ID работы: 11549034

Реальность Джеймса

Джен
Перевод
G
Завершён
270
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
346 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 32 Отзывы 115 В сборник Скачать

Атака

Настройки текста
Джеймс резко выпрямился в кресле. — Что? — воскликнул он, яростно зашипев, — но почему вы вовремя не сообщили о нападении? Уже в следующую секунду он с беспокойством оглянулся: не разбудил ли своим голосом мальчика. Но Гарри все так же тихонько посапывал на диване, и Джеймс опять повернулся к Дамблдору. — Битва длилась недолго. Там было только десять Пожирателей смерти — по одному на каждого, к счастью, на этот раз авроры быстро отреагировали. К тому же, светиться вам с Римусом было бы неразумно, учитывая, что вы не являетесь сотрудниками Аврората. Джеймс кивнул головой. Действительно, это было бы глупо. Министерство предпочитало полагать, что слухи об Ордене являются только слухами, и разубеждать их в этом не было никакого желания, особенно учитывая, что им удавалось так долго сохранять организацию в тайне. Этот факт порой удивлял даже их самих. А вот Волдеморт, в отличие от министерских, конечно, был в курсе. Тем не менее, моментальное прибытие штатских на место нападения Пожирателей могло бы открыть глаза на положение вещей даже Министерству. — Кто-нибудь пострадал? — Все не так уж плохо. По крайней мере, никто не погиб, к тому же мы поймали несколько Пожирателей, — ответил Дамблдор. Комната погрузилась в тишину, пока Джеймс обдумывал новости. — Я могу рассказать вам, что мне удалось найти по вопросу, который вас интересовал, — в итоге решил поменять тему разговора Джеймс. Дамблдор задумчиво рассматривал Поттера-старшего, подмечая его усталый голос и измотанный вид. — Не сегодня, Джеймс. Ты выглядишь изнуренным, расскажешь все завтра. Иди, тебе надо выспаться. Джеймс рассматривал Гарри, пока Альбус не спеша вставал с кресла. — Не волнуйся о Гарри, он хорошо выспится и здесь, — улыбнулся Дамблдор. Джеймс резко поднял голову. — Я абсолютно не... — начал он отрицать, но Альбус придержал его за руку. — Не переживай, Джеймс, — повторил он, явно говоря уже совсем о другом. Поттер наблюдал за тем, как Дамблдор набирает летучий порох и бросает его в камин. В тот момент, когда старый директор собирался ступить в камин, он повернулся к Джеймсу. — И, Джеймс... — Да, Альбус? Дамблдор вдруг улыбнулся. — Он твой сын, так или иначе... Увидимся завтра, — неожиданно оборвал предложение директор и исчез в зеленом пламени до того, как Джеймс нашелся, что на это ответить. Поттер откинулся в кресле и закрыл лицо руками. Да, он действительно чувствовал себя невероятно усталым, но у него было нехорошее предчувствие, что, несмотря ни на что, этой ночью он заснуть не сможет. На следующее утро Сириус осторожно постучал в дверь комнаты Джеймса, но, не получив ответа, он, зевая во все горло, проговорил: — Дже-ееймс, уже пора вставать, — он зевнул опять, — Джеймс? — и постучал в дверь. — Джеймс! — позвал он опять, резко открыл дверь и влетел внутрь. Кровать была пуста, так же, как и комната. Сириус выбежал из спальни: — Римус! — закричал он с порога, все еще осматривая комнату так, будто от этого действия Поттер мог появиться из воздуха. Несколькими этажами ниже Римус выскочил из ванной, держа в руках зубную щетку. Он был весь мокрый, с синим полотенцем, завязанным на поясе. — Что? — раздраженно рявкнул он. Сириус, свесившись вниз с лестничного пролета, проигнорировал его тон. — Скажи мне, пожалуйста, когда Джеймс в последний раз вставал в пять тридцать утра? Ремус посмотрел на него в замешательстве. — Никогда. А что? — он сделал пару шагов вперед и оказался прямо под лестницей. — Вот именно! А сейчас его нет в своей спальне. Римус бегом преодолел оставшуюся часть пути и заглянул в комнату. — Может, он заснул где-то в доме, выпивая огневиски. Ты же знаешь, такое уже бывало. Сириус пожал плечами. — В любом случае, его надо найти, пока сюда не нагрянули орденовцы, и отправить в постель. И отрезвляющее зелье не помешает, — он окинул Римуса взглядом и ехидно добавил: — Ты же поможешь мне в этом, правда? — Ну дай мне хотя бы помыться! — проныл тот. — Хватит скулить, как дворняга, — хихикнул