Его первое Рождество

PG-13
Завершён
216
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 070 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
216 Нравится 1 Отзывы 50 В сборник

Часть 1

Настройки
Джереми Нокс уже несколько минут стоял пере дверью комнаты Жана Моро с огромной коробкой в подарочной пленке. Не смотря на позднее время, свет в его комнате все ещё горел. Пару дней назад, почти перед самым началом новогодних каникул, ребята разъехались по домам. Он же остался, чтобы не бросать Жана в общежитии одного. Подарками они должны были обменяться уже давно, но Джереми хотел, чтобы его новобранец запомнил первое Рождество в новой команде на долго. Наконец, он решился постучать. Дверь открылась почти сразу. Перед взором Джереми предстал Жан, с немного взъерошенными волосами, заспанными глазами, в помятом белом вязанном свитере. Его тройка, находившаяся на левой скуле, была заклеена медицинским пластырем. Жан начал прятать ее, как только официально стал Троянцем. — Привет. — мягко улыбнулся Джереми. — Я тебя разбудил? Моро окинул Нокса спокойным взглядом и заговорил со своим привычным французским акцентом: — Нет. Я смотрел фильм, но он оказался немного скучноватым. — Ясно. Тогда, мне можно войти? — Джереми бросил взгляд за спину Жана, изучая его комнату. Парень жил один. Троянцы единогласно решили, что пока не стоит лезть в его личное пространство, а так как старшекурсники выпустились, некоторые из комнат освободились, и проблем не возникло. Жан отошёл в сторону, пропуская его внутрь. Помещение почти не изменилось: из личных вещей Моро принес только ноутбук, несколько учебников и одежду. Но Джереми это не удивляло. Больший шок у него вызвало то, что комната не была украшена рождественскими атрибутами. Из рождественского в комнате были только подарки от товарищей, аккуратно поставленные друг на друга, в углу. — Ребята много чего тебе надарили. — заключил Нокс. Жан коротко кивнул. — Да. Только я не приготовил никому подарков. — вздохнул он. — В Вороньем гнезде я не праздновал Рождество. Джереми ошарашенно вытаращился на парня. — Почему? Неужели никто там не празднует этот праздник? — Нет-нет... — моментально заверил Жан. — Они вроде, праздновали... — А ты? — не унимался Джереми. — Хозяин не разрешал. — пожал плечами парень, облокотившись о стену. — Некоторые мои товарищи даже за человека меня не считали. Раз уж я был заменой Натани... Нила, то церемониться со мной никто не собирался. Джереми слушал это, и его сердце обливалась кровью. Все знали, что Жан Моро находился под опекой тренера Мориямы, но никто даже представить не мог всего того ужаса, через который прошли Кевин и Жан. Нокс приблизился к Моро. — Жан, нельзя так жить. Почему ты не ушел с Кевином? — А куда бы я пошёл? — изогнув бровь, усмехнулся он. — К родителям которые меня продали? На хрен я им сдался? У Кевина было место, куда он смог бы прийти и его почти сразу бы приняли. А я...я... — Достаточно. — Джереми осторожно коснулся плеча парня, попытавшись его успокоить. — Давай, сегодня не будем думать об этом. Я просто хочу, чтобы ты знал: я не такой как Рико. Жан нежно приветливо улыбнулся: его серые глаза заблестели, словно снег в лунном свете. Он сделал маленький неуверенный шаг на встречу Джереми. — Я знаю. — кивнул он. — Именно поэтому ты мне и нравишься. Вся планета внезапно остановилась. Повисла неловкая тишина. Где-то нa переферии слуха, слышались обрывки фраз из фильма, который смотрел Жан. Сердце никак не могло прийти в норму: то билось так сильно, будто пыталось вылететь из груди, как в старых мультиках, то замерало на несколько долгих секунд. Мысли спутались в один большой темный клубок. Все это время Жан не отводил взгляда от Нокса, в ожидании его