Он не слышал, как Рон извинялся перед ними и пытался докричаться до него.               Прорвавшись через двух мужчин, охранявших вход, он ввалился в палатку. Внутри было всего пять человек, и среди них Гарри тут же выцепил лицо крестного, сидящего на стуле в центре палатки и привязанного к нему верёвками.               — Как ты провернул обход опроса всех учеников? — спросил Марти, подавшись вперёд и уперевшись руками в колени, чтобы его лицо оказалось на уровне лица Сириуса. — Ты долго отмалчиваться не сможешь, веритасерум войдёт в полную силу и ты всё выложишь, так что чего медлить?               Сириус презрительно ухмыльнулся, но только упрямо поджал губы, давая понять, что он ничего не собирается говорить. Но лицо его поменялось, когда взгляд упал на вбежавшего Поттера.               Гарри замер, не веря своим глазам. Заросший, потрёпанный, но перед ним сидел Сириус.               — Как ты вскрыл купол? — спросил Марти. Сириус оторвал взгляд от вошедшего Гарри и перевёл на Марти, судя по дрогнувшим губам, он еле сдерживался, чтобы молчать. Гарри ощутил, что его взяли под руку и потянули к выходу.               — Гарри, пошли, не надо тебе… — негромко заговорил Джеймс. Гарри удивлённо взглянул на отца, которого даже не заметил, когда вбежал внутрь. Только сейчас он осмотрел всех присутствующих. На него пристально смотрел Реддл, стоявший справа от входа, расположившиеся с другой стороны Калеб и Люциус искоса посматривали на него.               Гарри вырвался от отца и покачал головой, давая понять, что никуда не уйдёт.               — Вы и ему мозг запудрили, уроды, — процедил Сириус. Все разом сосредоточили внимание на нём. Бывший аврор тут же среагировал на то, что пленник заговорил.               — Как ты вскрыл купол?               — Артефакт, — лицо Сириуса перекосило, но веритасерум уже вошёл в полную силу, и он не мог больше отмалчиваться, особенно, когда уже открыл рот. – Он истощает барьеры.               — Барьер каждый день проверяли, как мы могли пропустить брешь? — тут же задал следующий вопрос Марти.               — Он прикрепляется к барьеру и сливается с ним, а по мере того, как втягивает магию, маскирует брешь.               Марти тихо выругался и переглянулся с Реддлом. Тот скрестил руки на груди и кивнул.               — Как ты провернул обход опроса? Всех прибывших студентов опрашивали под веритасерумом.               — Империо. Они думают, что провели у меня опрос точно так же, как и остальных, — процедил Блэк.               — Об этом мы и не подумали, — негромко пробормотал Калеб.               — Потому что никто из детей и не смог бы совладать со столь сложным запрещённым заклинанием, — раздражённо ответил Люциус.               — Где Адам? — не обращая внимания на этих двоих, спросил Марти.               — Мёртв, — сквозь зубы процедил Сириус. У Гарри перехватило дыхание, он сделал шаг вперёд, но Джеймс удержал его на месте, качнув головой, мол не мешай.               — Вы убили мальчика? — сохраняя видимую бесстрастность, задал Марти следующий вопрос. Все так же остались стоять молча, но атмосфера стала куда напряженнее.               — Что? — опешил Сириус. — Нет! Это был несчастный случай!               — И вы решили использовать личину мальчика, чтобы пропихнуть тебя сюда, ведь родители Адама были здесь. Как они не поняли, что перед ними не их сын? Снова Империо?               — Да.               — Они погибли той ночью, ты это подстроил?               — Нет, — дёрнул головой Сириус. Полог за спиной зашуршал, Гарри ощутил, что за его спиной кто-то встал, чуть повернул голову и увидел остановившегося за ним Северуса.               — Как они погибли?               — Я откуда знаю. Я одним из первых покинул лагерь, они остались там помогать и просто не вернулись.               «Гарри, держи себя в руках» — раздался в голове успокаивающий голос Северуса.               «Как?! Из-за него…»               «Знаю, сохраняй спокойствие. Тебе надо научиться этому». — Гарри, почувствовав теплую руку Северуса на своём запястье, глубоко вздохнул, прикрыл глаза и постарался унять дрожь злости.               — Чем ты занимался весь прошлый день?               — Устанавливал артефакт на купол.               — Где?               — В северной части у трех старых дубов, — выпалил Блэк. Марти посмотрел на Тома, тот перевёл взгляд на Калеба и кивнул ему.               — Понял, — не нуждаясь в пояснениях, Калеб развернулся и поторопился на выход. — Джеймс, поможешь?               — Да, — немного помедлив, согласился Поттер-старший и вышел следом за Эйвери. Северус положил руку на плечо Гарри и потянул его чуть в сторону, освобождая выход. Взгляд Сириуса всё это время метался между Северусом и Гарри.               — У тебя есть артефакты для определения твоего местонахождения?               — Да.               — Где они?               — В моих вещах, в сундуке есть двойное зачарованное дно…               — Хорошо, мы обязательно это проверим, — протянул Марти.               — С какой целью вы напали на лагерь? — наконец-то подал голос Реддл.               — Разве не понятно? — язвительно поинтересовался Сириус. — Мы хотели спасти детей, которых вы украли!               — Какие благородные намерения, — не удержался-таки Гарри от колкой иронии. Блэк подался в его сторону.               — Гарри, ты ничего не знаешь! Они запудрили тебе голову! Они совершенно не те, за кого себя выдают! Они… — он задохнулся и округлил глаза, когда внимательнее присмотрелся к Гарри и Снейпу. Рассмотрел их брачные узы. — Уже сделали это. Вы… забрали моих друзей, теперь ещё крестника, ублюдки.               — Ублюдки?! — взорвался Гарри. — Ублюдки — это те, кто напал на спящие и беззащитные семьи с детьми!  Ублюдок — это Дамблдор, который приказал убивать всех без разбору!               — Дамблдор никогда бы не…! — начал перекрикивать Сириус, но Гарри перебил его.               — Да что ты говоришь?! Я покажу, чего Дамблдор «никогда не»! — он вывернулся из хватки Снейпа, это далось даже легко, ведь удерживать его никто не стал. Гарри, уже не слыша чужих голосов, подскочил к крёстному, магически сняв с него верёвки. Он видел на его шее блокирующий амулет, магией Блэк не сможет пользоваться. Поэтому осталось только выкрутить ему руку за спиной, как учил их Марти, и потащить к выходу. В тот момент Гарри не задался вопросом, почему его никто не остановил, единственное, что ему сейчас хотелось сделать, — ткнуть Сириуса носом, как напакостившего щенка, в то, что натворил его обожаемый Дамблдор.               Вот так Гарри довёл скрученного и сопротивляющегося Блэка до нужной палатки и впихнул его внутрь. Сириус споткнулся об полог и упал на колени, проклиная Гарри на чем свет стоит, но подняв голову, запнулся на полуслове. Молчал и Гарри, переводя дыхание и окидывая комнату — на полу на расстеленных баша стройными и аккуратными рядами лежали тела. Когда гнев отступил, возвращая Гарри в реальность, и звуки жизни вновь окружили его, он услышал тихий, полный муки голос. Мать Оливера лежала рядом с телом сына, находящимся под стазисом, прижимала его к себе и тихо подвывала. От этой картины, Гарри стало не по себе. Он забыл уже о сидящем на земляном полу Сириусе, взгляд которого с ужасом бегал от тела к телу, забыл о своём гневе. Этот полный боли и скорби плач матери, потерявшей ребёнка, заполнил его голову. Он знал, что некоторые люди приходили сюда, чтобы ещё раз попрощаться с близкими, некоторые вообще старались обходить палатку стороной, чтобы не рвать раны ещё сильнее и травить себе душу. Тихий всхлип заставил его вздрогнуть. Повернув голову, он увидел ещё одну безутешную мать: пожилая женщина сидела у дальней стороны палатки, положив голову дочери себе на колени, и гладила её по волосам. Гарри стало дурно. Он сделал шаг назад, услышав голос извне, но сознание его померкло до того, как кто-либо успел зайти внутрь.
Примечания:
2774 Нравится 1200 Отзывы 1336 В сборник
Отзывы (12)