ID работы: 11543087

по льду.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Примечания:
Ярко-оранжевая шапочка-чулок отвратительно сочеталась с ее волосами, а в ботинках была недавно обнаруженная дыра, но сейчас Лили волновало это меньше всего. После четырех дней, проведенных взаперти в Хогвартсе, погода наконец прояснилась настолько, что она смогла выйти на улицу и повеселиться. Она толкнула входную дверь и спрыгнула вниз по лестнице на свободную от снега дорожку. Филч отсутствовал этим утром, наблюдая за двумя учениками, которых он оставил после уроков, когда они расчищали дорожку старым маггловским способом. Сириус Блэк высунулся из одного из окон общей комнаты, издеваясь над ними, пока они работали, пока ему в лицо не бросили зачарованный снежок. Снег был навален высоко на территории и был прекрасно нетронут, за исключением случайных следов животных и Хагрида тут и там. Здесь было так тихо и спокойно, в отличие от гриффиндорской гостиной, где два определенных семикурсника медленно сводили всех с ума. Небо было затянуто тучами серого цвета — признак того, что может пойти еще больше снега, и ветра не было, о чем можно было бы говорить. К счастью, было не так холодно, как в последние несколько недель. Лили была рада вырваться из духоты Башни Гриффиндора и уйти от оставшейся домашней работы, которую она все еще откладывала. Больше всего она была рада оказаться подальше от парня с растрепанными волосами, о котором не переставала думать все каникулы. Действительно, было забавно, как Джеймс привязался к ней за последние несколько месяцев. Он больше не был тем тупым придурком, которого она раньше презирала. Он больше не был таким отвратительно высокомерным и в последнее время стал более ответственным. Он не затевал драки со Снейпом просто ради удовольствия или не проклинал случайных людей в коридорах, потому что мог; он и его друзья даже сократили свои шалости в этом году. Осмелится ли она сказать это, но Джеймс наконец повзрослел, и она, как ни странно, стала его другом. Эта новая дружба, возможно, имела какое-то отношение к их назначению старостами. Им приходилось проводить много времени вместе, планируя встречи с префектом или патрулируя коридоры в нерабочее время, но даже когда они не были заняты делами старост, она все равно оказывалась с ним. Она сталкивалась с ним в библиотеке, и они заканчивали тем, что вместе делали домашнее задание. Она сидит рядом с ним в классе и обменивается с ним заметками по Истории магии. Они даже начали ждать друг друга после занятий, чтобы вместе прогуляться. Как однажды сказал Блэк, это было абсолютно отвратительно. Конечно, это было отвратительно только тогда, когда они были добры друг к другу. Это быстро стало забавным, когда они препирались и громко ссорились, чтобы вся общая комната могла наслаждаться. Несмотря на то, что он значительно улучшился, Джеймс все еще мог временами быть таким полным придурком. Он все еще ерошил волосы всякий раз, когда она приближалась, и каждую неделю пытался пригласить ее на свидание; три дня назад она запустила книгой ему в затылок, когда он спросил, не хочет ли она пойти поискать шкаф для метел и поцеловаться. Лили засмеялась, ее дыхание повисло в воздухе туманом. Джеймс был похож на маленького щенка, который ходил за ней по пятам и надеялся, что она обратит на него внимание, или поиграет с ним, или поддастся его неотразимому надутому виду — Громкий, раскатистый лай прорезал замерзший воздух, и она остановилась, оглядывая территорию в поисках источника шума. Прямо впереди и совсем немного в стороне от тропинки стояла огромная черная собака. Он бегал и лаял от возбуждения, когда мальчик гнался за ним. -О, вернись сюда, ты, тупая дворняга… Она ухмыльнулась и сошла с тропинки, пробираясь по колено в снегу, чтобы добраться до них. Холод просачивался сквозь ее джинсы, а снег пробивался сквозь дыру в ботинке, но она не возражала. Она втайне надеялась, что он будет снаружи, и, к счастью, он пришел без своей тени, Блэка. Джеймс Поттер бросился на собаку, схватил ее за середину и отправил их обоих головой вперед в снег. Он боролся с собакой, но она была такой