Новогоднее чудо

PG-13
Заморожен
311
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 937 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
311 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник

небольшая проблемка

Настройки
Примечания:
             Рождество! Какой же это прекрасный праздник, не так ли? Люди украшают дома, улицы, наряжаются в тёплые свитера и проводят время у камина, греясь, попивая какао и рассказывая друг-другу различные истории. И торгово-развлекательный центр «ПиццаПлекс Фредди Фазбера» не отставал от всей шумихи, уже успев приукрасить на выходных всё здание. Яркие гирлянды мигали множеством огней, на большой, позолоченной статуе Фредди Фазбера был рождественский колпак, а внутри приглушённо раздавалась новогодняя музыка. Аниматроники, начиная с сегодняшнего дня и до конца новогодних каникул, пели рождественские песни, заряжая детей и их родителей праздничным настроением, а их внешний вид был приукрашен вязанными шарфами. — Грегори, постой! — С беспокойством в голосе, Глэмрок Фредди ускоренным шагом следовал за мальчиком, что осматривал всё, будто никогда такого не видел. — Ого-гошеньки! Это так кру-у-уто! Смотри, даже на твою статую повесили шапку! — С неподдельным восхищением, ребёнок старался рассмотреть каждый уголок, что был украшен различными украшениями. Он и взаправду никогда не видел такой красоты. Если до этого украшения и серебряная мишура в магазинах никак не впечатляли юного Грегори, то сейчас же он был поражён обилием красок и цветов, что то и дело разбегались в глазах. Даже рабочий персонал, который также составляли роботы, были одеты в эльфов Санты Клауса. Медведь подхватил юнца на руки, посадив того на свою шею, придерживая. — Да, мы хорошо постарались, дабы задать настроение этому месту. — Мальчик приобнимает своего друга за голову. — Да вы постарались просто супер, Фредди! Мне не терпиться увидеть и других! — Ха-ха, как скажешь, рок звезда. Значит, пойдём встречать остальных? — Фазбер радостной походкой направился к остальным участникам ПиццаПлекса, слыша по пути восхищённые комментарии по поводу обстановки в торговом центре.

***

— Мундроп! Эй, Мундроп! — Кричит Санрайз, в поисках своего приятеля. — Мне очень нужна твоя помощь! Мундроп! — Да где он? Гирлянды сейчас упадут вместе с ним, а удержать всё сам он не может, ибо не дотягивается до другого конца стены. Солнце вздыхает. — Если я упаду и сломаю что-нибудь себе или в детсаду, то ты будешь работать в моё дежурство! Два месяца! — И тут синий колпак показывается из-за детской площадки, а за нею и сама голова полумесяца. — Да здесь я, здесь! Боже мой, даже передохнуть нельзя… — Он лениво потягивается, не спеша идёт к Санрайзу. — На кой чёрт нам вообще нужно украшать весь садик, если и так всё здание обляпано этим… Этой фигнёй! — Луна нехотя придерживает один из концов гирлянды, в то время как солнышко протягивает остальную часть до конца. — Слушай, если новогоднее настроение есть во всём центре, это не значит, что его не должно быть у нас! Ты что, не рад наступающим праздникам? Это ведь так весело! У нас будут и пряничные домики, и подарки, и ёлка и… — Скукотища. — Перебивает луноликий. — Быстрее уже доделывай. Я не намерен стоять здесь целую вечность. — Санрайз глядит на своего товарища, расстраиваясь, что Мундроп так недоброжелателен к Новому Году. Он заделывает гирлянды, спрыгивает с лестницы. — Но… Но ты не хочешь провести этот день вместе с нами? — Солнце поближе подходит к своему другу, складывая руки за спиной. Луна отворачивается. — Вместе? Я ещё подумаю над этим. — Но… — Санрайз не успевает договорить, как Мундроп уже уходит, оставляя солнце наедине со своими мыслями.

***

— Так, мы идём на кухню, верно? — Спрашивает Грегори. — Да. Там должны быть остальные. Они хотели приготовить печенье. — Но, разве на кухне не работает остальной персонал? Роботы-повара, например? — Фредди останавливается в нескольких шагах от входа. — Да, это так, но они не активные. Ты ведь помнишь, что здание находится в нерабочем состоянии ночью, верно? Оно начнёт запускать новых посетителей завтра утром. А ты, кстати, должен был быть дома уже как несколько часов назад. Твои родители не будут о тебе беспокоится? — Мальчик смеётся в ответ. Он явно не был взволнован. — Они сегодня на работе целую ночь! Думаю, я успею к открытию незаметно уйти. — Аниматроник вздыхает. Он переживал за Грегори и его состояние. Ночные прогулки по торговому центру плохо сказываются на режиме сна, а сбитый режим на здоровье! — Ладно, рок звезда, но только не говори о том, что устал! — Не буду, Фре- — Не успевает договорить ребёнок, как из кухни вылетает пакет муки, пачкая за собою весь пол. — ДА НЕ БУДУ Я ЭТО ДЕЛАТЬ! — Раздаётся с кухни, а следом за мукою летит противень. — Ох, боже. Что на этот раз? — Устало проговаривает медведь, ожидая увидеть внутри полнейший хаос. — Монти, успокойся! — Восклицает Чика, пытаясь отнять у аллигатора пачку яиц, что тот в порыве ярости схватил и желал растоптать. — Я УХОЖУ, МНЕ НАФИГ НЕ СДАЛОСЬ ЭТО ВСЁ! — Монтгомери бьёт кулаком о стол, а затем разгневанный уходит с кухни, громко хлопнув дверью. Глэмрок Фредди аккуратно снимает со своей шеи Грегори, готовясь уже к худшему, тихо заходя на кухню. В принципе, там было не так уж и плохо. Только парочка разбросанных продуктов по всему полу и столешнице. — Что тут у вас… Случилось? — Ох, Фредди! Ты как раз вовремя! Монти опять взбесился и начал буянить. Он не умеет делать тесто… — Неловко начала Чика, как только увидела в проёме главаря банды. За спиною медведя выглядывает Грегори, явно удивлённый происходящим не меньше, чем сам Фазбер. Курица, увидев мальчишку на пороге, приветливо машет ему, явно радуясь его приходу. — А где Рокси? Она должна была быть с вами, разве нет? — Юноша забегает на кухню, осматриваясь. Везде был бардак. Пачка молока разлита на полу, сахар рассыпан, а формочки для печенья, в виде человечков, изогнуты и поломаны, явно от хватки робота-рептилии. — Эм, она не захотела участвовать с нами и ушла. Ей не хотелось пачкать свои руки и гриву мукой… — Фред потирает переносицу пальцами. Как обычно вся команда без Фредди не могла сотрудничать между собою. Он огорчённо вздыхает, думая над решением проблемы. — Грегори, мальчик мой, сходи в детский сад за метлой. Мы должны скорее прибраться здесь. Думаю, тебе не составит труда это сделать. — На лице медведя появляется мягкая улыбка, а ребёнок, как только услышал приказ своего друга, побежал со всех ног в детсад.

Примечания:
311 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (28)