ID работы: 11536845

Хо! Хо! Хо-о!

Джен
Перевод
G
Завершён
133
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 21 Отзывы 30 В сборник Скачать

***

Настройки текста
— Ты Санта? Маленькая ладошка вцепилась в куртку Хисоки, дергая ее на себя, чтобы привлечь его внимание вниз. "Санта" опустил взгляд и уставился на мальчика в зеленой пижаме, который пристально смотрел ему в глаза. Хисока только что забрался через окно и собирался ограбить этот дом. Или по крайней мере хотел сделать это. Он наблюдал за этим кварталом несколько недель, а когда убедился, что женщина, живущая в данном доме, отсутствует, то даже не мог предположить, что ночью здесь окажется ребенок. Хисока был готов поклясться, что она жила одна, так откуда в гостиной взялся этот мальчишка? Эмоции в этих ярких карих глазах были бурными, даже несмотря на легкую усталость на лице ребенка. Видимо, он пробыл здесь всю ночь и спал на диване под пледом и с плюшевой лягушкой, которую держал в руках. Очаровательно, но он только что разрушил все планы вора. — …Да. — Ты не похож на Санту, — заявил мальчик. Хисока вздохнул. Ребенок мог стать проблемой, но, если вор очень осторожно разыграет свои карты, мальчишку-лягушонка будет легко отвлечь. Маленький мальчик не стал бы предавать Санту или звонить в полицию, верно? Хисока не хотел никого убивать сегодня. Было бы слишком просто схватить мальчишку за шею и задушить насмерть, или перерезать ему яремную вену, связать и унести подальше… но он не хотел выполнять столько лишней работы. — Мне нужно приспосабливаться к нынешним временам. Разве я плохо выгляжу? Однако, он попытался как можно быстрее войти в роль. Гону было десять лет, его уже нельзя было так просто обмануть. И все же, хотя Гон знал, что этот мужчина не был Сантой, ему было интересно, кто он такой, почему он в доме Мито и почему вошел через окно. — Нет, но ты выглядишь моложе, чем я думал, — Гон пожал плечами. В его воображении Санта был не таким молодым и красивым. — Я поддерживаю свою молодость благодаря таким любопытным детям, как ты, — весело улыбнулся Хисока. Гон в замешательстве склонил голову набок, представляя, как Санта высасывает жизненную энергию из детей, как дементор или что-то вроде того. Этот мужчина был странным, но Гон посмотрел на него с обворожительной улыбкой. — Ты пришел, чтобы оставить мне подарок? — Хм… Как тебя зовут? Я должен проверить свой список. — Гон, Гон Фрикс, — с радостным волнением ответил он. — Значит, Гон, — и Хисока притворился, что читает какую-то записку на ладони, будто ищет на ней имя Гона. Он молча порылся в карманах: зажигалка, бритва, жвачка и… игральные карты. Это должно сгодиться. — Это тебе, — сказал он, протягивая колоду, — а теперь иди в свою комнату. Гон уставился на подарок. Несколько секунд он разглядывал мятые карты, а затем состроил обиженную мину. Теперь он разочаровался в "Санте". — Это не похоже на то, о чем я тебя просил. Хисока, который в это время осматривал комнату с фонариком, посветил прямо в лицо мальчика. Гон зажмурил глаза, ослепленный ярким светом. — Экономический кризис дошел до Северного полюса, — ответил Хисока, отставив бедро в сторону, — кроме того, это хорошая колода. Ты когда-нибудь играл в карты? Гон покачал головой. — Ладно, садись, сыграем. Ему было необходимо завоевать доверие ребенка и убедиться, что Гон, даже если все равно позвонит в полицию, по крайней мере солжет им о его внешности. Хисока дотянулся до выключателя лампы и включил свет в гостиной, а затем они подошли к маленькому дивану, на котором спал Гон. Все в этом доме было таким маленьким, или же это Хисока был слишком большим? Он чувствовал себя так, будто попал в кукольный домик. Как только зажегся свет, Хисока смог получше рассмотреть Гона. Ребенок тоже выглядел как игрушка, как гоблин или тролль — он был таким маленьким, с этими стоящими волосами, отрицающими гравитацию, со смуглой кожей и в зеленой пижаме. Хисока тихо усмехнулся от этого сравнения. Да, Гон вполне походил на тролля или Ники Минаж. Мальчик уже сидел в позе лотоса на диване, разложив перед собой карты из колоды. Хисока присел рядом и взял карты в руки. Он начал перетасовывать их, чтобы показать Гону парочку простых фокусов. Маленький мальчик с восхищением смотрел на его ловкие руки, едва поспевая взглядом за движениями Хисоки. Гон спросил его, как он этому научился, и тогда, в редкий момент откровенности, Хисока рассказал ему, что в детстве жил в цирке. Его мать научила его многим фокусам, прекрасно подходящими для развлечения и воровства (последнее