***
Четверостишие от локализаторов определённо не имеет никакого смысла существовать, особенно учитывая, что всей остальной песенки в их версии я так нигде и не отыскала. При этом, однако, оно ещё и определённо красивое, и мне даже нравится, что в нём "зловещность" не на столько в лоб. Поэтому я попробовала развить его примерно в духе оригинала (раз уж и само оно именно примерно в духе оригинала) и на ту же мелодию, как оно возможно могло выглядеть, если бы локализаторы хотя бы закончили работу над всей песней. В поле спят мотыльки В поле спят мотыльки, Уж свернулся у реки. Только котик не спит и в окошко глядит. Кто же от гулей его защитит... Милый котик клубочком плотнее свернись, За окном воет буря, скорей отвернись, Ведь ведьмак Сквозь бурю идёт, Монету чеканную ждёт. Он точит меч, и глаз блестит, И рыщет, рыщет он в ночи, И лихо идёт позади. И лихо позади. В тёмной чаще спит волчёк Рыбки спят, уснул бычок. Только котик не спит, всё в окошко глядит, Кто же от бури его защитит? Милый котик, ну что ж ты глядишь на меня, И сверкают, сверкают во мраке глаза... Там ведьмак Буран укротил, Монету попросил, Он злую нечисть прочь изгнал, Но сердце прочь с собой забрал, Оставив взамен лихо нам. Оставив лихо нам. 24.12.21"Lullaby of Woe" ("Колыбельная скорби") — Ведьмак 3, "Кровь и вино"
24 декабря 2021 г., 20:25
Примечания:
Много мне встречалось версий переводов этой колыбельной (которую локализаторы по какой-то... Недостижимой для простых смертныэ причине решили не переводить, а переделать полностью. При чём только первый куплет. Очень загадочно). К сожалению, даже у самых лучших фан-переводов, подчас спетых с завораживающим мастерством, очень, очень страдает рифма. И я решила попробовать создать свою версию!
Колыбельная скорби
Волки спят в лесу глухом,
Мыши летучие треплят крылом.
Одна лишь душа неспокойно лежит.
Нечисть ночная ту душу страшит.
К твоей куколке, крошечка, сон уж пришёл,
И одну оставлять её не хорошо.
Там ведьмак,
Сердце — сталь и лёд,
Он монету златую возьмёт,
Придёт, уйдёт, оставив скорбь,
Лишь слёзы, горе, кровь и скорбь,
Глубокую чёрную скорбь.
Птички спят в саду ночном
И бычок в хлеву своём.
Одна лишь душа неспокойно лежит,
Нечисть голодная душу страшит.
Моя крошечка глазки покрепче закрой,
И лежи тихо-тихо, не плачь и не вой,
Ведь ведьмак
Пригожий идёт,
Монету златую возьмёт,
Изрежет стальным он ножём,
Зажарит и сварит живьём,
И съест тебя целиком.
Съест целиком.
24.12.21
Примечания:
И ещё кое-что. На интернет-просторах мне встречались также эти добавочные (и явно фанатские, но очень красивые) строки:
Зачем же прятаться ему от бури? Зачем бежать, от северных ветров?
Беги на бурю, бурю разгоняя,
Пусть буря знает маленьких котов.
Кто автор?! Если кто-нибудь знает и расскажет, буду весьма благодарна!