Сириус. — Вообще-то из нас двоих собака здесь ты! — начал возражать Римус, как есть следуя за Блэком по коридору — насквозь мокрый, в полотенце и с зубной щеткой в руках. — А вот и неправда, ты отлично знаешь, что ты тоже собака, — парировал Сириус. Спустившись по лестнице, они разошлись в разные стороны — Римус направился к кухне, а Сириус — к жилым комнатам. Неожиданно, но кухня была пуста. Римус ожидал увидеть Джеймса, заснувшего прямо за столом, в обнимку с бутылкой виски. За последние годы они уже не раз находили его в таком виде. — Римус! — в коридоре раздался раскатистый шепот Сириуса, которому, судя по всему, повезло в поисках больше. Люпин пошел, ориентируясь на голос, и в итоге оказался около гостиной, на пороге которой стоял Сириус. — Ну что? — Сириус заслонял дверной проход, уставившись на что-то внутри комнаты. — Ты только посмотри! — отозвался тот и отошел от прохода. Картина, на которую открывался вид, изумляла. Джеймс действительно спал, свесившись со стула, но никакого огневиски в пределах видимости не наблюдалось. Рядом на диванчике спал Гарри, а его ноги забавно торчали из-под одеяла. — Ну и что нам с ними делать? — тихонько спросил Сириус, стараясь их не потревожить. Римус повернулся к Блэку. — Оставь их тут. Мы не знаем, когда они вчера легли и сколько проспали. Запаха виски я все равно не чувствую, так что все в порядке. Сириус согласно кивнул и пошел на кухню готовить завтрак, тогда как Римус бросил еще один долгий взгляд на двоих спящих. Потом он отвернулся и направился в ванну, чтобы наконец-то завершить утренние процедуры. Гарри застонал, как только проснулся. Софа была дико неудобной, и явно не предназначалась для спанья. Вот сидеть на ней было действительно хорошо, но спать... Что? Гарри резко переместился в сидячее положение. На софе? Что он тут вообще делает? Затем он заметил Омут памяти и дневник на краю стола, и вспомнил, как ждал здесь вчера Дамблдора, и, видимо, заснул, перечитывая мамино письмо. Вдруг краем глаза он уловил движение. Повернувшись, мальчик к своему великому удивлению увидел Джеймса Поттера, скрючившегося на стуле. Гарри уставился на него с таким выражением лица, как будто ему необходимо было время на осознание того, что здесь делает его отец. Джеймс тихонько похрапывал, и этот звук казался таким знакомым, будто он пришел из подсознания, из каких-то глубинных слоев памяти. Наверно, так оно и было на самом деле. Перед глазами промелькнул образ себя младенца, лежащего на груди отца, поднимающегося и опускающегося с каждым его вздохом. Гарри помотал головой, словно надеясь таким странным образом очистить сознание от этих туманных то ли мыслей, то ли воспоминаний, подхватил Омут памяти с дневником и тихонько покинул комнату, стараясь не разбудить отца. Тем не менее, через некоторое время звуки, раздающиеся с кухни, разбудили и Джеймса. Он застонал, почувствовав, как ноет спина и шея. Встав, он потянулся всем туловищем. — Ау! — спину отвратительно ломило после неудобной ночевки. Джеймс положил руку на поясницу и, пошатываясь, поплелся на кухню. «Молодец, Джеймс Поттер! Чтоб ты еще раз когда-нибудь заснул на стуле!» — подумал он про себя. На кухне он обнаружил только Сириуса, моющего посуду после ланча. Кажется, в доме никого больше не было. — Который час? — спросил Джеймс, усаживаясь за стол. — Только половина двенадцатого, — ответил Сириус, заканчивая с посудой, и сел напротив. — И почему ты не на работе? — Джеймс повел палочкой, призывая к себе тарелку, ложку, хлопья и бутылку молока. Он зевнул, все еще чувствуя себя усталым. Сириус посмотрел на него почти осуждающе. — Эй! Сегодня суббота, мой выходной, между прочим. Даже Римус сегодня не работает. Джеймс демонстративно обвел взглядом кухню, как бы ожидая, что Люпин притаился где-то в комнате. — Ну, и где он? — Он...ммм.. они с Гарри вышли... погулять? — Вышли? Куда?! Сириус! Гарри выглядит, как я, люди могут подумать.... — Джеймс, Джеймс! Успокойся! Конечно, мы наложили на него чары. У него сейчас светло-коричневые волосы до плеч и водянистые голубые глаза. Ничего общего с тобой. Сириус откинулся на спинку стула. — Римус просто захватил его с собой в Косой переулок, и все. Ничего не случится, гарантирую.

