Маскарад
Комната освещалась свечами и стоял удушливый запах роз и благовоний. На стенах висели старые гобелены со сценами охоты, между ними стоял огромный резной шкаф с приоткрытой дверцей. В кресло с высокой спинкой был небрежно брошен женский плащ с меховой оторочкой. На столе рядом с вазой лежало надтреснутое зеркало, которое когда-то принадлежало королеве и было подарено Констанции Бонасье после истории с подвесками. Молодая женщина лет двадцати шести, темноволосая, с голубыми глазами и чуть-чуть вздёрнутым носиком танцующей походкой подошла к столу и оперлась руками о край столешницы, низко склонившись над зеркалом. – Милый Д'Артаньян, как я жажду нашей встречи! Вечером ожидается бал-маскарад и ещё множество сюрпризов. Миледи сказала правду, – она ощутила непонятную весёлость и чувство лёгкости заполнило её, как воздушный шарик. Поправив вьющиеся волосы, она улыбнулась своему изображению в зеркальце. Отойдя от стола, Констанция небрежно подвинула плащ и упала в кресло, вытянув свои прелестные ножки в туфельках. Улыбка не сходила с уст прекрасной госпожи Бонасье. Прикрыв глаза, она закинула руки на спинку кресла и задумалась. Какая-то червоточинка беспокоила её, где-то там, на задворках сознания, и не давала покоя. На столе завозилось зеркальце. Чихнув, оно прикрыло свой изящный ротик бронзовыми ручками и заморгало ресничками, покосилось по сторонам и, наткнувшись на стоявший рядом канделябр со свечами, усмехнулось. – Месье, я извиняюсь, – бронзовая ручка прикоснулась к канделябру и потёрла его. Канделябр ярко вспыхнул пятью свечами, покачнулся в сторону соседки и, открыв глаза, с недоумением посмотрел на зеркальце. Обозрев того, кто его беспокоил, он хмыкнул и приосанился. – Мадмуазель? Чем обязан? – негромко произнёс он, делая реверанс в сторону хорошенькой соседки. – Здесь творилось злое волшебство. Ах! Боюсь, глупышка Констанция в большой беде, – запорхало ресничками зеркальце. – А… наша госпожа слишком простодушна, вот и попала в сети миледи. Похитрее нужно быть, – проворчал канделябр, почёсываясь. – Нужно спасти Констанцию, обязательно спасти, месье! – зеркальце всплеснуло ручками и прижало их к губам, усиленно моргая ресничками и умильно поглядывая на канделябр. Тут зашевелились туфельки под столом. Они потёрлись носами друг о дружку и пристукнули каблучками. – Ваше величество, из шкафа пропали шёлковый лифчик и кружевные панталоны! – засмеялась правая туфелька, копируя интонацию Констанции. – Опять в чужом белье копался Ришелье, этот грязный извращенец! – пробормотала левая, закатывая глазки вверх. Услышав смех сестричек, зеркальце и канделябр переглянулись между собой и улыбнулись. – Девушка, прелестная, как сама любовь, ищет состоятельного мужчину для серьёзных отношений (завещание, страховой договор), – скаламбурил канделябр, с хитринкой поглядывая на хорошенькую соседку. Снизу вновь послышался смех туфелек. Зеркало поджало свои губки и, посмотрев в сторону канделябра, пробормотало: – Месье Канделябр! Месье… Вам не хватает острых ощущений? Хочется почувствовать себя героем? Ресторан «Бастион Сен-Жерве» ждёт вас! Спешите! – рассыпалось в смехе оно. – И всё же, давайте вернёмся к нашим каштанам. Нам нужно спасти нашу героиню. Констанция должна встретиться на балу с Д'Артаньяном, несмотря ни на что. Эта девушка умеет хранить чужие тайны и способна ловко выполнять деликатные поручения королевы. Она стала неудобна, – вздыхая, сказало зеркальце. – Уж я-то знаю. – Извольте! Нужно оградить Констанцию от миледи, – важно проговорил канделябр, – иначе она погибла… И боюсь, тогда один дворянин выпьет всё вино, находящееся в погребах на сто лье вокруг. Всё закончится не просто экстремальным туризмом по маршруту Париж-Лондон-Париж. Гарантирую незабываемые впечатления. Турагенство «Подвески королевы» останется не в накладе. Ла-Рошель ждёт своих героев! Левая туфелька пробормотала: – В этом году марлезонский балет отменён. Право, какая печаль! – Д'Артаньян спихнул с лестницы их танцовщика, – улыбаясь, сказала правая туфелька, почесав свой носик об сестричку, насмешливо поглядывая вверх на зеркальце. Вдруг заскрипела дверца шкафа и оттуда выглянуло платье. – Какой вы здесь развели балаган! А ещё вы не обсудили его величество, – с жеманным видом высказалось платье, продолжая при этом сплетничать. – Людовик XIII уже продул де Тревилю Лувр. Безобразие! Если так дальше пойдёт, вокруг будет одна Гасконь. Приличным людям и податься будет некуда! Сплошная