I Only Got Eyes For You

Перевод
R
Завершён
121
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 076 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 7 Отзывы 13 В сборник

...

Настройки
      Натали шла в тени, чуть в стороне от танцпола, крутя в руке розовый коктейль. Громкая музыка вечеринки резонировала в ее ушах, бас сотрясал пол. Она чувствовала стук ее каблуков. Это была песня, которую она никогда раньше не слышала, но в этой ситуации ей было плевать. Танцевать не хотелось. Парижская элита собралась вместе, алкоголь разносили так, как будто бутылки с самыми дорогими спиртными напитками ничего не стоили. Здесь пахло потом, сексом и алкоголем. Натали это ненавидела.       Ее глаза сузились, когда она увидела миниатюрную блондинку в другом конце зала, разговаривавшую с Габриэлем. Она практически кидалась на него, хлопая ресницами и накручивая на палец и без того вьющиеся волосы, будто влюбленная школьница, призывно прижимаясь грудью к нему. Глаз Натали дернулся.       Блондинка была не выше метра шестьдесят, с мечтательными карими глазами и опасно красными губами. Ее жемчужно-белые волосы разлетелись в стороны, когда она рассмеялась над чем-то, что сказал Габриэль. Ее Габриэль. И ее Габриэль смеялся в ответ.       Взгляд Натали проследил за руками женщины, когда она осмелилась протянуть одну из них и сжать его колено. Ее ногти, вызывающе-алые кинжалы, ласкали все вокруг, и это было последней каплей для Натали. Как кто-то посмел прикоснуться к тому, что принадлежало ей.       Натали практически швырнула свой фруктовый коктейль в стойку и бросилась к «счастливой парочке». Ее короткое черное платье блестело и искрилось в вспышках света, колеблясь вместе с ее чрезмерными резкими движениями бедер, когда она протискивалась сквозь толпу пьяных снобов, многие бросали на нее похотливые взгляды. Жидкая храбрость, текущая по ее венам, подтолкнула ее к нужному движению.       Сегодня Натали чувствовала себя уверенно. Черт, она даже чувствовала себя сексуально. И она не могла позволить кому-либо отвлечь от себя внимание Габриэля. Этим вечером она слишком много поработала над своей внешностью, стараясь привести себя в порядок так, как она знала, что привлечет его внимание. Темные губы, яркие тени для век, черное платье, обнажающее кожу.       Габриэль оторвался от разговора с блондинкой и поймал взгляд Натали, когда она вальсировала к ним. На его лице появилось озадаченное выражение, он задавался вопросом, почему она так взбесилась. Габриэль заметил знакомое беспокойство в её глазах, сильно напоминающее пурпурный взгляд Маюры. Фактически, то, как Натали вела себя сегодня вечером, больше напоминало ему Маюру, чем его милую помощницу.       Габриэль собирался спросить, что случилось, но прежде чем он успел это сделать, Натали развернулась и уселась прямо к нему на колени, и ему мгновенно перехватило дыхание. Он удивленно пискнул.       — Привет, Габриэль, — с придыханием прошептала она ему на ухо, вытягивая каждый слог. От этого тона по его телу прокатилась волна возбуждения. — Кто твоя подруга? — её фальшивая улыбка заставила светловолосую женщину надуться, появление Натали было ей некстати.       — Я… эээ… это Селин, — пробормотал Габриэль, внезапно почувствовав себя будто зажатым в своем сшитом на заказ костюме. — Она генеральный директор нашей конкурирующей компании.       Натали в знак признательности хмыкнула, скрестив ноги, позволяя подолу ее короткого платья подниматься по бедрам. Румянец, проступивший на шее Габриэля, не остался незамеченным Натали. Она ухмыльнулась.       — Это очень интересно.       — А ты кто? — Селин усмехнулась. Подобно двум хищникам, сражающимся за свою добычу, две женщины безмолвно бросили вызов друг другу.       — Я Натали, — промурлыкала она совершенно бесстрастно. Ее рука скользнула по торсу босса и легла ему на шею. Ее ногти мягко скользили по коже, заставляя Габриэля вздрогнуть под этим прикосновением.       — Какие дела у вас с месье Агрестом? — Селин произнесла это крайне вызывающим тоном. Она нетерпеливо скрестила руки на груди. Морщинка на её лбу подогревала эго Натали. Растущий гнев этой блондинки безмерно радовал её. Натали выигрывала эту битву за господство, войну, о которой знали только они.       — О, ну знаешь, — ответила она, опускаясь еще ниже на колени Габриэлю, — работа и все такое.       Габриэль не мог поверить в то, что видел. Если Натали продолжит в том же духе, Селин не будет их единственной проблемой. У них будет гораздо более насущный вопрос.       — Натали, что ты делаешь? — Габриэль зарычал так, что слышала только она. Глубокая вибрация, приятно урчащая в ушах Натали. Он схватил ее за бедра, чтобы она прекратила отвлекающие движения. Она буквально засветилась от его внимания.       — Что вы имеете в виду, месье? — невинно спросила она. Эти голубые глаза были бы его смертью. Его взгляд скользнул от ее мягких обнаженных бедер к ее очень заметному декольте, к ее пухлым темным губам и снова к ее глазам. — Какая-то проблема?       Она была сиреной, и Габриэль находился под ее чарами.       Селин впилась взглядом в пару, не в состоянии разобрать их разговор из-за грохота музыки. Она подумала, что это к лучшему, ведь мужчина, с которым она флиртовала, внезапно потерял интерес к ней и ко всему остальному. Она ощутила горькое поражение, зная, что женщина на его коленях полностью его очаровала, не оставив другим шанса. Габриэль сглотнул, чувствуя, как в его штанах стало тесно.       — Что ты здесь пытаешься доказать? — грубо прошептал он. Она лишь облизала губы. Габриэль сосредоточился на этом движении, все мысли были только об одном. Он подумал про ее язык на его шее, ласкающий его тело, обхватывающий его теперь пульсирующий член. Похотливое выражение лица Натали только усилилось, когда она осознала последствия своих действий.       Рука Натали незаметно нашла выпуклость, упирающеюся ей в бедро, и осторожно провела по ней, наслаждаясь тем, как она дергалась в ее руках. Габриэль впервые за ночь был рад, что музыка была достаточно громкой, чтобы заглушить любой шум, который он производил. Натали, однако, почувствовала себя счастливой услышать жалобный стон, которой он издал для нее.       Натали наклонилась к его уху, позволяя своему горячему дыханию коснуться его кожи. Сквозь шум музыки Габриэль услышал ответ; что-то, что только ему было позволено слышать.       — Я показываю всем, что принадлежит мне.       Габриэлю потребовалась вся сила воли, чтобы не толкнуться ей в руку. Ему нужно было почувствовать ее руки на себе. Им нужно было выбраться оттуда, и им нужно было выбраться оттуда прямо сейчас.       — Прошу прощения, — Габриэль заговорил, — Селин, но мы с Натали должны идти. — Его голос сорвался на полпути, когда Натали прижалась своей упругой соблазнительной задницей к нему.       — Так скоро? — она надула губы, хлопнув ресницами в сотый раз за ночь. Это было последнее усилие. Ее умоляющие глаза говорили всё. Это безмерно раздражало Натали.       — К сожалению, — в улыбке Натали не было ничего, кроме злобы, ни капли печали. — У нас есть незаконченные дела.       — Д-да, — Габриэль кивнул, — незаконченное дело… — Натали встала и помогла Габриэлю встать, взяв его за руки. Он слегка повернулся за ней, чтобы скрыть свою проблему от Селин.       — До свидания, Селин, — яд в словах Натали привлек внимание Габриэля. Он наконец понял, что это было. Ревность. Чистая, грубая, горячая ревность.       — Было приятно познакомиться с тобой, Селин… — Габриэль пытался быть серьезным и вежливым, но прежде чем он успел закончить фразу, Натали увлекла его от женщины, которая так смело думала, что сможет соблазнить её босса в этом море вспотевших тусовщиков.
121 Нравится 7 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (7)