большой, что легко одолела его и вырвалась из его рук всего через несколько минут. Собака торжествующе залаяла и быстро стащила шапочку-чулок с головы Джеймса в качестве приза. -Эй, ты! Отдай это обратно! Он попытался схватить шляпу, зажатую в мощных челюстях ее похитителя, но собака была слишком быстра. После еще нескольких попыток (и промахов) Джеймс наконец ухватился за свою шляпу и начал пытаться высвободить ее, создавая перетягивание каната. Как бы он ни старался, Джеймс не мог даже сдвинуть собаку с места, в то время как оно, с другой стороны, имело такое сильное притяжение, что протащило Джеймса по меньшей мере на ярд с начала матча. Пес играл грязно, сильно дергая шляпу и дергая Джеймса за руки, пытаясь ослабить хватку своего товарища по играм. И снова размер оказался победителем в этой битве. Собака в последний раз сильно дернула шляпу, так что сила вырвала ее из рук Джеймса и снова отправила его головой вперед в снег. Джеймс выкарабкался через мгновение и вытер снег с лица и очков. Его щеки раскраснелись от холода и волнения, и усмешка появилась на его лице, когда собака надменно потрусила назад, гордо зажав шляпу в зубах. -Думаешь, это забавно — выставлять меня идиотом, а? — спросил он, взглянув на собаку с раздраженным выражением лица. Однако он ласково взъерошил шерсть собаки, и та приглушенно тявкнула в ответ. -Ну, теперь, когда вы повеселились, не могли бы вы вернуть мне мою шляпу? Я не хочу простудиться из-за тебя. Собака презрительно обнюхала его, встала, а затем быстро пнула снег ему в лицо. -Эй! Господи, я просто хочу вернуть свою шляпу, ты… — Джеймс сделал паузу, а затем оглядел собаку, услышав смех Лили. Эта кривая ухмылка стала шире при виде нее, и он поспешно встал, не обращая внимания на раздраженный лай собаки. -П-Привет, Лили. Что ты делаешь? -Вот так, Джеймс… На самом деле я ничего не делаю, — ответила она, подходя ближе к нему. Забавно, что она только что закончила сравнивать его с собакой, и вот, о чудо, он играл с одной из них. -Но кто же, черт возьми, эта очаровательная штучка? Она наклонилась, чтобы погладить собаку, которая мгновенно бросилась к ней, и почесала ее между ушами. Она определенно выглядела довольной этим и бросила на Джеймса самодовольный взгляд. -Я думала, собакам запрещено находиться на территории. -Он не мой, если это то, что ты хочешь знать. Он бездомный — один из зверей Мопси. Ремус и я видели его пару раз, когда он бродил по территории и Хогсмиду. -Разве Мопси не та сумасшедшая старая летучая мышь, которая живет со всеми этими собаками на краю Хогсмида? -Да, — подтвердил Джеймс, стряхивая немного снега с волос. Он выглядел более измотанным, чем обычно, что было неудивительно. -О, как бедняжка может это выносить? Это, должно быть, ужасно, с этим запахом и всем этим тявканьем… — ответила она, продолжая гладить собаку и глядя на Джеймса. Она только начала замечать, какие прекрасные у него карие глаза за стеклами очков… -Ну, ты же знаешь, каковы собаки. Они не слишком разборчивы в том, где они живут, пока у них есть кто-то, кто любит их достаточно, чтобы кормить и играть с ними… Что тут смешного? -Ничего, — быстро ответила Лили, пытаясь скрыть усмешку. -Итак, у него есть имя? -Кроме «тупой дворняги», ты имеешь в виду? — спросил Джеймс. Он посмотрел вниз на собаку и на мгновение задумался. -Мне кажется, я однажды слышал, как она называла его Снаффлсом… С другой стороны, он мог бы быть Пушистиком. -Я думаю, что мне больше всего нравится Снаффлс. Она еще раз похлопала Снаффлса и встала. Собака на мгновение заметила их своими серыми глазами, прежде чем снова высокомерно фыркнула и уронила шляпу Джеймса к его ногам. Затем, уловив запах чего-то интересного, он бросился прочь, к одному из множества деревьев, разбросанных по территории. -Глупый пес, — пробормотал Джеймс, наклоняясь и поднимая шляпу. Он держал его на расстоянии вытянутой руки с выражением отвращения на лице. -Тьфу… Доверься ему, чтобы он пропитал ее своей слюной. -, Он сунул шляпу в карман пальто, а затем посмотрел на нее. -Итак… что ты здесь делаешь совсем одна? -Я иду на озеро кататься на коньках, — ответила она, показывая