конюшня нас ожидает. Как бы нам не познакомиться с работой лилльского палача. Уж очень он хорошо занимается усекновением головы – анатомически верно. Пора будить Констанцию на бал. Нужно повернуть историю вспять. А то читанула тут книжонку месье Дюма, сподобилась, достали мне её из-под полы. Что-то мне не понравились дальнейшие коллизии. Этак мы останемся без хозяйки. Надо что-то делать, пока Д'Артаньяна не нашёл Портос и они не занялись торговлей соломой из конюшен Лувра. Спасение нас – в наших руках! –истерично проговорило платье, поправляя ленты у себя на рукавах. – Нужно же Констанции прикрывать Анну Австрийскую, пока она целуется за пыльной портьерой с Бэкингемом. Эх! Экое безобразие было в прошлый раз – Ришелье чуть их не застукал. А то будет вердикт: «Всё, что сделал предъявитель сего…» Это раз… а вот тебе и два – тогда миледи точно сделает для Констанции искусственное дыхание с непрямым массажем сердца. И не приведи Господь, Арамиса позовут спасать Констанцию – прошлую белошвейку еле спасли. Кто ему сказал, что жгут бедной девушке надо накладывать на шею? Точно это был вредитель, – закряхтел канделябр и громко завозился на столе. – А Атос с Мушкетоном?! Десять погребов объели и разрушили. Раны не успевают затягиваться у этих дуэлянтов. Пусть бы блудной женой занялся, графиней де ла Фер. А то поминает всё черный пруд в своём саду да клеймо на плече молодой жены, – наябедничало зеркальце. От громкого шума, устроенного на столе канделябром, очнулась Констанция. Закинув руки за голову, она потянулась, зажмурив глаза от удовольствия. Легко поднявшись с кресла, она подошла к шкафу и достала платье. Переодевшись и взяв в руки зеркальце, она наморщила носик, разглядывая себя. – Ну что ж, пора на бал! – она надела туфельки и поправила рукой локон, выбившийся из причёски. Томимая разными предчувствиями, Констанция вышла из комнаты. В это время на конюшне Лувра конь Шарля Ожье́ де Бац де Кастельмо́р графа Д'Артаньяна меланхолично пережёвывал сено и язвительно думал: – Лети-лети голубок! Пока вам господин Бонасье крылышки-то не обрезал... Попав в бальный зал, Констанция немного растерялась от обилия различных персонажей. Переполненная эмоциями, она стояла, поправляя маску, разглядывая окружающих и ища взглядом Д'Артаньяна. Увидев знакомую фигуру в плаще мушкетёра, она задержала дыхание. Констанция ощутила на себе множество взглядов, большинство из которых были недовольными. Отовсюду доносились шепотки и смех девушек. Глаза в масках блестели от любопытства, щёки розовели, веера кокетливо вспархивали в руках дам, прельщая кавалеров. Зал был полон. Немного воспрянув духом, Констанция начала оглядываться, прикидывая, как пробраться через столпотворение, к Д'Артаньяну. Продвигаясь сквозь толпу, она встречалась с восторженно-растерянными взглядами, с оживлённо что-то обсуждающими парочками. Подойдя к мушкетёру, который стоял к Констанции спиной, она наткнулась на взгляд молодой девушки-блондинки, одетой в сари, и глядящей на неё с любопытством и с чувством превосходства. Прикоснувшись веером к плечу мушкетёра, Констанция окликнула его: – Д'Артаньян! Я нашла вас, наконец. Обернувшись , мужчина улыбнулся, сквозь прорези маски она рассмотрела его чёрные глаза.Тут её обжёг злой взгляд блондинки, и выражение злорадства появилось на хорошеньком личике Констанции. Из рук мушкетё ра выскользнул платок и упал на пол. Мужчина отвесил Констанции изысканнейший поклон и, сделав вид, что не замечает оброненного батиста, наступил на него. – А, это вы, любезная Констанция? – сладко прошептал молодой человек, который стремился к богу, но его всё время останавливали разные обстоятельства и общество милых дам. – Мой друг Д'Артаньян рядом с Портосом в рясе. Найдите их поскорее, пока они не вызвали на дуэль людей кардинала, не разрушили погреб в Лувре и не изничтожили всех фазанов в округе. Возблагодарим Господа, чтобы вы поскорее увели его с бала. Спасайте благородного юношу, пока Портос не устроил ему пир живота. Констанция улыбнулась очаровательному будущему аббату и покинула его и общество блондинки. Покружив по залу, она услышала громогласный хохот и звон шпаг, там же раздавались бравурные крики. «Вот и он! Где славная драка, там и Д'Артаньян!» – мысли радостно порхали в голове госпожи Бонасье. Она стремилась навстречу своей судьбе… И что там какой-то галантерейщик Бонасье, когда мушкетёр был её возлюбленным…Констанция.
31 декабря 2021 г., 14:49
Примечания:
Спасибо!