***

Гарри уже в сотый раз убирал эти дурацкие каштановые волосы с лица. Он дико не хотел выглядеть нервным идиотом перед Римусом, но эти лохмы уже не на шутку его достали. Он оглянулся на своего спутника, но Люпин, казалось, совсем не замечал его мучений — он воодушевленно рассматривал магазин сладостей. Гарри закатил глаза. Да, некоторые вещи не меняются. Они оба знали, что шоколад крайне полезен при нападении дементоров, но, кажется, где-то в процессе Римус пристрастился к шоколаду не хуже женщин во время месячных. Даже здесь, в параллельном мире некоторые вещи не меняются. Смешок Гарри привлек внимание Римуса. — Что? Гарри демонстративно остановился и задумчиво посмотрел на магазин, прежде чем повернуться к Римусу. — Ты не хочешь шоколада? — Ну,… только если ты хочешь, — голос Римуса звучал подозрительно невинно, хотя в его интонациях прорывалось явное желание. Поттер опять закатил глаза. Казалось, что сейчас Гарри чувствовал себя так беззаботно, как никогда раньше. Никаких пророчеств, Пожирателей Смерти, Волдемортов; он даже забыл, что находится в другой реальности, вдали от друзей. Смотря на этого Люпина, он почти забыл, что не знает его так же хорошо, как Римуса из своего мира. — Ну, я не то чтобы очень хочу, но я точно знаю, что для тебя будет невыносимым просто пройти мимо, тогда как есть такая потрясающая возможность набить шоколадом свои карманы и желудок. Римус посмотрел на него несколько странно. — Откуда ты знаешь о моем … пристрастии к шоколаду? Вообще-то никто, кроме Джеймса и Сириуса не знает. Гарри вопросительно поднял бровь: все знали о пристрастии Римуса к шоколаду! Кажется, Люпин тоже вспомнил, откуда Гарри прибыл. — А, ну да, конечно. И как много людей знают о моей … его… нашей любви к шоколаду? — спросил Римус, ненавязчиво направляя Гарри в сторону лавки со сладостями. — Все, я полагаю, — ответил Гарри как раз тогда, когда звоночек над дверью лавки оповестил хозяев магазина о новых покупателях — Все? И они дразнили мен… его… нас? — выспрашивал Люпин, явно запинаясь на самоопределении. Он выискивал шоколад среди бесконечных баночек с леденцами. — Немного. Сириус… — Гарри остановился, неожиданно почувствовав пронзившую его боль потери. Он проглотил образовавшийся комок в горле. — Сириус особенно веселился… — взгляд Гарри был направлен прямо перед собой, — например, на прошлое Рождество Сириус подарил ему две гигантские корзины, полные шоколада под увязку с прилагающейся запиской: «Получай свой заменитель секса! Так и быть, можешь не делиться!» Римус поднял взгляд от коробки с шоколадными пирожными. — Секс? — Римус переступил с ноги на ногу, чувствуя неудобство от того, куда неожиданно повернул разговор. Как-то неудобно было громко переговариваться в толпе, вслух произносить слово «секс», да и вообще, обсуждать и шутить на подобные темы с пятнадцатилетним мальчишкой, который к тому же явно не являлся его сыном. Гарри рассмеялся и подошел к Римусу поближе. — Ну, знаешь, это была шутка между ними. Римус, ну.... ты обожал шоколад так же сильно, как Сириус любил женщин. Так что Сириус говорил, что шоколад это все равно, что секс для тебя... для него, то есть. Через несколько дней после Рождества Сириус решил поинтересоваться, осталось ли у тебя еще немного твоего «личного секса». К прискорбию, оказалось, что в этот момент в комнате была миссис Уизли... — Гарри содрогнулся, будто все еще слыша отголоски криков миссис Уизли в своей голове. Римус, который на протяжении всего рассказа выглядел несколько смущенным, поспешил от греха подальше сменить тему. — Расскажи мне лучше о своих друзьях. Кто они? — ему действительно хотелось узнать о Гарри как можно больше. — Рон Уизли и Гермиона Грейнджер. Знаешь, я встретил Рона еще в поезде...