ему коньки, которые она перекинула через плечо. -К этому времени он наконец-то как следует замерз. Джеймс нахмурился: -Ты не можешь быть слишком уверена в этом… Помнишь, на третьем курсе, когда я, Сириус, Ремус и Питер отправились на озеро той зимой и… -Ты упал в воду? , — Лили закончила и начала пробираться по снегу к озеру. Ее ноги совершенно замерзли от того, что она просто стояла в этом снегу. -Конечно, я помню эту историю — ты рассказываешь ее перед каждым рождественским праздником, и с каждым разом она становится все более фантастической. Но в отличие от вас троих, я интересуюсь развлекательной деятельностью, а не пытаюсь увидеть, превратился ли Гигантский кальмар в ледяную шипучку. -Гигантский кальмар, — засмеялся Джеймс, снова находя юмор в одном из своих предсмертных переживаний. Ему потребовалось несколько минут и ее раздраженная улыбка, чтобы заставить его снова успокоиться. -Э-э… В любом случае, тебе не следует идти одной… Я думаю, что пойду с тобой, знаешь, чтобы убедиться, что ничего опасного не случится. Ее улыбка в ответ стала непреднамеренно шире. Почему Джеймс, сопровождавший ее на озеро, внезапно заставил ее почувствовать себя такой восторженно счастливой? Джеймс и Снаффлс (которые последовали за ней к озеру) были заняты проверкой прочности льда, пока она надевала коньки. Джеймс бросал палку на лед, и Снаффлс охотно ее приносил. Что ж, он был полон энтузиазма еще до того, как Джеймс начал выбрасывать его все дальше и дальше в озеро. Лили была уверена, что он делает это только для того, чтобы отомстить бедной собаке за то, что она украла его шляпу. -Ну, я готова, — крикнула она, вставая и слегка пошатываясь. Ее коньки защемили в тех местах, где такого не было, когда она надевала их в последний раз, но они все еще были достаточно удобными. Джеймс оторвал взгляд от попыток вырвать палку у Снаффлза. -Тебе нужна помощь, чтобы выбраться на лед? Она покачала головой и заковыляла ближе к берегу. Она шагнула на поверхность льда, ей потребовалось несколько секунд, чтобы восстановить равновесие, прежде чем она вонзила лезвие в поверхность и уверенно оттолкнулась. В последний раз она надевала коньки на рождественские каникулы на пятом курсе, но скользила по поверхности достаточно легко. Она все еще немного боялась и время от времени спотыкалась, когда попадала в трещину на льду или делала слишком резкий поворот, но ей еще предстояло упасть, чем она очень гордилась. Она старалась оставаться в поле зрения Джеймса, в основном просто для того, чтобы ублажить его. Она только что закончила отрабатывать восьмерки и несколько легких поворотов и пыталась попрактиковаться в катании задом наперед, когда заметила, что Джеймс наблюдает за ней с довольно забавным выражением лица. -Что? , -спросила она, останавливаясь, чтобы убрать выбившуюся прядь волос обратно под шапочку. Она развернулась и начала катиться к нему. -.Где ты научилась так двигаться? — спросил он, стряхивая с лица это выражение. -Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то катался так хорошо, как ты. -Моя мама научила меня… Мы катались на коньках каждую зиму, когда я была младше, — ответила Лили, покраснев от его комплимента. -Я… я не так хороша по сравнению с моей сестрой… Петуния умеет прыгать и всякие повороты. Я сломала запястье, когда в последний раз пытался прыгнуть, поэтому боюсь делать это сейчас. Джеймс удивленно приподнял бровь. -Я сломал правую руку и четыре пальца, когда в последний раз играл в квиддич. Как ты видишь, это не мешает мне играть. Она остановилась и уставилась на него раздраженным взглядом. -Квиддич и катание на коньках — две разные вещи, Поттер. Он пожал плечами и сказал очень простое -Я знаю, -прежде чем наклонился, чтобы снова побеспокоить бедного Снаффлса (который невинно лежал на снегу). Было странно видеть его в джинсах и коричневом пальто. Обычно она видела его только в школьной форме, и это была приятная перемена. Маггловская одежда просто удивительно свисала с его высокого худощавого тела и подчеркивала его замечательное телосложение лучше, чем мешковатые школьные мантии. Конечно, он обычно хорошо выглядел во всем, что носил, и — -Эй, Лили! Раз ты просто стоишь там, значит ли это, что ты закончила и мы можем вернуться в замок? — позвал он, с любопытством глядя на нее и поглаживая живот Снаффла. -Мы здесь уже почти двадцать минут, и мои уши готовы отвалиться! -Ну, почему бы тебе не надеть шляпу обратно? — предложила она, сокращая расстояние между ними. -В любом случае, если тебе скучно, почему бы тебе не прийти сюда и не присоединиться ко мне? Она остановилась перед ним и с вызовом скрестила руки на груди. Он посмотрел на нее снизу вверх, словно пытаясь понять, серьезно она говорит или нет, а затем встал. Даже в ее коньках он все равно был на несколько дюймов выше ее. Снаффл фыркнул, раздраженный тем, что Джеймс отвлёкся от его живота на что то другое, и снова перевернулся. -У меня нет коньков, — ответил он наконец. -И кроме того… Я даже ничего не смыслю в катании на коньках. -Удивительный Джеймс Поттер, не знающий, как это сделать? До чего докатился наш мир? — выдохнула она в притворном ужасе. Его глаза сузились, глядя на нее, когда он поправил очки на переносице. -Ну, это не так уж и сложно… Я мог бы научить тебя, если бы ты захотел. -У меня нет коньков, — повторил он. -Ну, ты волшебник, и у тебя есть волшебная палочка, не так ли? Почему бы тебе просто не превратить свои кроссовки в пару коньков? -Потому что мне нравятся мои кроссовки такими, какие они есть, большое вам спасибо, — угрюмо пробормотал он, и на мгновение она поверила, что он не собирается этого делать, но затем он вытащил палочку из кармана пальто. Он сел на снег и пробормотал несколько заклинаний себе под нос, заставляя свои кроссовки смениться несколькими разными парами обуви. Наконец он нашел правильную комбинацию, и пара коньков была зашнурована и готова. Он медленно встал, его ноги неудержимо дрожали под ним. Он сделал шаг, не восстановив равновесие, и его коньки соскользнули, бросив его вперед на лед. Лили быстро двинулась и поймала его, не дожидаясь пока он упадет. Она обхватила его руками за торс, а он обнял ее за шею. Она придвинулась ближе, пытаясь помочь ему восстановить хоть какое-то равновесие. После нескольких минут ругани и близкого контакта он смог стоять прямо, не падая. -Спасибо, — пробормотал он, поворачивая голову и фиксируя ее своей проклятой кривой ухмылкой. Лили почувствовала слабость в коленях и попыталась сохранить равновесие. — Б-без проблем, — заикаясь, пробормотала она, и на ее лице тоже появилась глупая улыбка. Они были ужасно близки друг к другу, и она совсем не обращала на это внимания, хотя ей уже следовало отпустить его.-Как ты думаешь, ты теперь сможешь самостоятельно балансировать? -Нет. Эта плутоватая ухмылка стала еще шире. Очевидно, он тоже наслаждался их близостью. Она раздраженно шлепнула его по груди. -Поттер, ты полный придурок. -Все это часть моего обаяния, Лили. Она закатила глаза и отпустила его, надеясь, что он упадет плашмя на свою уверенную задницу. Но он остался стоять, к ее большому разочарованию. Она встала перед ним. -Прежде всего, тебе нужно научиться правильно балансировать на коньках, потому что, если ты этого не сделаешь, ты будешь падать весь день, пока не научишься, — наставляла его она, поднимая ногу со льда. Она указала лезвием на свой скейт. -Ты должен сосредоточить свое равновесие на поверхности лезвия… Как только у тебя это получится, тебе придется оттолкнуться под углом, иначе ты вообще не продвинешься …Как ты думаешь, ты сможешь это сделать? -Возможно. Она отступила и позволила ему сделать это. Он хорошо оттолкнулся, но как только начал уверенно двигаться, проигнорировал ее совет и попытался кататься по-своему. Пройдя добрых десять шагов между собой и Лили, он внезапно сильно закачался на коньках и поскользнулся, тяжело упав на лед. -Ай! — воскликнул он, морщась. Он попытался встать и тут же упал обратно на задницу. -Черт возьми, это тяжело! Она подкатилась к нему, пытаясь скрыть смех. Она наклонилась и опустилась на колени на лед рядом с ним. -Конечно, это сложно — все сложно с первой попытки, — рассуждала она. -Ты будешь падать, пока не научишься правильно балансировать. Это не сложнее, чем летать на метле. -Верно, — сердито