ответа. Казалось, что он так же, завис, как и Джереми. Коробка с подарками вывалилась из рук и своим глухим треском привела их обоих в чувства. Моро быстрее среагировал и лёгким движением подобрал ее. — Хотя, знаешь, забудь. — внезапно добавил он. Поставив коробку на письменный стол, он снова обратился к Джереми: — Это же мне? Нокс смог только кивнуть. Жан нравился ему. Сильно, очень сильно. Только вот ему казалось, что у его новичка уже есть девушка: Рене Уокер из Пальметто. На всех вечеринках они проводили время вместе, болтали обо всем, иногда даже уходили вместе. Любой на месте Джереми подумал бы о том, что эти двое питают друг к другу романтические чувства. Именно поэтому он даже не пытался привлечь внимание Жана. Но сейчас, когда перед ним открылась правда, которую он ещё не осмыслил до конца... У Джереми словно сорвало крышу. Он вплотную приблизился к Моро. Сердце не переставая билось о ребра, отдаваясь вибрацией во всем теле, мелкая дрожь пробежала по его спине, оставив после себя неприятное ощущение странного зуда. Он осторожно, чтобы не сделать больно, прикоснулся к подбородку Жана и аккуратно приподняв его, накрыл его губы своими. Это был такой нежный, невинный поцелуй, но одновременно с этим и немного жадный и собственнический. Джереми хотел всеми силами показать Жану, что дорожит им, что каждое его прикосновение будет почти незаметным для парня. Джереми отпрянул и со смущённой улыбкой взглянул на Жана. Лицо того сначала стало бледным, словно молоко, затем на его щеках показался едва заметный румянец. Послышались звуки его прерывистого дыхания, видимо, он задержал дыхание. Он несколько раз подряд ошарашенно проморгал, после чего уставился на своего капитана. — Что это..? — растерянно затароторил Жан. — Что это было? Всю радость Джереми словно рукой сняло. — Ты не понимаешь? — Не понимаю... — все так же ответил Жан. Он коснулся руки Джереми дрожащими пальцами. — Объясни, что это значит. Если не прояснить ситуацию, все пойдет на перекосяк. Неужели Жан был настолько скован в том месте? Неужели он не может понять даже таких действий со стороны других людей? Неужели в университете Эдгара Алана учатся социально-неполноценные люди? Получается, что сейчас Жан даже не уверен, что Джереми действительно ему нравится? — Ты мне нравишься. — наконец выдохнул Нокс, заключив Жана в теплые, ласковые объятия. Словно говоря ему: «Ты в безопасности.». — Давай проведём это Рождество вместе? Ты мне правда нравишься. Он продолжал твердить это, щекоча дыханием кожу парня. Моро коротко кивнул, и Джереми отпустил его. И тот поспешил распоковать подарок. Бумага немного раздражающе шелестела, когда парень стараясь не порвать ее, распаковывал коробку. Внутри было серое теплое шерстяное пальто, клетчатый шарф, черные перчатки и свитер в Рождественском стиле: красный с белыми ёлками и милыми крошечными оленями. Конечно, Жан надел его. Но выглядел довольно нелепо: его бледный тон кожи, серые холодные глаза, темная шевелюра и его вечно серьезное выражение лица никак не сочетались со свитером. Но в глазах Джереми это выглядело так очаровательно. За это время он умудрился принести еду, маленькую ёлку из своей комнаты и кучу рождественских фильмов. Первое Рождество Жана прошло в уютной молодежной атмосфере. Он всю оставшуюся ночь сидел рядом с Джереми, положив голову ему на плечо. Они долго обсуждали разные вещи, предстоящую встречу с Лисами, вспомнили из прошлогоднюю победу. Немного пообсуждали просмотренные фильмы, Джереми много раз умудрялся находить способы рассмешить парня. Жан не умел открыто выражать эмоции, но даже те крупицы лёгкой, едва заметной улыбки, заставляли сердце трепетать.
216 Нравится 1 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (1)