Хисока решил не упоминать при Гоне). Этим он и зарабатывал на жизнь. Хисока притворялся искусным фокусником, пока осторожными руками опустошал карманы своих зрителей. Потом этот трюк перестал работать, и он стал вором, который выслеживал жертв и вламывался в дома чрезмерно доверчивых или постоянно занятых людей. В какой-то момент Хисока протянул колоду Гону, чтобы тот попытался повторить движения фокусника, но руки Гона были неуклюжими и совсем неумелыми. Карты постоянно рассыпались по полу. Хисока посмеивался над неудачами Гона, видя, как обиженно мальчик надувает губы. Наконец, они решили построить карточный домик. Тишина время от времени прерывалась раздраженными вздохами или очаровательным смехом Гона. Спустя некоторое время Гон спросил Хисоку насчет его мастерской подарков на Северном полюсе. Чтобы ответить на его вопросы, Хисока представил Геней Рёдан (известную преступную группировку, с которой он иногда сотрудничал) в виде эльфов-работников. Хисока тихо посмеивался, объясняя их работу: кражи превратились в доставку подарков, контрабанда наркотиков превратилась в производство волшебной пыли, торговля людьми превратилась в вербовку эльфов и так далее. Теперь он хотел увидеть Фейтана в милом костюме эльфа, а Куроро в виде Рудольфа. Гон был абсолютно очарован таким подробным описанием, он поверил, что на Северном полюсе очень круто. Хисока не чувствовал ни капли дискомфорта рядом с ребенком-лягушонком. Пусть это и было далеко не то, что он планировал, с мальчиком было забавно проводить время. Кроме того, сосредоточенное выражение его лица было просто очаровательно. Как мог этот мальчишка, затаив дыхание, собирать карточный домик, а не прятаться под кроватью, пытаясь дозвониться до полиции или, как предполагал Хисока, своей родственницы? Этот момент, очевидно, смущал Хисоку гораздо больше, чем Гона. Однако, никто из них не собирался спрашивать об этом. Когда Гон осторожно поставил еще пару карт, он обратился к Хисоке: — Санта? — Мм? — Хисока все еще поправлял карты, используя длинные ногти как пинцеты. — Мне уже десять лет, я не дурак, — заявил Гон. Хисока молча уставился на ребенка. — Как у Санты получается доставить всем подарки за одну ночь? Мне кажется, Санта не один… Их четверо или даже пятеро. Вид у Гона был самый что ни на есть серьезный, и Хисока рассмеялся. Он отодвинулся от карточного домика и приподнял подбородок Гона картой. — Да, ты прав. В мире есть еще Санты. По одному Санте на каждый континент, — с непринужденной улыбкой ответил он. Гон ахнул. — Не может быть! Я так и знал. Но… разве ты не должен раздавать подарки другим детям? Уже почти утро, — ликование Гона прервалось, как только он подумал о других детях. Он не хотел никому портить Рождество. — На самом деле, Гон, я твой личный Санта. Ты знал об этом? Гон нахмурился, такой ответ сбил его с толку. Он не помнил, чтобы «личного Санту» упоминала Мито или чтобы о нем говорили по телевизору и писали в рассказах, которые он читал. Поэтому Гон покачал головой. Этот мужчина не был Сантой, но Гону было любопытно услышать ответ на свой вопрос. Кажется, пусть этот Санта и не был настоящим, он знал что-то важное. — Но ты, наверное, слишком занят, чтобы быть лишь моим личным Сантой, да? — Нет, только не сегодня, — Хисока пожал плечами. — Сейчас другой Санта разносит подарки. — А… Понятно, здорово! — И они продолжили строить карточный домик. Пока не назрел еще один вопрос. — Санта… — Что такое, малыш? Домик уже почти был готов, оставалась последняя пара карт и… — Почему именно я? Хисока вновь замер. Его взгляд обратился к лицу Гона. — Потому что ты был хорошим мальчиком весь год. — Правда? Но я очень плохо поступил сегодня… Хисока попытался представить, как именно ребенок вроде Гона мог "плохо поступить". Играя с незнакомцем в карты в собственном доме? Надев пижаму этого жуткого цвета? Проснувшись поздно ночью? — Какие "плохие поступки" ты совершил, Гон? — Я… эм… Я убежал от отца и пришел домой к тете Мито. Что ж, это "плохой поступок", не убийство или ограбление, но для ребенка в возрасте Гона этого достаточно. Достаточно плохо и невероятно опасно. Он представил маленького мальчика, идущего в одиночестве по улицам, с плюшевой лягушкой в качестве его единственного "оружия", эти маленькие ножки, шагающие настолько быстро, насколько возможно, это милое взволнованное лицо и растерянные глаза, озирающиеся вокруг. Ребенок, совершенно заблудившийся в городе. Черт, такая легкая добыча. Если бы Хисока не был заинтересован в кражах, он с легкостью мог бы похитить и