ID работы: 11546841

Волны и лепестки

Джен
R
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Когда-то Горо поджимал уши к голове от назойливого треска черепов под облезшими клювами воронов на отмели Надзути; он закрывал их руками, прятал в волосах, но никогда не поджимал хвост, не давая ни капли сомнения затаиться в сердцах солдат в уверенности и непоколебимости их генерала. Это опаснее любой ошибки в стратегии: даже если в сердце самого Горо практически не оставалось надежды на победоносное завершение войны с Сёгунатом, он всегда давал надежду своим верным солдатам. Своему долгу юноша был предан всем пылающим сердцем. Волны вымывают из песка кости с разъеденной солью, обелившейся плотью на них. Разносящийся столкновениями грозовых облаков металлический запах прибивает тошнотворную вонь открытого кладбища. Если бы у Горо была возможность не смотреть на оголившиеся кости погибших людей и кораблей в бесчисленных сражениях под сенью бесконечной грозы, он бы непременно отвёл взгляд, наполненный горечью и слезами. Действительность давно научила его смотреть в пустые глазницы самураев, что стали последним пристанищем для раковин одиноко блуждающих раков-отшельников и занесённых ветром лепестков грозовых сакур. Взгляд их всегда был осуждающим, полным ненависти и ужаса, а Горо рычал в ответ и от горя, и от жажды несбыточного мира над головой. В наспех построенном шатре-лазарете юноша прервал поклон лекаря коротким движением руки, опускаясь на одно колено у изголовья соломенного футона. — Генерал? — услышал Горо из-под вороха окровавленных почерневших бинтов шёпот пересохших губ. Он взял покрытую мозолями от рукояти нагинаты руку в обе ладони, силясь согреть её. Тепло изуродованного тела уносит гуляющий по шатру ветер. — Я готов выслушать тебя, — голос Горо вот-вот был готов сломаться под гнётом совести и сожаления. Под началом Горо они выступали, под его командованием и отступали к берегам Ясиори, позорно поджав хвосты. — Подарите моей дочке куклу, как война закончится. — Её платье будет сделано из бутонов хризантем. Я обещаю. Мужчина засмеялся, сжимая ладонь Горо из последних сил, а тот едва слышно скулил — тише воющего над костями Оробаши ветра.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.