— Гарри начал рассказывать о своем первом курсе, хотя и глубоко сомневался, что Римус действительно его слушает. Тем временем Джеймс откинулся на спинку дивана и, изнывая от скуки, уставился на огонь в камине. Такой же скучающий Сириус сидел рядом и занимался тем же самым. — Должно быть, они наткнулись по пути на магазин сладостей... — Хммм, хммм, — согласился Джеймс. — Мне скучно,— в пятый раз сообщил Сириус — Да. Мне тоже, — в пятый раз ответил ему Джеймс. — Мне скучно, — канючил Блэк. — Мне тоже, — все так же ответствовал Джеймс. Три секунды спустя — Мне скучно, — нарушил тишину Сириус. — Слышали уже! — Мне скучно, — Сириус, еще две секунды спустя. — Мерлина ради, Сириус! Я понял: тебе скучно. А теперь давай сменим тему, — Джеймс раздраженно нахмурился. Целую минуту в комнате царила тишина, пока Сириус ее не прервал: — Мне скучно. — Ррррр! — Джеймс начал биться головой о спинку дивана. В этот момент пламя в камине взметнулось вверх, и из камина вышел Северус Снейп в мантии Пожирателя смерти. Что примечательно, он даже не попытался поиздеваться над двумя лентяями, сидящими на диване, и сразу перешел к делу. — Где Альбус? — резко потребовал он, — у нас нет времени. Сириус закатил глаза. — Его здесь нет. Ты не пробовал посмотреть в школе, гений? Он все-таки директор. Снейп смерил Сириуса презрительным взглядом. — Нет времени, я должен вернуться до того, как они обнаружат, что я отлучался. Вы двое найдите его. Предупредите, что в любую минуту начнется атака. Джеймс и Сириус резко выпрямились. — Атака? Где? Но Снейп уже кидал летучий порох в камин. — Косая аллея, — произнес он, перед тем, как исчезнуть в зеленом пламени. — Римус и Гарри! — в ужасе поняли Поттер и Блэк, резко срываясь с места.

***

Гарри скучал в магазине сладостей, прислонившись к стене. Римус все еще выбирал шоколад, и Поттер потихоньку начинал понимать, что еще чуть-чуть, и запах сладостей будет казаться окончательно невыносимым. Ему только и оставалось надеяться, что с минуты на минуту они смогут уйти оттуда. — Римус, я пойду куплю себе мороженого, если ты не возражаешь. Здесь же потом и встретимся, хорошо? — предложил Гарри, окончательно устав стоять. Римус даже не обернулся, только кивнул головой, продолжая высчитывать, сколько шоколада он уже набрал, и сколько все это будет стоить. Заметив, что Люпин его все равно не слушает, Гарри, встряхнув головой, вышел из магазина — он все равно собирался скоро вернуться. Тем более, что мороженое Флориана Фортескью располагалось всего через четыре дома вниз по улице. Что вообще может случиться? Гарри быстро дошел до заведения Фортескью. Одна мысль в эту жару о том, чтобы съесть чего-нибудь холодного, вызывала нестерпимую жажду, и он чувствовал, как у него начинают течь слюнки. Неудивительно, что в этот ужасно жаркий день внутри было не протолкнуться. Гарри встал в длинную очередь за какой-то маленькой девочкой с рыжими волосами. Кажется, она была младше его на три-четыре года, у нее были голубые глаза и целая россыпь веснушек на носу и под ресницами. Если бы Гарри не знал, что это невозможно, он бы поклялся, что она — одна из Уизли. Девчонка тем временем заметила его пристальное внимание, смерила любопытного парня высокомерным взглядом и отвернулась, мазнув его волосами по лицу. Гарри отошел на шаг, смущенно и одновременно раздраженно рассматривая ее. Ну точно не Уизли. — Следующий. Она подошла к кассиру. — Мне