продать Гона, если бы заметил потерявшегося ребенка на улице. К счастью для Гона, Хисока таким не занимался. Гону очень повезло. — Что ты сделал?! — пораженно спросил Хисока. — Ну… Мне не нравится дома у папы, поэтому я пришел к Мито, потому что ее я люблю больше, — Гон виновато почесал затылок. Ах, это объясняет, почему Хисока за эти дни ни разу не видел мальчика и почему окно было открыто. Пф-ф. — Почему тебе не нравится у папы? — Его никогда нет дома, мне все время так скучно. И он не похож на тетю Мито. Мне не нравится мой отец. Малышу явно было стыдно за то, что он сделал, хотя Хисока не осуждал и не ругал его. Он просто уставился на него пронзительными лисьими глазами. А затем улыбнулся. Хисока понимал его, он поступил точно так же, но вместо того, чтобы пойти домой к родственникам, он просто оставил свою цирковую труппу и начал жить один, как только умерла его мать. Он никогда не видел своего отца, не нуждался в нем и не любил его. Но он не мог себе представить, чтобы такой ребенок, как Гон, не любил своего папу. Гон, казалось, излучал любовь и свет из каждой поры своей кожи. Что сделал этот человек, чтобы заслужить неприязнь от маленького мальчика? — Почему тебе больше нравится тетя? — Потому что она как моя мама, и она нежная и ласковая. Мито любит готовить печенье вместе со мной, а еще она целует меня каждый раз, и она сшила мне эту пижаму! Я не чувствую, что Джин мой отец, я впервые увидел его в прошлом году. Он мне как дальний родственник… После того как ребенок произнес последние слова, вид у него стал довольно расстроенным. Хисока погладил Гона по голове. Услышав объяснение Гона, фокусник понял причину. У Гона не было никакой связи с отцом, и у него не было достаточно оснований, чтобы любить его, даже если этот мужчина и любил Гона. Впрочем, в последнем Хисока сомневался. Ему стало немного жалко мальчика. — Кажется, твоя тетя действительно любит тебя, как и ты ее, — ласково сказал он. — Тогда какое значение имеет твой отец, когда у тебя есть тетя? — Разве ты не расстроен из-за меня? Я ведь не сделал ничего хорошего… — Ты все еще хороший мальчик. — И уж точно лучше, чем Хисока. Гон с удивлением посмотрел на него. Губы Хисоки растянулись в нежной улыбке. Он поставил последние карты на вершину постройки. Гон посмотрел на карточный домик, гордо улыбаясь, довольный их общим достижением. Он задержал дыхание, будто все могло развалиться от малейшего движения. — Мы сделали это! Выглядит так здорово! — прошептал Гон. — Из тебя получился отличный строитель карточных домиков, Гон. — Спасибо, Санта! Хм… у меня есть еще один вопрос. Теперь мальчик-лягушонок выглядел радостнее, его глаза блестели. — Да? — Хочешь поесть печенье и выпить молока? — предложил Гон. Хисока просто не мог отказать этим глазам. — Я ждал этого всю ночь. Они провели остаток времени, поедая печенье и запивая его теплым молоком. Теперь настала очередь Хисоки слушать истории Гона и узнавать чуть больше о прошлом его семьи. Мама Гона умерла, и Хисока признался, что с ним случилось то же самое. Мальчик предложил Хисоке, чтобы его усыновила Мито и они стали братьями, и Хисока рассмеялся, отчего Гон состроил обиженную мину. Все рассказы Гона подарили Хисоке ощущение невинности, которое он не испытывал уже много лет. Не то чтобы он хотел этого сейчас, но все равно для Хисоки выдалась приятная ночь. Когда из гаража послышались звуки машины Мито, Хисока поспешно собрался и сбежал из дома, пообещав Гону, что однажды они снова увидятся. Хисока не украл ничего, кроме поцелуя в лоб мальчика перед уходом. Гон сжал в руке колоду карт, счастливо улыбаясь, прежде чем снова заснуть на диване.

***

На следующее утро Мито была удивлена, обнаружив Гона у себя дома, но не возмутилась — лишь отчитала Джина, который был настолько занят, что не заметил пропажи собственного сына. Племянник остался у нее, но все же был отруган за безрассудство. Гона это нисколько не задело — он был слишком счастлив оказаться рядом с Мито. В следующий раз Гон увидел своего "Санту" по новостям, пока они с Мито завтракали. «Хо-хо-хо! У Санты закончились подарки, и теперь он ворует их из соседских домов! Вора, одетого Сантой, заметили при проникновении в дома в районе "Китовый Остров". Свидетели сообщают, что он носит вещи в красном мешке. Благодаря показаниям пострадавшего был составлен словесный портрет». Пусть мужчина на рисунке был с накладной бородой и в шапке, Гон сразу узнал эти глаза. Он улыбнулся. Его личный Санта такой крутой!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.