пробормотал Джеймс, проводя рукой по волосам. Он был похож на ребенка, которому только что отказали в сладостях. -Это не так… тебе просто нужно гораздо больше балансировать. -У меня нет проблем с балансировкой — проблема в движении. Она покачала головой и встала, протягивая руку, чтобы помочь ему подняться на ноги. Упав еще раз, он сумел подняться на ноги, выглядя довольно недовольным, когда она рассмеялась. -Прости… В любом случае, ты пытался идти; ты не ходишь, когда катаешься на коньках, ты скользишь… И помни, что твои коньки должны быть под углом, когда ты двигаешься. У тебя они были такими только тогда, когда ты впервые оттолкнулся… Смотри на меня.- Она трижды обошла вокруг него, убедившись, что он хорошо видит ее движения. -Видишь? Как ты думаешь, ты сможешь сделать это сейчас или мне подержать тебя за руки? Он на мгновение задумался, прикусив нижнюю губу. Он переступил с ноги на ногу, проверяя силу своих движений и равновесие. -Я думаю… Я думаю, что если ты будешь направлять меня, я буду учиться лучше. Она удивленно уставилась на него. В конце концов, она пошутила насчет того, чтобы держать его за руки; он, вероятно, просто хотел снова быть к ней поближе… Но его глаза смотрели серьезно. Может быть, у него все-таки не было скрытых мотивов. — Х-Хорошо. Лили протянула дрожащие руки, и он взял их в свои. У него была сильная хватка после всего этого квиддича, но она была на удивление нежной. Она на мгновение задумалась, не связано ли их столь идеальное сцепление рук как-то с их громоздкими перчатками… Она встряхнулась, пытаясь выкинуть эти мысли из головы, и сосредоточилась на катании. Она начала пятиться назад, увлекая Джеймса за собой. Он пристально смотрел себе под ноги, внимательно наблюдая за движениями, анализируя каждый свой шаг. Это была невероятно медленная работа, и она испытывала терпение Лили. Им приходилось много раз останавливаться, потому что Джеймс терял равновесие или она начинала идти слишком быстро, чтобы он мог справиться, не споткнувшись и не упав. Он упал в общей сложности три раза за пять минут; она упала вместе с ним только один раз. В конце концов, он правильно сделал движение и смог смотреть на что-то другое, кроме своих ног. Обычно, когда он слишком увлекался тем, чтобы заглянуть ей в глаза, он спотыкался, и ему приходилось возвращаться к тому, чтобы смотреть вниз, пока он снова не делал все правильно. -Видишь? Это не так сложно, как ты сначала подумал, верно? -спросила она, улыбаясь ему, когда он начал двигаться быстрее. -Ты сделал это! Как ты думаешь, сможешь ли ты теперь попробовать это сам? -Конечно, — ответил он, пожимая плечами. -Я думаю, что теперь я в этом разбираюсь». Он отпустил ее руки, и они внезапно стали очень холодными, несмотря на то, что на них была пара вечно согревающих перчаток. Она откатилась в сторону, и он пронесся прямо мимо нее, уверенный в своих новых навыках. Они снова были у озера, лед был покрыт царапинами от их коньков. Снаффлз исчез со своего места и, вероятно, вернулся в Хогсмид, как только Джеймс начал игнорировать его. Джеймс очень хорошо справлялся сам по себе. Он был очень скоординирован (по большей части) и мог успешно удерживать себя от нарушения равновесия. Он был не так грациозен, как на метле, но, вероятно, станет таким после нескольких тренировок. Как только он научится этому лучше, она сможет показать ему, как делать повороты и, возможно, небольшие прыжки, которые она не боялась делать. После добрых пяти минут или около того, как он в одиночку объехал небольшой участок озера, он помчался обратно к ней с огромной скоростью. -Выпендривается, — пробормотала она с улыбкой на губах. Улыбка медленно превратилась в хмурый взгляд, когда Джеймс подошел ближе, но, похоже, не замедлил шаг. -Джеймс… притормози… ОСТАНОВИСЬ, ИДИОТ… -ТЫ НЕ ПОКАЗАЛ МНЕ, КАК ЭТО ДЕЛАЕТСЯ! Встревоженная, она попыталась отодвинуться от его. Слишком поздно. Джеймс, в панике размахивая руками, столкнулся с ней на полной скорости, заставив их обоих упасть на лед в переплетении конечностей. Они тяжело приземлились, Лили на него сверху, и проскользили несколько футов, прежде чем остановиться у берега. Когда очень тяжелый игрок в квиддич врезается в тебя в быстром темпе, это не пикник. Из нее выбило весь воздух, легкие горели, а ребра очень быстро начинали болеть. Она сильно ударилась коленом об лед, и оно, наверное, уже распухло. Завтра утром будет больно… -…Ой, — Джеймс застонал под ней. -…Это… больно… Лили ничего не могла с собой поделать. Она расхохоталась и продолжала смеяться, даже когда уже не знала, над чем смеется, и тогда Джеймс присоединился к ней. Они вдвоем лежали так несколько мгновений, просто смеясь. После того, как она достаточно пришла в себя, а Джеймс перестал хихикать, она взглянула на него. Она лежала у него на груди, ее руки были обвиты вокруг его шеи, а он обхватил ее за талию где-то во время их падения, но она обнаружила, что на самом деле это ее совсем не волнует. «Это все. и это мягко сказано… — пробормотала она, тяжело дыша и запотевая в воздухе перед собой. — С–с тобой все в порядке? -Все хорошо, — ответил Староста Хогвартса, — хотя я думаю, что завтра на моей заднице будет огромный синяк… Она хихикнула и чуть не впала в новый приступ смеха, но сдержалась. Медленно она прикоснулась одной рукой к его щеке и нащупала синяки или шишки, которые могли возникнуть в результате их падения. -Ты уверен, что у тебя вообще ничего не болит? -Ну, теперь, когда вы упомянули об этом… — сказал он, притворяясь, что глубоко задумался. -Я думаю, что, возможно, ударился головой — о, подождите, это от одной Старосты, когда она бросила книгу мне в затылок.» -О, что ты хочешь, чтобы я сделала? По… — пробормотала Лили и остановилась как раз вовремя, потрясенная собственной смелостью. -Что… ты хочешь что-нибудь сделать со мной? , -Спросил Джеймс низким и слегка игривым тоном, приподнимаясь со льда. Его глаза потемнели, и одна из его рук переместилась к основанию ее шеи, играя с распущенными прядями волос, которые она нашла. Она наклонилась ближе к его лицу, ее сердце беспорядочно билось в груди. Если бы она сделала это, между ними уже никогда не было бы прежних отношений. Два года, которые она провела, отрицая и ненавидя его, были бы напрасны… и снова она обнаружила, что ей все равно, потому что она хотела этого. Ей нужно было что-то изменить между ними, потому что она больше не могла игнорировать то, как трепетало ее сердце всякий раз, когда он предлагал проводить ее на ужин, или то, как слабели ее колени, когда он улыбался ей. Она терпеть не могла притворяться, что ее не влечет к нему, или оставаться бесстрастной, когда он флиртовал. Ей нужно было быть с Джеймсом Поттером. -Я хочу поцеловать тебя и заставить чувствовать себя лучше. Прежде чем он успел остановить ее, она сделала это. Сначала он ответил на поцелуй легко, а затем поцелуй стал более страстным, как будто последние два года он размышлял о том, как именно это должно произойти, и — боже, он потрясающе целовался. У нее уже давно не было поцелуя, который заставлял бы ее трепетать до кончиков пальцев на ногах. Неохотно она отстранилась и посмотрела ему в глаза, гадая, что он скажет…что она могла бы сказать, чтобы объясниться. Он выглядел ошеломленным и потрясенным, как будто не мог поверить, что это наконец произошло, после многих лет погони за ней и того, что его постоянно сбивали. -…Вау… — выдохнул он наконец. Он молчал еще несколько минут, все еще пытаясь осознать то, что только что произошло между ними. Вскоре он устремил на нее вопрошающий взгляд и спросил: -Итак… Означает ли это, что ты не бросишь книгу мне в голову в следующий раз, когда я приглашу тебя на свидание? Лили засмеялась и кивнула головой. Он издал возглас возбуждения, прежде чем снова поцеловать ее. -Не знаю, как тебе, но мне действительно не нравится целоваться на льду, — эйфорически заявила Лили, прерывая второй поцелуй и ухмыляясь, как сумасшедшая. -Почему бы нам не вернуться в общую комнату и не обсудить это за чашечкой горячего какао у камина? -Только если ты поцелуешь мой язык, когда я обожгу его. Она ударила его в грудь. -Придурок. Он ухмыльнулся и сел, взяв свои руки в ее. -Да, но теперь я твой придурок. -Ты абсолютно прав.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.