воскресную землянику, пожалуйста! Гарри, скучая, поглядывал на улицу. — Следующий. Поттер переключил внимание. — Можно мне неаполитанское? После того, как мороженое было заказано и выдано, Гарри заплатил за него и направился обратно в сторону магазина сладостей. Он шел и спокойно ел свое неаполитанское мороженое, когда это случилось. Началось все с чудовищного вопля какой-то женщины. Вся улица будто замерла на секунду, услышав истошный женский крик. Гарри тоже обернулся по направлению к звуку. Несколькими магазинчиками ниже красное заклятие, пролетев несколько метров, попало в мужчину со светлыми волосами. Он упал на мостовую, застыв там. Спустя одну совершенно безмолвную секунду все очнулись, закричали и побежали, сбивая друг друга с ног. Абсолютно бесшумно из каждого магазинчика и переулка появлялись фигуры в черных мантиях и белых масках. Люди пробегали, не останавливаясь, мимо застывших тел и раненых, лежащих на земле. Все в первую очередь хотели спасти самих себя. Гарри отбросил мороженое и вынул палочку. Ему надо было добраться до магазина сладостей, чтобы забрать Римуса. Он продирался сквозь паникующую и кричащую толпу. Резкий вскрик, раздавшийся неподалеку, заставил его остановиться. На другой стороне улицы три Пожирателя Смерти загнали в угол ту девочку из магазина Фортескью. Гарри, не задумываясь ни на секунду, сменил направление и побежал ей на помощь. — Петрификус Тоталус! Ступефай! Ступефай! — скороговоркой выдохнул он. К тому моменту, когда Гарри достиг девочки, все три Пожирателя Смерти были обездвижены. Девочка в испуге посмотрела на него, но, когда поняла, кто перед ней, то моментально приобрела такой сердитый и насупленный вид, что ему позавидовал бы и сам Снейп. — Ну и зачем ты это сделал? Я и сама отлично справлялась! Не было никакой необходимости разводить трагикомедию «спасти девушку в беде». Гарри в раздражении закатил глаза. — И нечего тут глаза закатывать, мистер! У тебя нет никакого… В этот момент Поттер поймал краем глаза какое-то подозрительное движение. Резко развернувшись, он увидел Пожирателя, запустившего в них обездвиживающим заклятием. — ЛОЖИСЬ! — Гарри толкнул девушку в сторону и закрыл ее от проклятия, увлекая за собой на землю. Заклятие пронеслось прямо над ними, врезавшись в землю несколькими метрами дальше. — А ну, слезай с меня, ты… — ее слова утонули в резком окрике Поттера. — БЕГИ! — он встал, быстро поставил ее на ноги, взял за руку и побежал, разбрасывая заклятия наугад вокруг себя. — ГАРРИ! ГДЕ ТЫ? ГАРРИ! — голос Люпина раздавался откуда-то со стороны разгорающейся битвы. Гарри бежал, ориентируясь на голос, таща за собой девочку. — РИМУС! — он все еще не видел Люпина, но его голос становился все более и более отчетливым. Римус неожиданно вырос из-под земли прямо перед ними, видимо, выскочив из-за стены между магазинчиком сладостей и империей Сов Илопа. У него была кровь на руках, а лоб пересекал длинный порез, но, в общем и целом, он выглядел более-менее сносно. Кажется, он где-то потерял свою палочку. — ГАРРИ! Поттер и девочка отпрыгнули с траектории заклятия. — РИМУС, ОСТОРОЖНО! Глаза Люпина расширились в ужасе, когда он обернулся и увидел что-то за их спинами. — ГАРРИ! СЗАДИ! Но уже было слишком поздно. Поттер крутанулся на месте, увидел красный луч обездвиживающего проклятья, направленного прямо в их сторону. Он успел лишь оттолкнуть девочку, а затем его накрыла темнота, и он уже не почувствовал, ни как рухнуло его бесчувственное тело, ни как голова безвольно ударилась о булыжники мостовой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.