Наша Италия

R
В процессе
6
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 1 505 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник

Глава 2

Настройки
6:30 : Самолёт. К нам подошла миловидная девушка в форме стюардессы. —Добрый день. Могу ли я чем-то помочь? (англ.) —Да, этот мужчина занял моё место. (англ.) —Извините, можете показать билет? (англ.) "Спящая красавица" недовольно заёрзала на сиденье, но спустя пару минут показал билет. —С меня *ик* всё? (неособо разборчивый англ.) Тщательно проверив билет, случилось чудо. —Мужчина, вы, действительно перепутали места. Пройдёмте со мной. Девушка, приносим извинения за произошедшее. (англ.) —Ничего страшного. (англ.) Всё хорошо, но где парень "звезда"? Думаю стоит и про него сказать. 6:35 : Заняв своё место не у иллюминатора. Я решила послушать музыку. 'Måneskin? Что-то новое'. После пары песен сон заполучил меня полностью. —Извини, но, ты, переодически, что-то говоришь. Это отвлекает. (англ.) 'ох, сладкий, мы уже на ты' Через "звезду" тянулась рука с явным намерением потрясти меня. —Простите, я задремала. (англ.) Меня уже не слушали, занятой паренёк, что-то яростно писал. Поняв, что вновь я не усну, выпить таблетку кажется не очень и плохой идеей. 'Крепкий сон, хотя после 1 пилюли ощущения, что ты отключился от мира.' —Где эта коробка! (немецк.) —У вас всё хорошо? (англ.) Бархатистый голос "звезды" заставил пусть на время, но остановить поиски. —Не уверенна. Моё снотворное осталось дома. (англ.) 'Нельзя ведь делать хорошо! Надо забыть.' —Боишься летать? (англ.) Не дав мне ответить, он произнёс: —Не знаю подойдут ли они тебе... Минуточку (англ.) На его коленях лежал портфель. 'чего мне ожидать?' Внутри было очень мало вещей, но при этом всё лежало аккуратно. Оторвав взгляд от багажа, я заметила, что в ладонях парня находилась небольшая, полупрозрачная таблетница фиолетового цвета. 'у меня такая же. Вот это совпадение' —Если нет противопоказания, то держи. (англ.) —Спасибо. Её нужно запивать? (англ.) —Да. Ты взяла с собой воду? (англ.) Я потрясла маленькой бутылочкой в руке. 'думаю за ответ сойдёт' Эффект не такой быстрый как от моих, но тоже пойдёт. 'Почему снова здесь!? Прошло слишком много времени, чтобы вновь бояться' Мои руки связаны и вроде они прикованы к стене. Комнату озарил резкий свет. 'мне нужно сопротивляться?' —Малышка, это не больно. (плохой немецк.) —Мммм —Nhanh hơn! Con trai tôi quan trọng hơn! (вьетнам.) —Как тебя зовут? (плохой немецк.) —Мммм 'М-да "прекрасный" эффект' —Эй, у тебя всё хорошо? Ты вся дрожишь. (англ.) —Просто кошмар. Такое ведь у всех бывает? (англ.) —Конечно. И кстати, amante del sonno, мы почти прилетели в Италию. (англ. + итал.) Ощущения будто сердце вот вот вырвется из груди. Я вынулы из кармана телефон, чтобы посмотреть время. 9:37 : —Вода, сок, чай, снеки? (англ.) —Сок пожалуйста и орешки если есть. (англ.) —У нас есть яблочный, вишнёвый, апельсиновый и персиковый сок. (англ.) —Давайте персиковый. (англ.) Мне подали напиток и пачку арахиса. —А вам молодой человек? (англ.) —Спасибо, пожалуй откажусь. (англ.) Повертев в руках орехи, пришли приятные воспоминания. '—Грета, куда ты летишь! Мама очень хотела меня догнать, но я уже была в объятьях отца. —Мартышка, ты чего от мамы бежишь? —Пап, ты был у дедушки!? —Возможно. Он опустил меня на пол и вытащил гостинцы. Моё внимание заполучили не фрукты, моё внимание захватил свежий арахис. Тот, совсем скоро станет вкусом "детства" ' 10:17 : Быстро забрав багаж, я устремилась на улицу. —Ну что. Привет Италия. (немецк.) ~ Nhanh hơn! Con trai tôi quan trọng hơn!-Быстрее! Мой сын важнее! amante del sonno-Любительница сна
Примечания:
6 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник