ID работы: 11539591

Цветы для Кобблпота

Слэш
G
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
У Освальда расцветал гранат. И точно— рос он медленно и мучительно для своего носителя, поскольку гранат любит тепло и солнце, чего никогда не было в Готэме. "Одна из особенностей граната — «незасыпаемость». Если стебель и ветви растения занесет песок, то растение пускает новые придаточные корни. Растения как бы возрождаются заново, а старая корневая система постепенно отмирает". Даже после того, как Эд собственноручно убьет Освальда и вместе с ним его влюбленность, цветы обязательно расцветут вновь. "Вегетационный период продолжается 180—215 дней (6 — 8 месяцев). Цветет с начала лета до осени. Большинство цветков (95—97 %) бесплодные, опадающие. Формирование и созревание плодов длится 120—160 дней" Гранаты употребляют при малокровии и Освальд каждый раз внутренне передергивается, когда слышит одно и то же в кабинете врача. Он болен. Он неизлечимо болен тем, что не добивает его. Тем, что возвращается. Кобблпот лишь силой воли удерживает лицо и свои эмоции, когда видит случайно (нарочно?) оставленную Ольгой книгу в темно-бордовой обложке. — это повесть какого-то русского писателя. Очередной прозаичный намек, что посылает ему вселенная, еще одно брошенное в лицо— 《Смотри, СМОТРИ ЖЕ— Я МОГУ И ТАК》 — издевательство над его секретом. Он зацепился метко глазами, проглатывая строки с обложки и судорожно думал — как прислуга могла догадаться, ведь он был уверен в своей конспирации. "Гранатовый браслет" Куприна - повесть об абсолютной и безответной любви. О глупом стечении обстоятельств, об украденном герцогиней сердца одного чиновника, о глупых— Он забирает книгу с собой. Мучительные дни, забитые работой не позволяют дойти до конца книги, довлея над ним и только тогда— когда у него находится время, и последняя страница с извиняющимся шорохом падает, сорванная, на корешок, он — Освальд взрывается. Он с криком бросает книгу в стену и та разлетается фонтаном искр — белых печатных почти пергаментных низких и подлых листов. Как грустные голуби разлетаются в страхе перед ногой несущегося человека. Человека, что хочет их раздавить. Освальд зол. Горло дерет и он надеется, что это от сигареты, которую он зажимает дрожащими губами и жадно втягивает яд. — ПО-ТВОЕМУ ЭТО СМЕШНО? — на публике крайне сложно игнорировать подобные "знаки судьбы" и ему приходится из раза в раза подавлять свои эмоции, находящие выход лишь за стенами его комнат. — ЭТО МАТЬ ТВОЮ СМЕШНО? ПОДО МНОЙ ЛЮДИ ЭТОГО ГОРОДА! — он притоптывает от злости ногой и чувствует как некрасиво летит слюна изо рта, а из прически выпадают пряди на лоб. — Я ЗАБРАЛСЯ НА САМЫЙ ВЕРХ, ИДЯ ПО ГОЛОВАМ И НЕ ПОЗВОЛЮ! — взмах руки и дорогая антикварная ваза летит на пол. — НЕ ПОЗВОЛЮ, СЛЫШИШЬ ТЫ МЕНЯ ИЛИ НЕТ, ИГРАТЬ СО МНОЙ КАК С ПРОЧИМИ ТВОИМИ ДЕТЬМИ! ТЫ БРОСИЛА ВСЕХ НАС И ОБРЕКЛА НА ЭТУ БОЛЕЗНЬ ЛИШЬ ИЗ СВОЕЙ ЭГОИСТИЧНОЙ САДИСТКОЙ ПРИХОТИ! *** Вечер затухает в бокале. Эд возвращается в особняк и слышит странный аромат. Он проходит в гостиную и взгляд упирается на стол, с одиноким бокалом и дымящейся в нем сигарой. Пепельница полна нервных потраченных сил и следов сгоревшего табака. Пустая бутылка отдает едким кислым, сухим – противоречит вкусам его друга. Где-то здесь есть ошибка, верно? — Освальд? — неуверенный возглас тонет в тишине. Запах становится сильнее. Эд ведет носом и следует за ним. Гостиная пуста. Ни прислуги, ни секретарей. Опускающиеся сумерки давно утопили солнце в бокале, не потревожив лишь одно единственное в комнате — силуэт человека в черном. Жесткие пряди волос, ровная спина, руки, вероятно, крепко стиснуты на трости — видно по линии плеч. Силуэт жадно охватывают языки пламени по краям, пожирая нечто, что Нигма не видит со своего ракурса. Человек в черном не отвечает— Он чувствует, как заструился с новой силой поток яда в его венах при звуке голоса, зовущего по имени. В камине – как в детской колыбели – грубо свернутые страницы сгорают от жара углей. Кобблпот наблюдает как сгорает ненавистная им строчка, и видит, как пламя не дает истории завершиться – последние страницы первые полетели в огонь. 《 ЛЮБОВЬ ДОЛЖНА БЫТЬ ТРАГИЧНОЙ! 》 Лист кричит, спеша быть замеченным, прочитанным тем, кто стоял за спиной Короля Готэма. И— не успевает.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.